Книга Королевство тени - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе нравится? Это мое любимое место. Я провела здесь едвали не всю свою жизнь, и большую часть нашей ссылки.
— Это… необыкновенно.
Этанна потянула его за собой:
— Ты должен рассмотреть все поближе! Несмотря на яркую раскраскуцветов и растений, сад имел несколько зловещий вид. Кентрил заметил это толькотогда, когда хозяйка повела его по бегущей по миниатюрным джунглям тропе.Красота и чудо вдруг уступили место тревоге. Теперь окружающие зарослинапоминали наемнику те джунгли, сквозь которые они прорубались, те самые,которые забрали четверых из его отряда.
— Что случилось? — спросила дочь Джариса Хана.
— Ничего.
Прогулка постепенно успокаивала его. Это не тот свирепыйлес. Это просто причудливый сад, посаженный для правителя знаменитогокоролевства. Какая опасность может таиться здесь, в этом укромном уголке?
— Мне тут нравится, — промурлыкала девушка,- Здесь я уношусьот мира, в который поймана, как в ловушку, здесь я представляю, что ядалеко-далеко, совсем в другом краю, и сейчас встречу прекрасного незнакомца.
Кентрил начал было говорить что-то, но понял, что не можетсосредоточиться, язык отказывался ему повино ваться. Никогда в жизни женщина недурманила его так.
Широкие листья гладили их плечи, случайные лозы, упавшиесловно из ниоткуда, качались возле голов. Лишь тропинка под ногами казаласьобычной, покрытой мягкой пылью и песком, лежащим как будто на твердом камне.
Однако с каждым шагом вокруг становилось все темнее итемнее, и офицер уже не мог разглядеть ни входа, через который они попали сюда,ни выхода где-нибудь вдалеке. Теперь он действительно чувствовал себя так,словно вступил в настоящие джунгли.
Его спутница внезапно заметила беспокойство командира:
— Ты весь дрожишь!
— Ничего страшного, миледи.
— Ты же обещал звать меня Этанной,- притворно возмутиласьона. — Или это так мало значит для тебя?
Она подалась вперед и поцеловала мужчину. И все его тревогимгновенно испарились. Кентрил порывисто обнял женщину, отвечая на страсть.
А потом он ощутил на своей шее медленное шевеление, словнопо коже полз червяк или гусеница. Но у этого создания были еще и острые, какиголки, конечности.
Не в силах больше терпеть, капитан Дюмон отстранил Этанну ипопробовал сбросить с себя насекомое. Однако то, похоже, оторвалось само и,наверное, упало.
— Что такое? — осторожно спросила Этанна.
— Что-то упало на меня! Оно разгуливало по моей шее. Такоеощущение, что у него крошечные мечи на конце каждой лапки!
Даже во мраке он ясно видел лицо девушки. Этанна озабоченнонахмурилась, но делиться предположениями не спешила.
— Может, вернемся?
Боль утихла, и Кентрил отнюдь не хотел выглядеть трусом илидураком, особенно из-за какой-то букашки.
— Да нет, пойдем дальше.
Они сделали несколько шагов и снова остановились дляпоцелуя. Затем Этанна спрятала лицо у него на груди:
— Отец по-прежнему надеется завершить путешествие на Небеса.
Мужчина оцепенел:
— Это еще возможно?
— Он верит, что да. Молю Свет, чтобы он ошибался.
— Но почему?
Они прижала ладонь к его щеке:
— Потому что мир смертных мне больше по душе.
— Ты говорила с ним об этом?
Ее рука, нежно ласкающая его кожу, вновь помогла Кентрилурасслабиться.
— Если бы я только знала, что наша временная связь с миромсмертных станет постоянной и безопасной. Если бы я только могла убедить его,что нам всем будет лучше среди людей! Я чувствую, он бы согласился. В концеконцов, угрозы, что мы снова растаем, больше нет.
Она хотела остаться, и он хотел, чтобы она осталась. АДжарис Хан все еще желал достичь святой цели, маячившей перед ним много лет.
— Может, Цзин, — начал Кентрил и тут же вспомнил, в какомсостоянии он оставил Вижири.
Не стоит еще раз беспокоить Цзина, по крайней мере, покакудесник не выспится и не поест.
— Может, он сумеет убедить отца? — Голос девушки переполняланадежда. — Старик кажется очень опытным, пусть ему и недостает вежливости.Думаешь, у него получится?
— Я не…
Капитан умолк. В голове его начала зарождаться идея.
Этанна почувствовала перемену его настроения:
— Ты что-то придумал, да?
— Возможно. Цзин наверняка сможет нам помочь. Мне нужнопоразмыслить еще немного, и лучше я не стану говорить с ним прямо сейчас.
— В любом случае я пока не собираюсь расставаться с тобой, —отозвалась молодая женщина. — Только не сейчас.
Этанна шагнула к Кентрилу и снова поцеловала его.
Чувствуя себя гораздо лучше, капитан Дюмон с готовностьюответил ей тем же. Если получится переубедить Вижири, то и Цзин, в своюочередь, сумеет уговорить Хана. Все, что придется сделать Кентрилу, — этосыграть на жадности мага.
Он охнул от боли. Что-то ужалило его в спину с такой силой,словно пыталось достать до сердца. Он резко повернулся и поймал одну из лиан.
И тут же тысячи булавок вонзились в ладонь и пальцы солдата.
— Кентрил!
Несмотря на дикую боль, капитан не разжал руки, а, наоборот,дернул изо всех сил.
Воздух сада задрожал от пронзительного, совершеннонечеловеческого крика. На дорожку упала лоза — темная, упругая и очень длинная.
Отбросив конец лианы, Кентрил принялся баюкать раненую руку.Он чувствовал себя так, словно сунул ее в огонь.
— Этанна! Ч-что это?
— Не знаю! Твоя рука! Дай мне ее скорее!
Мягкие пальцы девушки легонько притронулись к нему. Больуменьшилась. Этанна прошептала что-то, затем наклонилась, и ее губы коснулисьгорящей ладони.
Испугавшись, что яд растения, проникший в его кровь, можетповредить женщине, капитан попытался отдернуть руку. Однако дочь Джариса Хана снеожиданной силой удержала ее.