Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер

377
0
Читать книгу Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 80
Перейти на страницу:

Все улицы наводняли патрульные из каких-то сил безопасности — сотни людей в красных рубашках и противогазах. В одной руке у каждого было оружие, в другой — портативная версия устройства, в которое Томасу с друзьями пришлось сегодня заглядывать при входе в город.

Чем дальше такси уходило от защитной стены, тем грязнее и непригляднее становились улицы. Везде мусор, множество разбитых стёкол, за граффити не видно стен. И хотя окна верхних этажей сверкали под лучами солнца, Томасу казалось, что вокруг сгустилась тьма.

Такси свернуло в переулок — на удивление безлюдный. Машина остановилась у бетонного строения, высотой по крайней мере в двадцать этажей. Водитель вернул карточку Хорхе хозяину, и Томас понял, что они прибыли на место.

Как только все выбрались из машины и та укатила, Хорхе указал на ближайшую лестницу:

— Номер 2792 — это здесь. Второй этаж.

Минхо присвистнул:

— М-да, уютненько, ничего не скажешь.

Томас был полностью с ним согласен. Такого неприветливого местечка просто поискать. Покрытые похабными рисунками и надписями серо-коричневые стены приводили его в содрогание. Юноше вдруг расхотелось тащиться по ступенькам и тем более узнавать, кто ожидает их внутри этого весёленького здания.

Бренда подтолкнула его в спину:

— Ты рвался сюда? Вот и иди первым.

Он сглотнул, но, ни слова не говоря, подошёл к лестнице и начал взбираться по ступенькам. Остальные последовали за ним.

Обшарпанная дверь квартиры номер 2792 выглядела так, будто ей на днях исполнилась пара сотен лет, не меньше — так она иссохла и покорёжилась; зелёная краска, которой она когда-то была покрашена, поблекла и облупилась.

— Кажется, мы сбрендили, — прошептал Хорхе. — Полный трындец.

Минхо хрюкнул.

— Не дрейфь, Томас однажды отколотил его до посинения, так что отколотит ещё раз, если понадобится.

— Если только у этого типа из каждого кулака не будет высовываться по пушке, — возразил Хорхе.

— Эй, парни, заткнитесь! — прикрикнул на них Томас — его нервы были на взводе. Без дальнейших проволочек он поднял руку и постучал в дверь. Прошло несколько мучительных секунд, и она отворилась.

Томасу сразу стало ясно, что появившийся на пороге черноволосый парень — не кто иной, как Гэлли из Приюта. Никаких сомнений. Вот только он стал ещё уродливей: лицо покрыто шрамами и изборождено выпуклыми линиями, похожими на тощих белых слизней. Правый глаз, похоже, почти не открывался, а нос, и до происшествия с Чаком не образец красоты — большой и формой напоминающий лимон, — теперь ещё и кривился на сторону.

— Я рад, что вы пришли, — хрипло прокаркал Гэлли. — Потому что конец света близок.

Глава 25

Гэлли сделал шаг назад и широко распахнул дверь:

— Входите!

Увидев, в какое страшилище превратился Гэлли, Томас почувствовал угрызения совести. Он не знал, как повернуться, что сказать и надо ли что-то говорить... Он просто кивнул и заставил себя войти в помещение.

Здесь было темно и пусто — ни мебели, ни половиков — и пахло жареным беконом. Окно было занавешено жёлтым покрывалом, из-за чего комната казалась погружённой в жутковатое призрачное сияние.

— Садитесь, — пригласил Гэлли.

В голове Томаса неотвязно вертелась только одна мысль: каким образом «Удар правой» узнал, что они прибыли в Денвер, и что ему от них нужно. Однако инстинкт подсказывал: чтобы получить ответы на вопросы, нужно играть по их правилам. Все расселись прямо на голом полу — Томас с друзьями в один ряд, Гэлли — напротив, лицом к ним, словно судья. В приглушенном свете физиономия Гэлли выглядела ещё ужаснее, особенно правый глаз, заплывший и налитый кровью.

— Ну, с Минхо ты знаком, — неловко сказал Томас. Приютели обменялись резкими кивками. — Это Бренда и Хорхе. Они из ПОРОКа, но...

— Я знаю, кто они, — перебил Гэлли. На сумасшедшего он не был похож, просто при взгляде на него создавалось впечатление некоторой заторможенности. — Эти хрены собачьи в ПОРОКе вернули мне память. Не спрашивая моего согласия, должен сказать. — Его взгляд прикипел к лицу Минхо. — Во время последнего Сбора ты был так добр ко мне. Спасибо! — Слова Гэлли так и сочились ядом.

Только сейчас Томас вспомнил о том, как Минхо швырнул Гэлли на пол, обругал на чём свет стоит и осыпал угрозами. Томасу стало неловко — он совсем позабыл об этом.

— День плохой выдался, — буркнул Минхо. По его виду невозможно было определить, говорит ли он серьёзно и испытывает ли хоть крохотную толику вины.

— Ну, да ладно, — сказал Гэлли, — что было, то было, забудем. Лады? — При этом его лицо ясно выражало всё, что угодно, но только не всепрощение и забвение грехов.

У Минхо, скорее всего, угрызения совести отсутствовали начисто, а вот у Томаса...

— Я... прошу прощения за то, что сделал, Гэлли. — Он глянул своему собеседнику прямо в глаза — хотелось, чтобы он поверил ему и понял — Томас прекрасно осознаёт, что враг у них один — ПОРОК.

— А ты-то за что извиняешься? Я убил Чака. Он мёртв, и всё из-за меня.

Гэлли признавал свою вину, но это не принесло Томасу удовлетворения — лишь печаль.

— Это была не твоя вина, — мягко сказала Бренда.

— Как же, куча плюка — «не моя это вина»! — мрачно бросил Гэлли. — Я слабак! У меня кишка тонка сопротивляться им. Впрочем, я особенно и не пытался. Позволил им взять надо мной контроль, потому что думал, что должен убить Томаса, не Чака. Знал бы — так чёрта с два они заставили бы меня убить этого несчастного пацана!

— Надо же, какое благородство, — фыркнул Минхо.

— Значит, против того, чтобы убить меня, ты не возражал? — Томаса потрясла откровенность Гэлли.

Тот скривился.

— Ой, вот только не надо сопли разводить. Я ненавидел тебя больше, чем кого-либо в своей жизни. Ну, да дело прошлое, сейчас на это плевать. Нам надо потолковать о будущем. О конце света.

— Э, притормози, muchacho, — вмешался Хорхе. — Во-первых, ты должен рассказать всё до мельчайших подробностей — что с тобой приключилось, начиная с того момента, как тебя спровадили из ПОРОКа, и заканчивая нынешним днём.

— А мне бы хотелось услышать, как вы узнали, что мы появились в городе? — подхватил Минхо. — И когда. И кто был этот придурок, который передал нам записку.

Гэлли ухмыльнулся, отчего его физиономия стала ещё страшней.

— Что, паранойя заела? Хотя понимаю — пообщаешься с ПОРОКом, так вообще никому не будешь доверять.

— Они правы, — сказал Томас. — Ты должен рассказать, что происходит. Особенно если тебе нужна наша помощь.

— Ваша — что? Помощь? — переспросил Гэлли. — Не знаю, по-моему, это не совсем то слово. Но вот цель у нас с вами одна — это без сомнения.

1 ... 30 31 32 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер"