Книга Французский садовник - Санта Монтефиоре
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я их сейчас привезу. Они с радостью помогут.
— Хорошо. Я подожду.
— Выпейте пока чашку чаю на кухне. Вы трудились весь день. Отдохните немного.
Жан-Поль упрямо покачал головой:
— Нет. Мне еще предстоит таскать мусор к костру.
— Я пришлю вам с ребятами маршмеллоу[10].
— Маршмеллоу?
— Вы не знаете, что это такое? — Жан-Поль удивленно пожал плечами. — Тогда пусть это будет для вас сюрпризом. Дети с удовольствием вам покажут.
Выражение его лица смягчилось. Ава приветливо улыбнулась.
По дороге в школу Ава снова и снова мысленно возвращалась к разговору с Жан-Полем. Сомневалась в том, правильно ли поступила, отправив француза работать с Гектором. В конце концов, он здесь не на каникулах. Работа в саду отнюдь не пикник. Чего он, собственно, ожидал? Хорошо еще, что стоит хорошая погода. Если ему в тягость возиться с садом при ярком солнце, что он скажет, когда пойдет дождь или снег? Ава успокоила себя мыслью, что Жан-Поль скоро уедет, не дождавшись зимы. Она не увидит Жан-Поля в заснеженном саду, а он так и не узнает, как прекрасен сад летом.
Дети с восторгом согласились научить Жан-Поля поджаривать маршмеллоу на костре. Поппи не терпелось показать матери свой рисунок подсолнуха. Она размахивала листком перед лицом Авы.
— Милая, только не когда я за рулем. Будь ты самим Гогеном или Матиссом, мне все равно. Давай доедем до дома живыми, ладно?
Мальчики показывали друг другу наклейки, которые выменяли на школьной площадке для игр.
— Роберт сказал, что мы можем написать в «Астерикс», и они пришлют нам целую коробку наклеек, — заявил Ангус.
— Целую коробку? — восхитился Арчи, разглядывая пригоршню наклеек «Эссо» с изображением тигра.
Ава с любопытством прислушивалась к их разговору. На этой неделе — наклейки, на прошлой были конские каштаны с продетой сквозь них бечевкой, а через неделю мальчишки наверняка придумают что-нибудь еще.
Оказавшись дома, дети стремглав бросились к огороду. Там, напротив огромной горы листьев и картонных коробок, стояли Гектор с Жан-Полем. Небо заволокло тучами, и сразу же похолодало. Ава появилась вслед за детьми с пакетом маршмеллоу в руках.
— Я хочу ему показать! — закричала Поппи, бросаясь к матери. — Пожалуйста, можно я!
Открыв пакет, Ава вручила дочери розовый кубик маршмеллоу и прутик.
— Хорошо, только позволь я тебе помогу, — сказала она, взяв малышку за руку.
Жан-Поль успел успокоиться и остыть. Он больше не казался сердитым. Мальчики набрали целые пригоршни лакомства и протянули кусочек гостю.
— Надо наколоть его на прутик, — с важным видом пояснил Арчи. — Иначе обожжете пальцы.
— Спасибо, — поблагодарил Жан-Поль. — Я бы не хотел обжечь пальцы.
— А я однажды обжег, — признался Ангус, показав пострадавший палец. — Но мама наклеила мне пластырь, и стало не так больно.
— У тебя очень умная мама, — сказал Жан-Поль.
— Смотри! — выпалила Поппи, направляя прутик с кусочком маршмеллоу в ярко-желтое пламя и дожидаясь, пока розовый кубик охватит огнем. — Видишь? — взволнованно прошептала она, неподвижно держа прутик обеими руками, словно на его кончике извивалась смертоносная змея.
— Хорошо, можешь уже доставать, — объявила Ава.
— Мамочка, подуй!
Ава поднесла прутик к губам и подула. Сладкий кубик расплавился, превратившись в тягучий сахарный шарик.
— Теперь можно есть? — спросила Поппи.
Ава попробовала шарик губами, снова подула и передала дочери. Поппи стянула шарик с прутика и сунула в рот, расплывшись в восторженной улыбке.
— Вкусно!
— Попробуйте, — предложила Ава Жан-Полю. — Считайте, что это ваше посвящение в садовники. Если вы достойно выдержите испытание, станете членом нашего клуба. Правда, Гектор?
Гектор кивнул. Навалившись на вилы, он с довольным видом наблюдал за детьми.
Жан-Поль держал над огнем свой кусочек маршмеллоу, а мальчики наперебой давали ему советы. Француз подыгрывал маленьким помощникам, задавая вопросы и внимательно выслушивая ответы, чтобы ребята почувствовали свою значительность. Ава заметила, как легко Жан-Поль находит общий язык с детьми, особенно с мальчиками, которые очень любили проводить время в его компании. Им хотелось порисоваться перед новым знакомым. Они чувствовали в этом взрослом мужчине такого же мальчишку, как они сами.
Поджаривание маршмеллоу неожиданно всех сплотило. Солнце село за садовой стеной, верхушки деревьев вспыхнули золотом. Небо потемнело, подул ледяной ветер. Но костер полыхал жаром, согревая всю шумную компанию. Постепенно гора мусора превратилась в небольшой холмик красных, как расплавленная медь, тлеющих углей, рассыпавшихся искрами при каждом порыве ветра.
Когда все запасы маршмеллоу были съедены, Жан-Поль предложил игру.
— Раз я успешно прошел испытание и вступил в ваш клуб, будет честно, если и вы вступите в мой, — заявил он с самым серьезным видом.
Ава с изумлением увидела, как француз начал танцевать вокруг костра, гикая и улюлюкая, приставив к носу большой палец и растопырив остальные. Расстегнутая рубаха раздувалась пузырем от ветра, обнаженная кожа вспыхивала в отблесках огня. Жан-Поль высоко задирал ноги и подпрыгивал, изображая пляску краснокожего индейца. Дети немедленно включились в игру и затеяли дикарский танец, копируя причудливые движения француза. Их пляшущие фигурки отбрасывали зловещие тени на садовую стену. При виде этой потешной сцены Ава весело расхохоталась. Даже Гектор улыбнулся, обнажив мелкие желтые зубы, прореженные кое-где зияющими черными дырами. Ава захлопала в ладоши, жалея, что под рукой нет барабана.
Вечером Жан-Поль не остался на ужин, и Аву это огорчило. Она вдруг увидела гостя с совершенно неожиданной стороны. Расстались они в огороде. Ава вернулась в дом с детьми, а Жан-Поль отправился один в свое новое жилище. Должно быть, ему там тоскливо, подумала Ава, представив, как бедняга ужинает в одиночестве перед телевизором, а потом ложится спать. Пусть берет машину каждый раз, когда ему захочется съездить в город; надо напомнить Тодди, чтобы познакомила его со своими кузинами. Ему наверняка придется по душе компания девушек его возраста.
— Ну как сегодня Жан-Поль? — спросил Филипп после обеда. Ава запекла на ужин куропаток под хлебным соусом, приготовила на пару краснокочанную капусту, приправив ее имбирем, и потушила морковь с медом. Приглушив свет, она зажгла на столе свечи. Филипп откупорил бутылочку бордо и наполнил бокалы. — Был от нашего француза какой-то прок?