Книга Дорога к любви - Розамунда Пилчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмма не откликнулась, но Джонни бурно запротестовал:
— Нет. Ты должен остаться, старик. Оставайся… поешь…
Но Роберт уже протиснулся мимо него и был в середине коридора. Когда он вошел в гостиную, то увидел, что Кристофер и Джейн поглощены разговором, не подозревая о том, что происходило в доме. Кристофер говорил:
— Да. Это чудесная пьеса. И какая роль! Ее можно очень сильно сыграть, причем без всяких излишеств, не нарушая общей канвы спектакля.
И тут Роберту вспомнился старый анекдот об актерах: «Ну, а теперь давай поговорим о тебе, приятель. Что ты думаешь о моей игре?»
— Надеюсь, речь идет не о «Маргаритке в траве»?
— Боже, конечно нет. О «Настоящем смехе». Что делает Эмма?
— Ваш друг только что появился.
— Джонни? Да. Мы видели, как он проковылял в кухню.
— Пьяный в лоск.
— С ним это часто бывает. Мы обычно отпаиваем его черным кофе и кладем в постель. На следующее утро он как огурец. Вообще-то, конечно, это не дело.
— А что, он обязательно должен жить здесь с тобой и Эммой?
Кристофер вопросительно поднял брови.
— Конечно, — ответил он резко. — Это его квартира. Он первым пришел сюда. Я был вторым. Эмма стала третьей, но оказалась весьма кстати.
Наступила пауза. Джейн, чувствуя, что назревает конфликт, тактично вмешалась:
— Роберт, уже поздно. — Она взяла сумочку и перчатки и встала с дивана. — Нам надо ехать.
— Но вы еще не выпили кофе. Или пиво. Что там Эмма возится!
— Старается удержать господина Риггера от падения. Вам бы следовало пойти и помочь ей. Похоже, ноги его совсем перестали слушаться.
Кристофер пожал плечами, но вынужден был согласиться. Он выпрямился во весь рост, вставая с низкого стульчика, на котором сидел:
— Ну, если вам и впрямь надо ехать…
— Именно так. Спасибо за… — тут он осекся. Благодарить было не за что.
По лицу Кристофера было видно, что эта ситуация позабавила его, но Джейн опять пришла на помощь Роберту:
— Спасибо за прекрасную игру. Это незабываемо. — Она протянула руку: — До свидания.
— До свидания. Роберт, до свидания.
— До свидания, Кристофер. — И мужчина добавил: — Присматривай за Эммой.
Назад в Лондон они мчались, не обращая внимания на ограничения скорости. Стрелка спидометра все ползла и ползла: 80, 90, 100 миль в час…
Джейн предупредила:
— У тебя могут быть неприятности.
— Они у меня уже есть, — резковато ответил Роберт.
— Ты поссорился с Эммой?
— Да.
— Я заметила, что у тебя расстроенный вид. А что случилось?
— Я влез куда не следует. Читал мораль. Вмешивался в чужие дела. Пытался заставить в принципе неглупую девчонку трезво посмотреть на вещи. Видно было, что ей тоже не по себе, выглядит-то она неважно.
— С ней все будет в порядке.
— В прошлый раз, когда я видел ее, она была загорелой, как цыганка, с волосами до пояса и напоминала спелый помидор. — Он вспомнил, как ему было приятно поцеловать ее. — Как можно допустить, чтобы с ней такое произошло?
— Не знаю, — ответила Джейн. — Наверное, это из-за Кристофера.
— А как он тебе показался? Кроме того, что ты в него влюбилась, конечно…
Последнее замечание она оставила без внимания:
— Он умен. Прямодушен. Тщеславен. Думаю, он далеко пойдет. Но один.
— Ты хочешь сказать, без Эммы?
— Да.
Даже в час ночи на улицах Лондона было оживленно: горели огни и сновало множество машин. Они повернули на Слоан-сквер, проехали по ней, затем по узенькой улочке въехали во двор Джейн.
Она чиркнула зажигалкой, а он сказал:
— Был жуткий день. Прости.
— Когда это разнообразит жизнь, даже интересно.
— Как ты думаешь, — спросил Роберт, — они спят вместе?
— Дорогой, ну откуда же мне знать?
— Но она влюблена в него?
— Думаю, да.
Какое-то время они молчали. Затем Роберт потянулся, расправляя конечности после долгой езды за рулем, и сказал:
— Мы ведь так и не поужинали. Не знаю, как ты, а я голоден.
— Если хочешь, я сделаю яичницу. И налью тебе большой стакан виски со льдом.
— Знаешь, мне перед этим не устоять.
Они негромко засмеялись. «Смех в ночи, — подумал он. — Смех в подушку». Роберт поднял руку и обнял Джейн за шею, провел ладонью по волосам и наклонился поцеловать ее. От нее исходила свежесть, сладость и прохлада. Ее губы раскрылись, он выбросил сигарету и крепко обнял ее.
Спустя несколько мгновений он отстранился:
— Чего мы ждем, Джейн?
— Одну вещь.
Он улыбнулся:
— Какую?
— Меня. Я не хочу начинать то, что не будет иметь конца. Не хочу, чтобы меня опять обидели. Даже ради тебя, Роберт, хотя одному Богу известно, как я люблю тебя.
— Я не обижу тебя, — пообещал он, сам не веря своим словам, и поцеловал тень под ее губой.
— И пожалуйста, — попросила она, — больше никаких Литтонов.
Роберт поцеловал ее глаза и кончик носа:
— Обещаю. Никаких Литтонов.
В большом старом доме на Милтонз-Гарденз лучше всего было жить летом. В конце теплого и душного июньского дня, после того, как черепашьим шагом еле-еле доползешь на машине домой, вдыхая вместо воздуха бензин на Кенсингтон-Хай-стрит, было облегчением войти в парадную дверь и, захлопнув ее за собой, положить конец всему, что осталось за ней. В доме всегда было прохладно. Пахло цветами и мастикой для паркета, а каштаны в июне так густо покрывались листвой и розово-белыми цветами, что заслоняли окружающие дома. Звуки транспорта едва слышались, и только изредка случайно появлявшийся в небе самолет нарушал вечерний покой.
Этот день не отличался от других — было, как всегда, спокойно. Собиралась гроза, и становилось все более жарко и душно. В предгрозовой духоте город изнемогал. Парки уже покрылись пылью, затоптанная трава потемнела. Воздух отдавал затхлостью несвежей воды. Но здесь, у Элен, на газоны струилась вода из фонтанчиков, в открытую дверь холла врывалось дуновение приятного влажного воздуха, которое встретило Роберта, когда он переступил порог.
Он бросил шляпу на стул, подобрал свою почту и крикнул:
— Элен?!
На кухне ее не было. Он прошел по коридору, вышел из дома, спустился к террасе и увидел сестру за столом с подносом и закрытой книгой на нем. На коленях у нее стояла корзина с рукоделием. На Элен было простое платье без рукавов и поношенные домашние туфли. От солнца на носу у нее стали видны большие веснушки, как будто нарисованные краской.