Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На волосок от любви - Лайза Роллингз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На волосок от любви - Лайза Роллингз

318
0
Читать книгу На волосок от любви - Лайза Роллингз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:

Сегодня я обязана выяснить, нравлюсь ли я Марку на самом деле, сказала себе Клэр, хотя и сомневалась в собственном успехе. Да, она красивая женщина, но в сравнении с Барбарой проигрывает.

Надеюсь, что хоть Викки помирится со своим Джеффом. Хотя я и не понимаю, зачем он ей нужен. Впрочем, возможно, она только говорит о том, что собирается отомстить ему. А на самом деле ждет не дождется примирения.

Клэр упала было духом, но приказала себе улыбаться даже сквозь слезы.

Уолтер постучал в ее дверь без четверти семь.

— Ты уже готова? — спросил он и ахнул, увидев сестру. — Потрясающе выглядишь!

— Спасибо! — расцвела она в улыбке. — Я так волнуюсь.

— Почему? — Он поднял брови. — Это обычная вечеринка… Или нет?

Клэр пробормотала что-то неопределенное и отвернулась. Уолтер вошел в комнату и сердито сказал:

— Будет лучше, если ты сразу поставишь меня в известность насчет того, что происходит.

— Пока еще ничего.

— А что планируется?

Она повернулась к нему и, заломив руки, воскликнула:

— Уолтер, только пообещай, что ты не станешь ни во что вмешиваться!

— Вот еще! Не могу я дать такое обещание. А если вы решите оттаскать Барбару за волосы?

Клэр невольно улыбнулась.

— Не думаю, что дело дойдет до рукоприкладства.

— Тогда зачем Викки дала понять Марку, что хочет видеть и Барбару тоже?

— Она тебе нравится, я знаю… Но ты должен меня понять. Уолтер, я люблю Марка. И не могу допустить, чтобы эта Тернер отняла его у меня.

— Кого ты любишь? — опешил он.

— Марка Глейзера. Своего босса.

— Шутишь? — не поверил Уолтер.

— Да какие уж тут шутки! — раздраженно произнесла Клэр и подошла к зеркалу, чтобы еще раз полюбоваться на свое отражение.

— Я видел, что он тебе нравится, но… Когда ты успела влюбиться?

— Пять лет назад, когда впервые увидела его, — просто сказала Клэр.

— Это новость!

— Вот почему я так ненавижу Барбару! — воскликнула она и сжала кулачки. — Прости, Уолтер. К Барбаре мое отношение не изменится. Поступай как знаешь. Можешь встречаться с кем угодно, это, в конце концов, не мое дело. Но и тебя я попрошу не лезть в мои дела. Пожалуйста!

— Если я увижу явную несправедливость, то молчать не буду.

— Хорошо, — согласилась Клэр. — Но, может быть, Барбара даже не придет.

— Да вон она, выходит из автомобиля Джеффа Ривертона, — сказал Уолтер, взглянув в окно.

— Какой ужас! — воскликнула Клэр и прижала ладони к щекам. — Как он мог? У него нет ни стыда ни совести. Да и у нее тоже. Могла бы попросить Марка ее подвезти. А то ведь любезничает с Джеффом на глазах у Викки. И после этого ты будешь утверждать, что она тебе нравится?

— Буду, — кивнул Уолтер. — Она не может не нравиться. Как и Викки. Как и ты. Вы ведь красивые женщины.

— Ты же понимаешь, что я не о внешних данных говорю!

— Мне придется слишком долго тебе объяснять, что я чувствую по отношению к Барбаре, — вздохнул Уолтер.

— Лучше бы ты до сих пор был влюблен в Викторию! — в отчаянии воскликнула Клэр.

— А я и не переставал ее любить, — произнес Уолтер, чем привел сестру в недоумение, и вышел за дверь.


Викки распахнула дверь и громко провозгласила:

— Входите, гости дорогие! Клэр, дорогая, ты великолепна!

— Ты тоже! — восхищенно ответила Клэр, разглядывая соседку.

Викки была одета в облегающее ярко-красное атласное платье, отороченное перьями. Ее глаза блестели от возбуждения, а губы, как всегда в помаде алого оттенка, то и дело растягивались в улыбке.

— Все уже здесь. Вы пришли последними, хотя живете всего лишь через дорогу, — сказала она укоризненно.

— Так и было задумано, — с улыбкой ответила Клэр. — Я уже устала всегда приходить вовремя.

Она посмотрела поверх плеча Викки. В гостиной болтали и пили вино под легкие закуски около десяти человек. Троих из них Клэр хорошо знала: Джефф сидел на диване и кисло улыбался, Марк рассматривал висящую на стене картину, а рядом с Барбарой топтались трое мужчин и жадно внимали ее болтовне.

Викки по-хозяйски взяла под руку Уолтера и вошла вместе с ним в гостиную.

— Не отставай, сестренка! — сказал он.

Клэр собралась с силами и последовала за ними. Ей было ужасно страшно. Она даже испугалась, что снова начнет задыхаться. В ее ушах стучала кровь.

Она даже не слышала, как хозяйка дома представляет новоприбывших присутствующим, потому что внимание Клэр полностью было приковано к Марку. При звуке голоса Викки он повернулся и… улыбнулся Барбаре.

К Клэр сразу же вернулась способность дышать. Она прошла мимо своего босса, холодно поприветствовав его кивком головы.

— Вы за что-то обиделись на меня, мисс Бэгшоу? — услышала она его голос.

Клэр повернулась лицом к Марку. Тот протягивал ей бокал, наполненный шампанским.

— С чего вы взяли, что я обиделась? — Она приняла бокал и сделала осторожный глоток.

— Вы на меня даже не смотрите. И всю неделю меня избегали. Хотя мы так мило поболтали с вами в ресторане совсем недавно.

Да, она избегала его. Потому что не доверяла самой себе. Она дошла до той стадии, когда начала понимать, что готова уйти с работы, уступив место Барбаре, лишь бы не видеть Марка каждый день, не имея возможности признаться ему в своих чувствах. Ибо скрывать их, как прежде, уже не получалось.

— У меня не было времени на разговоры, — сказала Клэр, опустив глаза.

— Неправда. Вы ведь нашли несколько свободных минут, чтобы купить новое платье.

Она улыбнулась лукаво.

— Откуда вы знаете, что оно новое?

— Я слышал, как вы говорили Элисон, что собираетесь обновить гардероб.

Клэр вскинула голову.

— Вы подслушивали?

— Я не хотел. Честное слово! — В его глазах светились искорки смеха. Клэр с облегчением подумала о том, что она, к счастью, никому не рассказывала о своих душевных терзаниях, и Марк не может о них знать.

— Клэр, вы не хотите немного прогуляться? — вдруг спросил он.

— Разве здесь вам не нравится?

— Очень душно, даже кондиционеры не спасают. Я бы немного подышал свежим воздухом в саду. Из окна я увидел уютную беседку за домом.

— Да, там мы с Викки в детстве часто играли в куклы, — улыбнувшись воспоминаниям, сказала Клэр.

Он предложил ей руку.

— Так вы согласны пойти туда?

1 ... 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На волосок от любви - Лайза Роллингз"