Книга На языке любви - Элен Кэнди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс остановился на корме. Оставалось не больше часа до того, как яхта «Элеонора» причалит в порту Барселоны.
Заметив, что Хьюго поднимается по трапу, выйдя из каюты Пенелопы, Джеймс почувствовал, что нестерпимо хочет увидеть девушку, услышать ее голос, сказать все, что он чувствует к ней... на прощание.
- Добрый вечер, Хьюго! - поздоровался Джеймс.
- Добрый... — угрюмо ответил повар яхты и, тяжело передвигаясь, отправился в свою обитель.
Проводив его взглядом, Джеймс быстро сбежал по ступенькам и остановился в небольшом и довольно-таки тусклом коридорчике. Волнение нарастало. Сердце бешено забилось. А воспоминания... воспоминания вдруг вытеснили все мысли и заставили его закрыть глаза.
Хрупкое тело, бледное, словно мраморное, личико, мокрые волосы и одежда... Полицейские развязывают веревку. И вот он несет ее на берег. Она, кажется, не дышит... И самому жить не хочется.
Любимая, очнись, говорит он ей мысленно.
Прошу тебя! Ты нужна мне.
Холодные руки, следы от грубой веревки на запястьях. Джеймс их целует... старается согреть Пенелопу своим телом. Прижимает к груди. Его рубашка быстро намокает. Ничего не получается... Джеймс лихорадочно припоминает приемы спасения утопающих. Он кладет ее на песок и сильно давит на грудь... зажимает ей нос пальцами и приоткрывает рот... Дышит... хочет, чтобы их дыхание слилось воедино. Но она не отвечает.
Один из полицейских расстроенно качает головой и говорит, что уже поздно...
Но Джеймс его не слышит. Он продолжает сдавливать девушке грудь, считать до пяти и, зажимая ей нос, делать искусственное дыхание...
Вдалеке раздается вой сирены «скорой помощи»... Они уже рядом... они спасут...
Но Джеймс продолжает свои попытки помочь Пенелопе вернуться в этот мир. На его щеках блестят слезы, в его глазах можно прочитать только одно: «Господи, помоги ей. Я все отдам взамен! Мне ничего не нужно. Только помоги ей!».
Полицейский пытается остановить Джеймса. Но он отталкивает его. Осознавая, что пути назад нет, что Пенелопа не вернется, Джеймс крепко прижимает ее к груди... водит рукой по мокрым волосам и проклинает себя за то, что не успел...
Моя испанская девочка, ты думала, что со мной будешь в безопасности... Но жизнь сыграла злую шутку. Именно со мной тебе грозила смерть!
Подъехала «скорая помощь». Вынесли носилки. А через пять минут из машины вышел врач и сказал: «Девушка родилась в рубашке. Она жива, хотя и наглоталась воды...».
Джеймс зашагал к каюте Пенелопы. За дверью стояла тишина, и он тихонько постучал. Услышав ее голос, проговоривший что-то на испанском языке, Джеймс открыл дверь и зашел в каюту.
Пенелопа лежала на койке и равнодушно смотрела на качающуюся под потолком люстру.
— Привет... — сказал Джеймс и прислонился к стене, обитой панелями из красного дерева.
— Тебе не нужно здесь находиться... Ванесса может увидеть... — прошептала Пенелопа и натянула одеяло до подбородка.
Джеймс не мог отвести взгляда от девушки. Ее черные локоны разметались по белой подушке. На щеках горел румянец. Алые губы были слегка увлажнены. И Джеймсу очень захотелось до них дотронуться...
— Мы скоро приплывем в Барселону... — Джеймс посмотрел в иллюминатор, за которым синее спокойное море переливалось в прощальных лучах солнца.
— Ты скоро сойдешь в порту Барселоны... И мы больше не увидимся... — Пенелопа отвернулась от Джеймса, видимо не хотела, чтобы он увидел ее слезы.
— Я не прощаюсь с тобой! - Он присел на корточки перед койкой Пенелопы.
— Мне трудно сдержать слезы. Прости.
— Мне нужно тебе кое-что сказать... Мне кажется, что люблю тебя... Я не знаю, что такое любовь. Но когда я вижу тебя, мне хорошо... Я счастлив рядом с тобой, моя испанская девочка... Ты даришь мне улыбку, и вселенная переворачивается с ног на голову!
— Не оправдывайся. Я знаю, ты должен жениться...
— С Ванессой я никогда не чувствовал себя так хорошо. Наверное, потому, что не любил. Я никого до тебя не любил.
— Я переживу... дай мне только время.
— Пени, подожди меня немного... Я приеду. Я приеду за тобой.
В иллюминаторе показался берег. Й чем ближе яхта подплывала к нему, тем отчетливей становились видны дома. Вскоре вырос порт, показались люди и машины... Барселона...
— Жди меня, Пенелопа... - Джеймс повернул лицо девушки к себе и посмотрел ей в глаза. — Жди меня...
Она закрыла глаза, а он коснулся ее губ. Мягких, теплых, сладких и родных...
Пенелопа провела тонкими пальчиками по небольшой бородке, по тонким усам, стараясь запомнить его лицо.
Глаза... как мне будет не хватать твоих зеленых глаз, любимый...
— Уходи! — громко сказала Пенелопа. — Уходи! Иначе я заплачу, а я не люблю плакать на людях!
Джеймс поцеловал ее в щеку и, поднявшись, толкнул дверь. Но на пороге он обернулся и замешкался.
— Пени! — Он вернулся в каюту и присел на краешек койки. — Это тебе... — Джеймс снял с шеи тонкую цепочку, на которой висел медальон. — Надень его...
— Зачем, Джеймс... — Пенелопа закачала головой.
Но он пододвинулся к девушке, убрал на плечо длинные, черные как смоль волосы и застегнул на ней цепочку.
— Этот медальон принесет тебе удачу. Он не раз спасал мне жизнь... — Джеймс еще раз обнял Пенелопу, страстно поцеловал в губы и постарался запомнить ее взгляд.
Неизвестно, что будет со временем. Возможно, оно разбросает этих двоих по разным концам земли и будет препятствовать их встречам... Джеймс это понимал и очень боялся... Понимала это и Пенелопа, но уже готовилась смириться...
Она, по совету Хьюго, запомнит этого мужчину на всю жизнь, а в старости будет глядеть на море и вспоминать, как когда-то сердце подсказало ей, что на юго-западе ее ждет Любовь... Любовь всей ее жизни...
Яхта «Элеонора» причалила в порту Барселоны. Санти и Маноло спустили трап и быстро сбежали по нему. На палубе остановились пятеро — дядюшка Жозе, Вил в панаме, его подруга Лили, заплаканная Ванесса, прячущая глаза за солнцезащитными очками, и Джеймс.
— Спасибо за приятный отдых, Жозе! До скорой встречи! — Вил крепко пожал ему руку и, взяв чемодан, потянул за руку Лили.
Ванесса спустилась с трапа вслед за ними. Не проронив ни одного слова, она отошла как можно дальше от яхты и стала нетерпеливо ждать Джеймса, чувствуя, как приступ раздражения вновь охватывает ее.
— Мистер Грант, — сказал Жозе, убедившись, что их никто не слышит. — Прошу прощения. Я не знаю, как оправдать свой необдуманный поступок...
— Не стоит... Жозе, спасибо вам. Спасибо, что подарили мне три дня... три чудесных дня наедине с вашей племянницей. — Джеймс огляделся на палубе в поисках Пенелопы, но девушки, к его разочарованию, не было видно. — Передайте Пени, чтобы она меня ждала. Я вернусь за ней, как только позволят обстоятельства. Навалилось столько неотложных дел... Я постараюсь как можно быстрее справиться со всем и приехать. Передайте, пожалуйста, Пенелопе. Пусть меня ждет...