Книга Эффект Икара - Джеймс Сваллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри ангара уже стоял заправщик и выстроились трейлеры. В хвосте самолета суетились роботы-погрузчики, открывая огромные изогнутые двери грузовою отсека, внутри которого в специальной раме покоился вертолет.
В нарушение всех правил безопасности, отбросив элементарную осторожность, Хардести стоял у приоткрытых дверей ангара и курил. Саксон, расхаживавший взад-вперед, чтобы размять затекшие после долгого перелета ноги, почуял едкий запах никотина. Федорова, забравшись в фургон грузовика без опознавательных знаков, прогуливалась между рядами прочных ящиков защитного цвета. Она рассматривала различные модели гранат, брала их, взвешивала на ладони и клала обратно. На губах ее играла скупая улыбка; она напомнила Саксону хозяйку, выбирающую фрукты на рынке.
После той ночи в Лондоне он не знал, чего ждать от нее. Даже в постели, когда они молча, яростно занимались любовью, он по-прежнему оставался настороже, ежесекундно ожидая, что она вонзит нож ему под ребра или сломает шею. Но ничего подобного не произошло; и когда все закончилось, она просто ушла, так и не произнеся ни слова. Саксон невольно задавался вопросом: случилось ли то же самое с Германом, когда он присоединился к отряду.
Во время полета Федорова смотрела сквозь него и вообще вела себя как прежде. Саксон решил относиться к ночи, проведенной с ней, как к случайному инциденту, и больше не думать об этом. Однако это оказалось непросто; он никак не мог разгадать ее.
— Саксон.
Обернувшись, он увидел, что Намир жестом подзывает его к импровизированному столу для совещаний. Барретт и Герман уже изучали виртуальную карту Детройта.
Молодой немец внешне тоже относился к Саксону как прежде, несмотря на схватку в комнате без окон; но, в отличие от Федоровой, он, так сказать, оставил в своей броне брешь. Что-то вроде уважения, возможно? А может быть, нечто иное — зависть. Саксон одолел его с помощью двух вещей: хладнокровия и более мощных киберконечностей. Первому необходимо было научиться, но второе… второе можно было купить. Бен подумал: а насколько сильно желание Гюнтера Германа расстаться еще с несколькими кусками своей плоти? Саксон решил, что немец не откажется от подобного предложения.
Подойдя ближе, он всмотрелся в карту. На пути в Америку Намир в общих чертах рассказал об операции. В Детройте располагалась штаб-квартира корпорации под названием "Шариф Индастриз"; Саксон о ней слышал — там проводились исследования в области кибернетики, создавались сложнейшие и безумно дорогие импланты для узкого круга богатых людей. Если верить Намиру, "Шариф" силой удерживал у себя группу ученых, которые в данный момент находились в главном научно-производственном комплексе компании. Тиранам предстояло проникнуть внутрь и похитить этих людей, чтобы "восстановить равновесие". Саксон не знал, что из всего этого было правдой, а что — нет.
Барретт повозился с пультом от карты, изображение сдвинулось, и в центре оказался план здания "Шариф". Тираны собирались проникнуть внутрь с крыши; необходимо было следовать намеченному плану с точностью до секунды.
— У нас появилась редкая возможность обойти их охрану, — объяснял Намир, — Часть персонала отправляется в Вашингтон на встречу с Национальным научным советом, одновременно в Детройте проводится демонстрация оружия для представителей Пентагона. Следовательно, внимание службы безопасности будет разделено между этим мероприятием и подготовкой к поездке. Наши электронные средства нападения готовы, но пока мы будем ждать сигнала здесь, после двинемся в промежуточный пункт, расположенный в городе.
— Оружия? — повторил Саксон. — А мне казалось, "Шариф" производит импланты и киберконечности только для гражданских.
Намир окинул его долгим взглядом:
— Именно поэтому нам и приходится вмешаться. — Он взял пульт, уменьшил масштаб изображения, и Саксон понял: никто не собирался посвящать его в подробности. — Наши… сторонники подготовили безопасное помещение вот здесь. — Тонкий стальной палец указал на один из заброшенных заводов на окраине города. — Это наш промежуточный пункт; когда цели будут уточнены, незаметно переместимся туда, проведем зачистку, после чего возвращаемся в аэропорт и улетаем.
— Каковы силы противника? — спросил Герман.
Прежде чем Памир успел ответить, заговорил Барретт:
— Несколько охранников без оружия, из тех, что просиживают задницы в школах и магазинах. Кое-какая сигнализация. Ничего такого, что заставило бы тебя попотеть, — Он пожал плечами, и это выглядело гротескно, потому что обе руки у него были стальными. — Дьявол, да я бы один с ними со всеми справился. На этот раз мы могли бы половину из вас оставить в запасе.
Саксон встретился взглядом с Намиром:
— Это правда?
Командир Тиранов испустил вздох:
— Я еще работаю над деталями. Пока информация, полученная об объекте… неполная. На всякий случай я решил мобилизовать всю группу.— Он холодно улыбнулся. — В конце концов, лучше иметь подкрепление, которое не понадобится, чем нуждаться в подкреплении и не получить его, верно?
— Здесь я с тобой согласен, — признал Саксон. Рядом с картой был установлен маленький дисплей, на котором отображались, судя по всему, досье на персонал компании. Он взял устройство в руки и присмотрелся. — Это наши объекты?
Намир забрал у него планшет.
— Да. А также еще кое-какие служащие, которых мы можем встретить во время выполнения задания. — Он нашел еще один файл и показал Саксону. — Взгляни на это и скажи, что ты о нем думаешь.
— Ладно.
Саксон с опаской посмотрел на изображение. Перед ним был мужчина, моложе его, с узким, скуластым лицом и жесткими глазами. Затем появилась видеозапись продолжительностью в несколько секунд, явно снятая скрытой камерой. Видимых кибернетических приспособлений у человека не было, но походка и манера держаться насторожили Саксона.
— Этот парень не простой охранник, — сказал он. — Он явно обучен. Могу поклясться. Хотя не военный, да и не из шпионов. Федеральный агент? Офицер полиции?
— Почти угадал. Это бывший офицер полиции Детройта, отряд спецопераций. Сейчас возглавляет службу безопасности "Шариф Индастриз".
Саксон вслух прочитал имя человека:
— Адам Дженсен.
Он просмотрел досье бывшего полицейского: достижения в стрельбе, эпизоды из полицейской карьеры, информация об уходе из правоохранительных органов — эти скупые строки подразумевали больше, чем было написано. Пока Бен читал, в его мозгу сформировалась мысль.
— Это не просто идиот с пушкой.
Он услышал за спиной звук плевка и, обернувшись, увидел подходившего Хардести.
— Дженсен — жалкий коп, — ухмыльнулся он.
— Бывший жалкий коп, — презрительно добавил Барретт.
— Точно-точно, — кивнул снайпер. — И вообще, даже не коп. Его вышвырнули, так что он даже до копа недотягивает. Его нечего бояться.