Книга Лили и Лилиан - Алекс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну так что вы хотели сообщить мне насчет вашей протеже? – высокомерно спросил он.
Сэм молчал. Мальчик уязвлен и хочет быть невежливым. Он растерян и не знает, как себя вести. Любой бы на его месте был в шоке. Однако он не пытается выгнать его или вызвать полицию, хотя многие сделали бы именно так.
Следовательно, что бы он ни говорил, ему нужна информацию о Лили. А это уже хороший знак.
– Ты совершенно прав, Лили – моя воспитанница, – добродушно произнес Сэм. – И, возможно, я не правильно вырастил ее. Я научил ее взламывать замки и лазить по стенам, прятаться, маскироваться, драться, лгать…
– Воровать, – подсказал Мэтью.
– Да, и воровать в том числе, – послушно согласился Сэм. – Она была мне вместо дочери…
Мэтью поразился тому, как изменилось некрасивое лицо Сэма, когда он говорил о Лили, Оно стало почти привлекательным.
– Ты вправе сказать, что я был не самым хорошим отцом, – пробормотал Сэм с иронией, – но ведь каждый зверь воспитывает отпрысков по своему подобию.
Мэтью не мог не улыбнуться. Этот старый бандит не был лишен определенного обаяния.
– Моя девочка с блеском справлялась с работой. – В голосе Сэма прозвучала нотка гордости. – Я научил ее осторожности, и копы не имели о ней ни малейшего представления…
Мэтью пришло в голову, что вот с такой же гордостью иной отец рассказывал бы об успехе своей дочери на конкурсе юных дарований.
– Конечно, я ее берег. Я слишком дорожил ею, чтобы позволить ей рисковать. Но иногда без нее было просто невозможно обойтись…
Глаза Сэма затуманились. Он вспоминал, сколько раз он был вынужден прибегать к помощи Лили, и она никогда не отказывала ему, каким бы сложным ни было дело.
– Не думай, я не хотел, чтобы так продолжалось вечно! – Сэм вскинул вверх ладони. – Я планировал постепенно вывести ее из игры. Но это было довольно сложно.
– Почему? – вырвалось у Мэтью.
– Понимаешь… – Сэм задумался. – Образ жизни не так-то легко поменять.
– То есть стать честным человеком нелегко? – с сарказмом поинтересовался Мэтью.
– Честный – нечестный… пустые слова, – поморщился Сэм. – Лили никого не убила и не предала, так что она не менее честна, чем ты.
А может быть, и более.
Сэм проницательно посмотрел на Мэтью, и молодой человек невольно покраснел.
– Лили выросла в другом мире, я не мог просто так взять и выпихнуть ее к твоим так называемым честным людям. Ей было бы слишком трудно, ведь во многих вещах она – сущий ребенок. К тому же, каюсь, мне не хотелось отпускать ее от себя. Эгоистично с моей стороны, я знаю, но мне было приятно сознавать, что она находится поблизости… Я думал сам постепенно отойти от дел и забрать ее с собой, но никак не получалось. А потом еще эта история с Аланом…
Сэм нахмурился, словно рассуждая сам с собой, а Мэтью кольнуло неприятное предчувствие. Алан? Распространенное имя, но сегодня он уже слышал ей. В полицейском участке, когда Хьюстон рассказывал ему о Лили-плутовке и ее сообщнике.
– Алан Паркмен? – услышал Мэтью собственный голос как бы со стороны.
– Да, – удивленно ответил Сэм. – Он самый.
Смазливый малый, и Лили одно время так сильно увлеклась им, что я было решил, мне никогда не вытащить ее из нашего дела. Знаешь, эти нелепые влюбленности способны далеко завести, а Лили тогда была совсем девчонкой.
Мэтью отлично знал теперь, куда заводят нелепые влюбленности, – в пучину неоправданной ревности. Не все ли ему равно, кого любила Лилиан раньше? Оказывается, нет.
– Паркмен оказался последним паршивцем, но Лили крепко держалась его. – Сэм хитро поглядывал на Мэтью, словно догадываясь о том, что творится у него в душе, и добавлял все новые подробности. – Этим девчонкам если что втемяшится в голову, то тут уже ничего не поделаешь. Не раз из-за него они попадали в неприятности, но Лили не желала ничего знать…
Мэтью кусал губы, презирая себя за слабость.
О, в чувствах Лили к этому мерзавцу не может быть никаких сомнений – с ним она была сама собой, и любовь ее была искренна. Увы, он похвастаться тем же не в состоянии.
– Одно время я даже думал, что она уйдет от меня и будет работать самостоятельно с этим Паркменом. – Казалось, Сэм намеренно растравляет рану Мэтью. – Это было бы катастрофой, потому что Алан глуп и… Впрочем, это неважно.
Сэм махнул рукой, решив сжалиться над Мэтью, на котором лица не было.
– Постепенно она сама разобралась, что к чему. Она всегда была умницей, моя девочка.
Мэтью перевел дух. Значит, Лилиан успела разлюбить своего Алана до того, как познакомилась с ним. Слабое, но утешение.
– Я перестал сомневаться в успехе своего плана, – продолжал Сэм неспешно, – и думал, что вот еще чуть-чуть, и завязываю. Хватит опасностей. Пора начинать новую жизнь. Но тут как назло один человек попросил помочь.
Работенка несложная и выгодная, отказываться было не резон.
Мэтью нахмурился, зная, что последует дальше.
– Я решил, что ничего страшного не будет, если Лили выполнит еще одно задание. Одним больше – одним меньше, какая разница. И мы стали готовиться…
– К ограблению виллы Уэзерби, – не выдержал Мэтью.
– Совершенно верно, – невозмутимо сказал Сэм. – К ограблению твоего отца.
Мэтью только рот открыл.
– Ну неужели ты думаешь, что мне было трудно это выяснить, сынок? – с упреком спросил Сэм.
Мэтью был настолько поражен, что снова пропустил фамильярное «сынок» мимо ушей.
– Это была великолепная операция, – мечтательно прищурился Сэм. – Просто и изящно.
Лили как всегда была на высоте, и если бы не этот дурак Паркмен…
– Знаю, – бросил Мэтью. – Его поймали, он выдал Лили, ей нужно было скрыться где-то. Вы сделали ей липовые документы и отправили в Спринг-Бэй, штат Аризона, школа Марбл Хэйвен. Она мне все рассказала.
– Д-да, примерно так, – пробормотал Сэм. – Я и не думал, что у нее хватит храбрости…
– У нее не было другого выхода. – Лицо Мэтью исказилось. – Я бы все равно узнал, рано или поздно. Вранье бы не помогло.
– Да, но зачем ей понадобилось лично рассказывать об этом тебе? – негромко спросил Сэм. – Согласись, вряд ли признание далось ей легко.
И Мэтью был вынужден признать это.
– Конечно, ты должен решать сам, – сказал Сэм после небольшой паузы, во время которой Мэтью сосредоточенно разглядывал узор на паркетном полу. – Я пришел лишь для того, чтобы рассказать тебе, что Лили – не лицемерка. И если она говорила, что любит тебя, значит, так оно и есть.
– Откуда вы все знаете? – воскликнул Мэтью, и Сэм с удовлетворением отметил, что враждебность в его голосе совсем исчезла.