Книга Невеста напоказ - Лиз Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Восторг немного поубавился, когда Люси заметила, что он читает документы из папки, которую она спрятала в шкафчике раздевалки.
— Я ведь могла выйти нагишом! — воскликнула Люси.
— Мужчине не может так повезти дважды за день, — возразил Нат, поднимая глаза. — Но я не против.
— Туфли красивые, — сказала Люси, когда ее сердцебиение стало нормальным и ей удалось вздохнуть. — Я очень люблю красный цвет. Он подходит к лаку на ногтях. — Она пошевелила пальчиками ног. — Я сделала педикюр сегодня утром. Пам заставила меня снять лак с ногтей на руках, но не обратила внимания на ноги.
— Как она посмела! — воскликнул он. — Ты разговаривала сама с собой в ванной комнате?
— Я вела дневник. Столько новостей.
— Люси Б. провела насыщенный событиями день.
— Хочешь услышать, что я сказала о тебе?
— Вероятно, нет.
Но Люси не собиралась молчать:
— Я сказала, что ты здорово целуешься, что ты особенный и глубоко несчастный. Похоже, я упустила твой талант взломщика.
— Мне не пришлось взламывать шкафчик. У нас имеются дубликаты ключей. Люди постоянно их теряют.
— И что? Ты решил проверить, говорила ли я правду? — Она уже давно перестала улыбаться.
— Если бы я подозревал, что ты лжешь, то изучил бы содержимое папки в своем офисе. Я просто хотел удостовериться, что у тебя имеется железное доказательство вины Хеншо.
— Оно у меня имеется?
— К счастью, да. Доказательство — в разделе об интенсивном групповом опросе по конкретной проблеме. Именно тогда кто-то поднял вопрос о честной торговле. Имеются детальные записи одного работника, которому приказали рассмотреть эту проблему и составить план, согласно которому компания выглядела бы достойно, не снижая уровня прибылей. Было множество вариантов: повышение цен, снижение курса акций, закупка более дешевых материалов. Но Хеншо принял ловкое решение. В конце страницы под своими инициалами он приписал от руки: «Выбрать четвертый вариант».
Нат показал ей документ, и она плюхнулась на край кровати:
— Значит, вот как. На сцене появляется Люси Б.
— Жалеешь, что открыла ящик Пандоры? — поинтересовался Нат.
— Боже правый, нет! Как ты мог такое подумать?
— Но ты несчастна, — протянул он.
— Как я могу быть счастливой? Людям придется разочароваться. А до Руперта мне нет дела. Мне наплевать, если он сгниет в тюрьме, — пылко заявила Люси, и Натаниэль утратил последние сомнения.
Она не соблазнится миром гламура и миллионами. Она думает только о людях, которые пострадают, когда из-за ее поступка рухнет компания.
— Ну-ка, — попросил он, — поделись со мной.
— Всегда должны платить невиновные, — начала Люси, прижимаясь к нему. — Пусть мне противно, что меня использовали, но сотни людей — простых людей — рассчитывают на «Хеншо корпорейшн», которая платит им, чтобы они кормили свои семьи.
— Верно.
— И дело не только в них. Еще есть магазины. Если торговая марка не возродится, сотни продавщиц останутся без работы. Я встречалась с некоторыми из них, они были такими восторженными, такими взволнованными…
— Даже бедняги в мастерских, которые работают за гроши, потеряют работу.
Он прикоснулся подбородком к ее голове.
— Я знаю. Но разве у меня есть выбор? — Люси сдержала зевок. — Этот человек лжец, обманщик и мошенник.
— Поставь ему свои условия, — предложил Нат. — Первое: ты пойдешь в полицию и разоришь Руперта и его компанию.
— Мне даже думать об этом жутко. Разве я смогу после этого спокойно спать?
Она зажмурилась.
— Ладно. Второе: ты можешь продать эту историю таблоидам, написать книгу и сделать состояние.
— Тот же результат, только я стану богачкой.
— Ты раздашь деньги тем, кто потерял работу.
— Они не станут от этого богаче, поэтому разницы не почувствуют.
Люси прижалась щекой к его груди.
— Вариант третий: ты исчезаешь и отставляешь Руперта в покое.
— М-м-м…
— Нет? Тогда заставь его исправиться, а взамен согласись продолжать игру. Вариант четвертый: ты действуешь по имеющемуся сценарию, но в качестве руководителя.
Она что-то пробормотала.
— Люси, мне-то ты доверяешь?
Ответа не было. Люси свернулась калачиком, прильнув к нему, словно беззащитный ребенок.
— Эй, давай в кровать, — распорядился Нат, отстраняясь от нее.
Впервые за долгое время ему хотелось просто заснуть рядом с женщиной. Хотелось закрыть глаза и знать, что она рядом, что утром, проснувшись, он сразу увидит ее.
Нат вытащил из-под Люси простыню, она перекатилась на теплое место и положила голову на подушку.
— Завтра трудный день.
— С-седня…
Люси права — уже полночь. Или она имеет в виду, что трудным был сегодняшний день? Причем не только для нее.
Нат стоял и наблюдал, как Люси расслабляется. Он оглядел комнату, которая всего несколько часов назад была стерильно-чистой и пустой. Одежда Люси валялась повсюду. Ярко-красное пальто на стуле, мятое и неопрятное, как сама жизнь…
Не существует легких решений и идеальных ответов. Вы делаете то, что должны, и идете дальше. Натаниэль был успешным архитектором, но ему пришлось заниматься магазинами. У него душа не лежала к этому бизнесу, однако он укрепил и расширил компанию. Может, стоит перестать оглядываться на прошлое и начать смотреть в будущее?
Пора кое-что предпринять — организовать встречу с доверительными собственниками «Гастингс и Харт».
— Эй, соня!
— М-м-м…
Люси глубже зарылась лицом в подушку. Сегодня ей не до развлечений, и она не торопилась начинать новый день.
Почувствовав прикосновение к своему плечу, молодая женщина сдалась, открыла глаза и увидела соблазнильный завиток пара, поднимающегося над ярко-красной кружкой, стоящей на черном мраморном столе. Натаниэль сидел у ее кровати.
— Красивая кружка, — заметила она.
— Под цвет лака на твоих ногах.
— Да. — Сегодня она намерена уйти и не хочет терять ни минуты, заглядевшись на Натаниэля. — Который час?
— Около восьми. Я не будил бы тебя, но через несколько минут у меня запланирована встреча с доверительными собственниками компании, и я не знаю, сколько она продлится.
— Мне стыдно, — сказала Люси. — Я собиралась сварить тебе кашу на завтрак.
— Отменяется.
Он хотел встать, но она схватила его за руку.