Книга Кровавый след - Таня Хафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Ой. Хорошо, что дядя Стюарт его невидел!
–Твой дядя действительно его прогнал?
–Ода! Иеслибы тетя Надин невмешалась, наверное, бросилсябы настарика.
Брови Вики поползли вверх, она повернулась ивупор уставилась наПитера. Она привыкла слышать только голоса людей, идущих рядом, ноиногда ей просто нужно было видеть выражения ихлиц.
–Стюарт бросилсябы начеловека из-за религиозных разногласий?
–Это старик Бин так сказал?– Питер фыркнул.– Дженнифер иМари тогда было шесть-семь лет, атетя Надин была беременна Дэниелом. Старик Бин явился– он тогда довольно часто заходил, пытаясь спасти наши души идоводя всех добезумия,– иначал толковать обаде. Уж незнаю, что именно он сказал, меня там небыло, ноон ужасно напугал девочек, иони начали выть.
Питер насупил брови, его уши отодвинулись назад.
–Нельзя так поступать сдетенышами. Какбы то нибыло, появился дядя Стюарт, ина этом все кончилось. Бин больше неприходил.
–Он сильно разозлился,– заметила Вики.
–Нетак сильно, какдядя Стюарт.
–Новы, наверное, время отвремени сталкиваетесь сним…
Питер выглядел озадаченным.
–Скакой стати?
Вики намгновение задумалась.
«Действительно, скакой стати?– Она невидела двух молодых людей, живших вцокольном этаже ее дома, стого самого дня, какони въехали. Если започти три года она всего один раз столкнулась ссоседями вхолле, уединственной двери наулицу…– Тогда тем больше шансов, что можно никогда невстретиться скем-то наздешнем просторе».
–Небери вголову.
Питер пожал плечами, тонкий рыжевато-золотой пушок наего груди сверкнул насолнце.
–Хорошо.
Они дошли доконца дорожки, иВики прислонилась когромному дереву, которое отделяло гравийку отлужайки. Вытирая мокрый лоб, она открыла рот, чтобы спросить, где все, каквдруг Питер запрокинул голову изавыл, бросив голос вверх, апотом вниз надвойную октаву.
–Роза хочет кое-что вам рассказать,– сказал он вкачестве объяснения.
Роза хотела рассказать оФредерике Кляйнбейне.
–Думаю, унее разыгралось воображение,– высказался Питер после того, каксестра закончила говорить.– Авы что думаете, мисс Нельсон?
–Я думаю,– ответила Вики,– мне лучше пойти поговорить смистером Кляйнбейном.
Она недобавила, что сомневается втом, что дерево упало само посебе. Навскидку она могла придумать покрайней мере два способа его повалить, неоставляя запаха, который моглибы учуять вервольфы. Вики почти несомневалась: еслибы Питер действительно ушел отмашины, повозвращении он обнаружилбы, что его близняшку застрелили также, какзастрелили Серебрянку иЧерного. Азначит, убийца действовал нетолько стого дерева влесу… Иэто порождало совершенно новую проблему.
«Благодарение богу, что он послал Фредерика Кляйнбейна».
Его прибытие, безсомнения, спасло Туче жизнь иодновременно исключило Кляйнбейна изсписка подозреваемых. Однако сучетом всех обстоятельств Вики решила, что всеравно сним стоит поговорить.
Роза бросила торжествующий взгляд набрата.
–Он живет сразу заперекрестком. Ямогу объяснить, кактуда добраться, если вы собираетесь поехать намашине Генри.
–Намашине Генри?
–Да. Это примерно втрех споловиной милях отсюда иличуть дальше. Легко добраться начетырех ногах, нотяжеловато надвух.
Питер подался вперед, раздувая ноздри:
–Ачто нетак?
«Все так. Но, какяибоялась, отменя здесь никакого толку. Видители, яне могу. Всмысле, немогу четко видеть. Ине могу водить машину. Как, черт возьми, ябуду работать икак, черт возьми, мне вам объяснить…»
Она подпрыгнула, когда Роза погладила ее, легонько пробежав мозолистыми пальцами попотной коже. Вики поняла, что ее утешают, ане жалеют, иудержалась оттого, чтобы отдернуть руку.
–Я невожу машину,– сказала она– резко, чтобы недать голосу задрожать.– Уменя слишком плохое зрение.
–Итолько-то!– Питер соблегчением откинулся назад.– Нет проблем. Мы вас отвезем. Ясхожу заключами.
Он одарил ее ослепительной улыбкой ивприпрыжку направился кдому.
«Иэтовсе?»
Вики проводила Питера взглядом, пока тот неисчез накухне, апотом посмотрела наРозу. Таулыбалась, довольная тем, что проблема решена.
«Нельзя судить их почеловеческим меркам»,– сказал Генри. Эта фраза быстро превращалась врефрен.
–…В общем, дядя Стюарт сказал, что, если вам нужны дрова, они ваши.
–Хорошо, хорошо. Передайте дяде, что яих заберу, когда спадет жара.
Фредерик Кляйнбейн провел помокрому лицу мясистой рукой.
–Уменя тут поспела поздняя малина, иона пропадает, потому что яслишком толстый иленивый, чтобы ее собирать. Вас это интересует?
Близнецы повернулись кВики, ита пожала плечами.
–Только непросите меня помочь. Яостанусь здесь, втени, ипоговорю смистером Кляйнбейном.
Амистер Кляйн, какбыло совершенно очевидно, хотел поговорить сней.
–Итак,– начал он мгновение спустя,– вы приехали изгорода. Давно знаете Хиркенсов?
–Совсем недавно. Яподруга их знакомого. Авы хорошо их знаете?
–Врядли так можно сказать.– Он взглянул туда, где Роза иПитер почти скрылись зарядом густых малиновых кустов.– Они держатся особняком, вся их семейка. Нето чтобы они вели себя недружелюбно, просто они сами посебе.
–Илюди суважением относятся кэтому?
–Апочему нет? Налоги заферму платятся. Дети ходят вшколу.– Кляйнбейн направил наВики палец, похожий наполовинку вареной сосиски, ипошевелил им.– Ниодин закон незапрещает быть нелюдимами.
Вики спрятала улыбку. Нелюдимы– вот так концепция.
Ее собеседник подался кней, всем своим видом говоря, что сейчас откроет секрет.
«Пли!»– подумала Вики.
–Вы живете уних, поэтому должны знать.
Она покачала головой, стараясь изобразить налице легкое замешательство.
–Знатьчто?
–Хиркенсы…
–Да?
–…Вся их семья…
Вики сама подалась ктолстяку.
–…Они…
Их носы практически соприкасались.
–…Нудисты.
Вики моргнула иоткинулась назад, намгновение потеряв дар речи.
Фредерик Кляйнбейн тоже откинулся назад иглубокомысленно кивнул, независимо задрав несколько подбородков.
–Наверное, привас они нераздеваются.– Его лицо расплылось вблаженной улыбке.– Вот жалость,да?
–Откуда вы это знаете?– вконце концов смогла выговорить Вики.