Книга Живая история - Кара Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луиза прыснула, но Гейджу было не до смеха; он лишь криво усмехнулся и, перешагнув через джинсы, стал снимать трусы. Улыбка слетела с губ Луизы; ее обдало жаром при виде его обнаженной плоти, дышать стало трудно. Крик желания застрял у нее в горле, и она прижалась щекой к его горячей груди. В следующее мгновение Гейдж подхватил ее на руки и понес к кровати.
Боже, какое несказанное блаженство ощущать на себе тяжесть его тела. На секунду ужаснувшись тому, что делает, Луиза вздрогнула. Но снова на нее накатила волна наслаждения, и она беспомощно обмякла, не в силах сопротивляться.
Гейдж жадно целовал ее губы, целовал долго и страстно. Его губы становились все настойчивее, и вот уже Луиза сделала то, чего он добивался, — притянула его к себе. Прижавшись к Гейджу, она страстно ответила на его поцелуй и потом ослабела, словно растаяв от жара страсти. Тогда он прошелся языком по ее нежной шее, груди, покусывая пухлые соски, по изгибу талии, оставив влажный след на шелковистой коже живота и остановился на восхитительном холмике, увенчанном нежной порослью темных волос. Стоило ему поцеловать это укромное местечко, как Луиза, словно пораженная внезапной судорогой, выгнулась ему навстречу, впиваясь своими пальцами в его мускулистое тело, и ночную тишину прорезал ее сладостный стон, словно из недр души вырвались наконец на свободу страсть и желание:
— Гейдж!
Он мог поклясться, что до этого момента еще владел собой, намереваясь растянуть удовольствие до тех пор, пока Луиза не почувствует той же всецелой поглощающей страсти, которая бушевала в нем. Но когда с ее губ сорвался стон, исполненный желания, когда он почувствовал, как ласкают его плечи и спину ее маленькие горячие ладошки, он понял, что больше не выдержит…
В последний раз отчаянным усилием воли Гейдж постарался взять себя в руки, приказывая себе не спешить. Но было поздно. Горячая волна желания вновь захлестнула его; ни одна женщина прежде не вызывала в нем такого неистового возбуждения, и Гейдж ничего не мог с этим поделать. Он конвульсивно дернулся, нависнув над Луизой, раздвинул ее бедра, и его рука скользнула к низу живота, отыскивая спрятанный под шелковистыми волосками нежный холмик…
Увлекаемая водоворотом страсти, Луиза, словно в горячечном бреду, затрепетала всем телом и глухо застонала, немного стыдясь своего беспомощного восторга.
Судорожно извиваясь под ним, она не заметила, как его узкие бедра оказались между ее разведенных в стороны бедер, и в следующее мгновение он рывком вошел в нее. И после этого они забыли обо всем, растворившись друг в друге. Вокруг протянулись длинные пляшущие тени; Луиза взглянула в его исполненное страсти лицо и почувствовала, что умирает от наслаждения. И в тот же самый миг она неожиданно поняла — что бы ни уготовило для них будущее, она никогда не пожалеет о том, что отдалась ему, и никогда не забудет этих восхитительных мгновений.
Луиза, лежа в объятиях Гейджа, с тихой грустью наблюдала за первыми солнечными лучами, проникавшими в маленькое окошко.
Вчера она сказала себе, что этого довольно. Но вчера она была не в состоянии трезво мыслить. Они снова и снова предавались любви и никак не могли насытиться близостью друг друга, сделав перерыв только для того, чтобы поужинать, после чего вновь вернулись в постель. Это было чудесное наваждение.
Луиза понимала, что рано или поздно суровая реальность заявит о себе и ей придется вернуться на грешную землю. На глаза ее навернулись слезы. Разве возможно будущее с таким человеком, как Гейдж Коул, который не потерпит рядом с собой женщины, привыкшей к независимости. И поступаться ею она не намерена. Так что у них остается только сегодня. Завтра. Возможно, еще неделя. Но в конце-то концов ее преследователя поймают, и тогда пропадет необходимость скрываться в этой хижине. Она пойдет своей дорогой, Гейдж — своей, и если когда-нибудь им и суждено встретиться, то произойдет это лишь по чистой случайности. Увы, такова жизнь!..
Сглотнув застрявший в горле комок, Луиза доверчиво прижалась к груди дорогого ей мужчины, заставляя себя поверить — хотя бы ненадолго — в то, что, кроме этой хижины, кроме этих счастливых мгновений, ничего не существует…
Вечером Гейдж стоял у открытой двери и наблюдал, как мгла окутывает каньон. Весело журчал ручей, и этот звук напоминал ему тихий смех Луизы. Он знал, что никогда теперь не сможет забыть этот пленительный смех…
День прошел, словно восхитительный сон, от которого не хотелось пробуждаться. Луиза была прелестна и так соблазнительна, что ему было достаточно взглянуть на нее, как в нем снова просыпалось желание. Словно попавшие на необитаемый остров любовники, они день напролет нежились в жарких ласках, снова и снова растворяясь друг в друге.
От Гейджа не укрылась печаль, время от времени омрачавшая взор Луизы. Он перехватывал ее обращенный в никуда взгляд и понимал, что реальность, несмотря ни на что, грубо вторгается в ее мысли. В такие минуты хотелось одного — привлечь ее к себе и заставить забыть о суровом и опасном мире, который простирался за каменистыми пределами каньона.
Вечером, когда на западе яркими красками полыхал закат, Гейдж вдруг почувствовал необходимость уединиться… привести свои мысли в порядок, вспомнить о том, как легко женщины вводят его в заблуждение. Взять хотя бы историю с Орелией Пальмер! Нет, он не хотел повторять старых ошибок. Особенно с Луизой, вызывавшей в нем чувства намного сильнее тех, которые он питал к Орелии. Чертыхнувшись про себя, Гейдж вышел на крыльцо.
— Немного пройдусь, — бросил он через плечо. — Что-то душно.
Луиза не успела произнести и слова, как он словно призрак растаял в сгущавшихся вечерних сумерках. В смятении она смотрела в простиравшуюся за дверью мглу, борясь с импульсивным желанием броситься за ним следом. От ее внимания тоже не ускользнули беспокойные взгляды Гейджа, которые красноречивее любых слов говорили о том, что творится у него на душе.
Луиза ощутила какую-то холодную пустоту. Но напрасно твердила она себе, что Гейдж ей не нужен и пусть уходит. Этот человек становился ей все более близким. Сквозь открытую дверь в хижину проникала ночная прохлада. Для начала февраля прошедший день был на удивление теплым, в нем угадывалось приближение весны, но теперь, когда зашло солнце, стало довольно холодно. А Гейдж даже не надел куртку. Нисколько не смущенная тем обстоятельством, что просто ищет предлог, чтобы догнать его, Луиза схватила висевшие у двери куртки — свою и Гейджа — и бросилась за ним.
На пороге она остановилась, давая глазам привыкнуть к темноте, затем устремила взгляд в сторону ручья. Она инстинктивно чувствовала, что он пошел именно туда. Ничто не нарушало ночной тишины, кроме журчания воды по камням. Луиза надела куртку на ходу и устремилась вперед.
Прошло не менее четверти часа, прежде чем ей удалось найти Гейджа. Она шла по каменистому берегу ручья, поднимаясь все выше и выше; уже растаяли в сумерках очертания хижины, когда в дальнем конце небольшого каньона, окружавшего их убежище наподобие крепостного рва, показался знакомый силуэт. Словно олень, попавший в перекрестье охотничьего прицела, Гейдж неподвижно стоял на огромном валуне как изваяние.