Книга Дитя ворона - Лука Каримова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энья за всю неделю до дня рождения Сюзет больше не впутывалась ни в какие приключения. Хотя они не единожды подкарауливали ее за верхушками деревьев, заманивая в звездную ночь еще раз станцевать в кругу фей. Призывно накатывали на берег волнами, а в их шуме девочка слышала пение русалок и так хотела спеть с ними, что приходилось закрывать окошко поплотнее, чтобы не слышать завлекающих голосов морских дев. Энья скучала по Аделе. Ей хотелось узнать, как там русалка, добралась ли она тогда до дома в сопровождении акулы?
Энья знала, что зачастую ее любопытство не доводило до добра, и будь поблизости нянюшка, она бы отругала малышку как следует, и не посмотрела бы на ее аристократическое происхождение. О планах няни после отъезда к Девону девочка не знала. Энья получила объемный конверт с длинным письмом, в день перед праздником у Сюзет. В нем нянюшка написала о том, что с ней приключилось, когда она покинула дом ее отца и села на корабль. Добрая женщина уплыла в страну за морем и познакомилась с очень умным и начитанным библиотекарем. Он сделал ей предложение и сейчас они живут счастливо. Няня ведет занятия в деревенской школе и не знает печалей, но сердце ее порой не на месте из-за главной подопечной в ее жизни. Нянюшка просит Энью быть очень осторожной с ее мачехой, поскольку той в голову может взбрести что угодно. В последних строках она написала:
«Слушайся герцога Девона, он могущественный чародей и добрый человек. Не зря твоя покойная матушка так сильно его любила», — Энья призадумалась.
«Если они любили друг друга, то почему же не были вместе?»
Но и на этот вопрос нянюшка дала ей ответ в том письме.
«Ты уже большая девочка и непростое дитя. Чародеи взрослеют всегда быстрее, чем обычные детишки. Потому, внимательно прочти эти строки. Когда-то твоя матушка, леди Риена, действительно любила герцога, твои бабушка с дедушкой мечтали об этом браке, как и сами молодые. Но ходил у них в соседях твой отец Болтон Раунинг, влюбился он в твою матушку и одолевал ее любовными письмами и подарками, речами льстивыми. Не поддавалась она ему, жила в ожидании любимого из путешествия. И подлил как-то раз Раунинг твоей матушке любовное зелье, околдовал ее и женил на себе», — пол ушел из-под ног Эньи. Что-то знакомое было в этой истории. Продолжив читать, девочка сразу поняла: она знает, что случилось потом. Нечто подобное с другими именами, она зачитала Девону из книги матушки.
Письмо выпало из ее пальцев, спланировав на пол. Энья почувствовала, как задыхается. Распахнув окно, она высунулась из него, жадно вдыхая освежающий ночной воздух.
— Не может этого быть, неужели отец пошел на такое темное дело? — шептала Энья, глядя в ночь и блестящие вдали волны.
Она подобрала письмо и дочитала: «Но до сих пор мне неизвестно, кто отравил мою госпожу после твоего рождения. Она была жива! Клянусь небесами!»
Энья всхлипнула, прижав послание к груди и побежала к Девону.
Герцог сидел в своем кабинете, откинувшись на спинку стула и не сразу обратил внимание на вбежавшую к нему Энью.
— Что-нибудь случилось? — спокойно спросил он, распахнув синие глаза с мелькнувшей в них золотой искоркой. Но бледное лицо Эньи и её отчаянный взгляд заставили его напрячься. В пальчиках она сжимала письмо, которое им доставили с утренней почтой из деревни. Девон знал, что оно от няни, и спокойно вручил его Энье за завтраком.
— В-вы… т-ты, все з-знал, верно? — дрожащим голосом спросила она, подойдя к столу и сунув ему измятый лист.
Герцог забрал послание и быстро пробежал взглядом по строкам. «Я знал и старался скрыть эту болезненную правду от малышки, чтобы не потревожить ее детское сердечко».
— Знал, — вымолвил он.
Энья сжала ручки в кулачки:
— Тогда почему же… ты не забрал меня раньше? Почему позволил жить с человеком, который одурманил мою мать?! Как ты мог ее бросить? — переходя на крик, вопрошала она. — Я верю словам нянюшки, но как же тогда на самом деле не стало моей мамы? Как?! — Энья приблизилась к нему и протянула дрожащие руки к вороту его пиджака, стиснув ткань. — Неужели ты, могущественный чародей, оставил все как есть? Сдался! Решил, что тебя разлюбили? Ведь если бы не это, вы с мамой были бы счастливы, и я не провела все детство без нее! Без моей мамочки! — девочка склонила голову, ее плечики задрожали, а на руку герцога упала горячая слеза. — М-моя м-мамочка, за ч-что? П-почему т-так произошло?! Мама-а-а… — она упала на пол и уткнулась в мужские колени.
Сердце Девона болезненно кольнуло. «Мать для ребенка — это солнце, небеса, воздух, которым они дышат. Она словно божество и целая вселенная, заключенная в одном человеке. Никто и никогда не заменит малышу ту, которая вырастила его, подарила тепло, ласку и заботу, защитила свое чадо, как Риена Энью».
Он погладил ее по голове и прошептал:
— Я виноват перед ней, что не настоял на своем. Быть может, даже не забрал силой… — он поднял Энью за подбородок. — Но она была влюблена, и любая мысль о расставании с твоим отцом причиняла ей боль. Я смутно догадывался о любовном зелье, пытался ее вразумить, но все оказалось бесполезным. Мне оставалось лишь уйти, оставить ее с ним, что я и сделал. Но ни на миг я не забывал о Риене. Затем, когда появилась ты, я получил первое письмо от няни, где она просила забрать тебя. Но я решил, что это было бы неправильно. Ведь у тебя остался отец и взять тебя к себе — было бы эгоистично и несправедливо.
Энья внимательно слушала каждое его слово.
— Но лишь благодаря книге Риены, которую ты прочитала мне недавно, я убедился, что зелье было. Я, как и ты думал, что она умерла во время родов, а не потом…
— Здесь написано, что после моего рождения она была жива и нянюшка не знает, кто ее убил, — Энья ткнула пальцем в письмо в руке Девона. — Скажи, ты ведь должен знать, кто это был? Не утаивай от меня правду, какой бы она не была, — ее глаза вновь наполнились слезами. — Ведь если это сделал мой отец, то я… я… — она прижала ладонь ко рту и зажмурилась, чтобы не закричать.
— Нет, это не он, — ответил Девон.
Энья вздрогнула:
— Кто это мог быть? Ты знаешь? — сдавленно спросила девочка.
— Когда ты рассказала мне историю о зелье, я еще раз перечитал книгу твоей матери и стал по крупицам собирать свои воспоминания, каждую деталь. То, чему раньше не придавал значения и мог не заметить. Ведь после смерти Риены, твой отец часто бывал в поездках.
— Д-да, нянюшка и слуги говорили о том, что он очень любил матушку и поэтому ему тяжело быть в стенах дома, где они были так счастливы и где ее не стало, — ей вспомнился взгляд, которым отец всегда на нее смотрел. Тогда Энья думала, что он расстроен и страдает, грустит. В его глазах даже были слезы, и он не мог долго смотреть на Энью — отворачивался от нее, уходил, покидал.
Девон утер ей личико платком и взял за руки:
— Не так давно я узнал, что до брака с Риеной, твой отец был тесно знаком с некоей дамой, имя которой тебе хорошо известно. Леди Колет.