Книга Знак Сокола - Дмитрий Хван
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотри, — показывала она ему раковины по одной, считая их: — Сине, ту, тре![9]Они тут! Надо идти, быстро!
Отряд сформировали быстро. Девять человек на двух лодках вошли в узкую протоку, покрытую даже сверху зелёными зарослями на манер сводчатого потолка. Едва лодки вышли из-под этого покрывала, как ангарцы нос к носу столкнулись с изумлёнными людьми, которые, громко разговаривая, вытаскивали лодку-плоскодонку на берег. Поначалу они рванулись было бежать к поднимающемуся стеной лесу, но отчего-то остались на месте, напряжённо посматривая то на неожиданно появившихся чужаков, то на оставленные в длинной лодке луки и короткие копьеца. Там же в плетёных корзинках находился и их улов.
Алексей, держа одну руку на цевье винтовки, второй пихнул Женьку в бок.
— Скажи им что-нибудь, — прошипел он.
— Я почти ничего не помню! — едва не расплакалась она.
— А ну, соберись! — сдвинул брови Сазонов. — Ты же учила меня словам на своём языке!
Утерев очередную порцию слёз, женщина встала в лодке и неуверенно произнесла несколько слов на мелодичном языке с обилием гласных звуков. Оба мужика с заметным облегчением переглянулись, а один из них о чём-то спросил Евгению. Слушая её ответ, а говорила она запинаясь, путаясь и морщась, чуть не плача от досады, Сазонов узнал лишь то имя, которое он повторял прежде много раз, — Сэрэма. Да ещё имя её отца — Нумару.
Рыбаки уже осмелились подойти поближе, не проявляя прежнего желания убежать. Теперь ангарцы могли разглядеть их поближе. Оба были одеты в широкие распашные халаты с зауженными от локтя рукавами, перетянутые поясом в несколько оборотов вокруг талии. На верхней части халатов, немного напоминавших Сазонову японское кимоно, присутствовал нехитрый орнамент из перекрещенных прямых линий, сам халат был довольно замызган. Лоб и виски мужчин были выбриты, но оставшаяся часть волос нечёсаной гривой торчала в разные стороны. Нечёсаные бороды и усы, на зависть самому Будённому. У одного из них в руках была островерхая плетёная шляпа. Ноги их были босы, а из-под халатов виднелись обмотки, немного не доходящие до щиколоток.
— Женя, ну что? Ты нашла, что искала? — спросил её Алексей, готовый отдать приказ покинуть лодки. — Высаживаемся?
— Что? — переспросила она. — Да-да, Лёша, мы на месте.
Сазонов кивнул и обратился к своим людям:
— Высаживаемся. Не забываем о повышенной бдительности, — повторял Алексей. — Бронь не снимать! Руки на оружии.
Когда ангарцы принялись выходить из лодок и разминаться на речном берегу, айны снова оробели, отступив к своей лодчонке. Сазонов решил, что пора и ему принять участие в разговоре, посему он, подняв левую руку, проговорил выученное заранее приветствие на айнском языке, немало удивив бородачей:
— Утар хе![10]
После чего Сазонов отослал троих бойцов на канонерку за подарками — ножами, иглами, топориками, спичками, посудой и рыболовными снастями. Этими товарами в Албазине и Зейске нагрузились под завязку, даже раздав немало нанайцам и прочим амурцам, недостатка в них пока не было и на подарки одному племени хватит. Для старшего рода и помня о братьях Сэрэма, Сазонов взял три сабли с резной костяной рукоятью. Этого, как он думал, хватит, чтобы подружиться с айнами.
Ожидая, пока ребята вернутся, Алексей огляделся. Лес окружал этот берег протоки, на соседнем же островке рос высокий кустарник, подходя вплотную к воде. Получалось, что сейчас они стояли на небольшом, свободном от растительности участке. Оба айна возились рядом со своей лодкой, перекладывая рыбу, рядом с ними была Евгения. Они негромко переговаривались. Голос воеводской жены звучал всё увереннее. Хоть и с некоторым затруднением, но она всё же вспоминала родной язык, общение на котором прекратилось для неё в тот день, когда она была похищена нивхами. С тех пор прошло почти десять лет, большую часть из которых она прожила со своим вторым мужем. За это время она выучила русский язык, мечтая когда-нибудь вновь заговорить на языке своего народа. И её любимый мужчина предоставил ей такую возможность. Теперь она должна была сделать всё, чтобы её народ стал другом народа её мужа.
Наконец, лодка вернулась. Ангарцы, выгрузив оттуда два сколоченных ящика, вопросительно посмотрели на Сазонова. Тот, в свою очередь, обернулся на Евгению. Она, смутившись, повернулась к рыбакам. Айнам же было не до ангарцев — они делили улов, по-видимому укоряя друг дружку в жадности. Лишь после того, как они, довольные, закончили свой спор, Алексей обратился к ним, спросив про их деревню. Женя перевела, одновременно показав мужу направление движения рукой. Вскоре колонна скрылась в лесу. Берег опустел, и только три лодки, лежащие на песке, да множество следов говорили о том, что здесь были люди.
Было время, когда первые айны спустились
из Страны облаков на землю, полюбили её,
занялись охотой и рыболовством,
чтобы питаться, танцевать и плодить детей.
(Айнское предание)
Западная Англия, Оксфорд
Июль 1643
Такой развязки следовало ожидать — внутренняя политика английского монарха в конце концов сделала своё дело. Введение новых налогов и преследование пуритан вызывали в народе сильнейшее сопротивление. Парламент, благодаря этому недовольству граждан, возомнил о себе невесть что, фактически призывая законного короля отказаться от управления страной, превратившись в призрачного монарха. Попытки сторон договориться не имели решительно никакого успеха, по большей части для Карла, ведь он показал своё бессилие, не сумев укротить смутьянов. А члены парламента, наоборот, в глазах лондонцев сделались героями, сопротивляющимися самодурству короля. Карл покинул Лондон, укрывшись в Йорке. Стороны стали готовиться к войне, и она не замедлила разразиться. Карлу пришлось искать поддержки в тех районах своего государства, где были сильны роялистские настроения. Потому король Англии бежал из охваченного мятежом Лондона в Оксфорд через Йорк. За ним последовали те, кто считал это нужным. В том числе и некоторые бывшие члены парламента, поначалу выступавшие против действий короля.
Оксфордский замок. Поздний вечер
Тёплый летний ветерок, залетая в маленькие оконца угловой башни, лишь слегка играл с пламенем свечи. Молодой человек, сидящий за низким дубовым столом, с немалым волнением просматривал норовящие загнуться в свиток бумаги. Все они поступили за последние несколько дней в ставку закрепившегося в этом городе короля.
Отложив письмо, полученное от бристольского купца из Виндавы, эсквайр Вильям Престкотт, один из помощников Эдварда Хайда, канцлера казначейства его величества короля Карла, серьёзно задумался, прикрыв лицо ладонью. Английские купцы, торговавшие по всей Европе — от португальских портов до Тартарии московской, — исправно снабжали Лондон нужной информацией. Снова Вильяму попались ангарцы… Среди бумаг, которые он вывез в спешке из лондонской канцелярии, у него уже находилось сумбурное и противоречивое донесение Томаса Вильяма Тассера из Московской торговой компании, в котором он отчитывался перед парламентом, упоминая в числе прочего и неудачу с ангарскими посланцами. К тому письму был приложен составленный ангарцами странный документ, в котором эти неизвестные доселе Вильяму люди описали поведение англичан как недостойное, с их точки зрения, и предупреждали Патрика Дойла о неминуемом наказании, если он снова оступится. Ишь, моралисты! Но теперь, получив ещё одно подтверждение об ангарцах, сэр Вильям полагал, что не может быть и речи о том невнимании, с которым члены парламента отнеслись к этой части отчёта Томаса Тассера, отвечавшего за внешнюю политику компании. Тогда всё списали на буйную фантазию молодого Патрика Дойла, особенно той части письма, где он описывал действия некоего ангарского князя Пауля Усольского и некий чудо-мушкет, который тот заряжал у него на глазах. Парламентарии тогда единодушно решили, что неудовлетворительные итоги работы Московской компании не стоит прикрывать досужими фантазиями.