Книга Я сам вершу суд - Микки Спиллейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я приехал к Шарлотте, она ходила по комнате. Увидев меня, она остановилась и принялась постукивать правой ногой по полу, как будто я заставил ее ждать несколько часов кряду.
— Майк, — в негодовании воскликнула она, — ты опоздал на целых пять минут!
— Не сердись, — ответил я. — Очень интенсивное движение.
— Не сваливай на движение. Может ты второй раз пытался исследовать информацию?
— Замолчи и собирайся. Иначе мы не попадем в кино.
— Куда пойдем?
— Мне хочется посмотреть хороший детектив, если у тебя нет возражений. Может быть, мне удастся чему-нибудь научиться, посмотрев фильм.
— О'кей.
Мы обнаружили после некоторых поисков небольшой кинотеатр, перед которым не было километровой очереди, и посмотрели невероятно запутанный детектив. После кино мы заглянули в бар выпить по стаканчику. Я заказал пиво, Шарлотта тоже.
— Заказывай, что хочешь, — сказал я. — Деньги у меня есть. Она рассмеялась.
— Мне нравится пиво, Майк. Зачем же мне заказывать что-то другое?
— Ты полна противоречий, — пошутил я. — Сноб, а пьешь пиво. Хотя в таком случае ты не будешь мне дорого стоить.
— А если мы начнем нищенствовать, я начну работать.
— Ни одна из моих женщин не работает, — заявил я. — Что же касается законной жены, то ее я тем более хочу видеть дома. Шарлотта поставила стакан и взглянула на меня.
— Но, Майк, ты ни разу не делал мне предложения и откуда ты знаешь, захочу ли я выйти за тебя замуж?
— Вот так, — я взял ее за руку и поднес к губам. — Выйдете за меня замуж?
Она засмеялась, в глазах ее заблестели слезы и она уткнулась лицом в мою шею.
— Да, Майк, да, я так люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю, дорогая, а сейчас допивай. Нам завтра ехать в гости.
— Поцелуй меня.
Два каких-то типа насмешливо смотрели на меня, но мне было наплевать. Я поцеловал ее в губы.
— Когда ты подаришь мне кольцо? — поинтересовалась она.
— Скоро. На следующей неделе у меня несколько важных встреч, а потом пойдем к судье. Не возражаешь?
— Нет, Майк, я так счастлива.
Мы допили пиво и собрались уходить.
Два типа громко хмыкнули, когда мы проходили мимо. Я бросил руку Шарлотты, взял их за головы и стукнул друг о друга. Уходя, в зеркале я увидел их глаза — они были похожи на стеклянные шарики. Бармен, наблюдавший за этой сценой, раскрыл рот. Я попрощался с ним и присоединился к Шарлотте.
Позади нас двое мужчин медленно, словно пустые мешки, опустились на пол.
— Майк, — сказала Шарлотта, цепляясь за мою руку.
Когда мы приехали, Кэтти уже спала. Мы вошли на кончиках пальцев, а Шарлотта рукой придержала звонок. Она сняла пальто и спросила:
— Стаканчик на ночь?
— Нет.
— А что ты хочешь?
— Тебя.
Она бросилась в мои объятия. Я прижал ее к себе изо всех сил и ощутил, как ее большая грудь вздрагивала от желания.
— Скажи мне, Майк, “я тебя люблю”.
Она подставила мне губы. Потом я мягко отстранил ее шепнул:
— Достаточно, дорогая. Еще один поцелуй и я не дождусь свадьбы.
Она улыбнулась и направилась ко мне. Я отступил к двери.
— Не уходи, Майк. Давай поженимся завтра.
Я улыбнулся. Она была восхитительна. Шарлотта снова придержала звонок, когда я выходил из квартиры. Я легонько поцеловал ее и выскользнул за дверь.
Эту ночь я спал плохо. Что будет с Вельдой, когда она узнает о моем решении жениться? Я дрожал от одной только мысли, что мне придется ей рассказать.
Будильник зазвенел в шесть часов. Я поднялся и потянулся. На улице ярко сияло солнце. День обещал быть прекрасным. На ночном столике стояла открытая бутылка пива. Я сделал глоток. Приняв душ, я натянул пижаму и отправился в кухню поискать чего-нибудь съедобного. Мне удалось найти лук и немного картошки. Я почистил картошку и лук, бросил на горячую сковородку масло, картошку и лук и поставил все это жариться. Потом стал варить кофе. Картошка чуть-чуть подгорела, но была очень вкусной. Кофе тоже получился неплохо.
Когда я позвонил Мирне, она уже встала. Она обещала, что будет готова к восьми часам, и просила меня не опаздывать.
Потом я позвонил Шарлотте.
— Привет, лентяйка, — сказал я.
— У тебя самого голос не очень уж бодрый, — ответила она.
— Чем занимаешься?
— Пыталась уснуть всю ночь. Ты меня вчера оставил в таком состоянии, что я не могла сомкнуть глаз. Я легла в постель только после трех часов.
Эта новость наполнила меня радостью.
— Понятно, — сказал я. — Когда ты появишься у Беллеми?
— Приеду, как только смогу освободиться. Во всяком случае, я уже тебе говорила, что на матч я не опоздаю.
— Кто играет?
— Понятия не имею. Пара каких-то чемпионов, открытых Эстер и Мэри.
— Буду с нетерпением ждать тебя.
— Договорились, дорогой.
Она поцеловала трубку. Прежде чем положить трубку я, в свою очередь, сделал то же самое.
Вельды в конторе еще не было. Я набрал ее домашний номер.
— Алло, Вельда? Это Майк.
— Что это вы так рано поднялись?
— У меня важное свидание.
— Деловое?
— В некотором роде. Опаздывать на него я не могу. Если будет звонить Пат, скажите ему, что он может найти меня в загородной резиденции сестер Беллеми. Опознает, где она находится.
Вельда ответила не сразу. Я знал, что она пытается разгадать мои намерения.
— Хорошо, — ответила она наконец. — Будьте осторожны, Майк. Чем мне заниматься во время вашего отсутствия?
— Ничего особенного нет?
— А кстати, сколько дней вы будете отсутствовать на этот раз?
— Вероятнее всего, я вернусь в понедельник.
— Понятно, Майк. До понедельника.
Я положил трубку. Я не осмелился рассказать Вельде о Шарлотте. Заплачет ли она? О, черт побери! Это и есть жизнь. Если бы не существовала Шарлотта, я бы женился в конце концов на Вельде. Она удивительная девушка, но Шарлотта появилась до того, как я решил сделать предложение Вельде...
Что за жизнь!
Когда я приехал. Мирна была уже готова. Я положил ее чемодан в машину и помог ей сесть. Она плохо выглядела, под глазами залегли темные тени, но новое платье было очень хорошенькое. Разговаривать о Джеке я не хотел. По-видимому, она прочитала в газетах о смерти Джорджа Калека.