Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Трактирщица - Дэлия Мор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трактирщица - Дэлия Мор

2 394
0
Читать книгу Трактирщица - Дэлия Мор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 84
Перейти на страницу:

— А как ты осталась? Если дочки переродились?

— Сдуру дала тому инквизитору слово, что буду мстить ему и после смерти. А Слово ведьмы имеет особую силу. Что уж говорить о Последнем Слове? Вот и получилось, что я искала способы отомстить, но моего обидчика уже казнили. Мой долг отдала Стана, пришлось отрабатывать. Вот меня сюда и прислали.

— Ваши дочки, — вдруг вспомнила я, с чего началась эта история. — Они сейчас в нашем приюте, верно? Поэтому вы не сразу пришли знакомиться?

—  Можно на ты, —  улыбнулась ведьма грустно. — В проницательности тебе не откажешь. Не могла на них насмотреться. Они внешне не похожи на себя прежних, но внутренне… Их жесты, голоса, характеры. Их отношения между собой.

—  Миса и Эрика, — я задумчиво посмотрела на дверь. —  Девочки многое пережили. Я не знаю, стоит ли им знать, кто вы.

—  Не стоит. Я мертва и могу уйти в любой момент, так что им будет легче ничего не знать. Они переродились, оставили боль в прошлом. Зачем тащить ее в новую жизнь?

—  Вы очень мудрая женщина.

— Мудрость — второе имя опыта, всегда приходит с годами и с испытаниями. Поэтому эти дети мудрее, чем домашние баловни и сильнее. Мне пора, Хельда. К тебе уже идут другие гости…

Ведьма растворилась в воздухе призрачной дымкой, а в дверь постучали. Я спрятала письмо отца, оставив на столе лишь расписки, и разрешила поздним визитерам войти. В комнату вошли Кеннет и… Риль, по-прежнему прячущая лицо под самодельной маской.

— Не вышло? — сглотнув ком в горле спросила у Нэта. Риль сняла маску, показывая идеально гладкую розовую кожу. — Спасибо, Лилит, что привела к нам эту рыжую ведьму!

Я встала со своего места и самым неподобающим образом обняла треянку, а затем повисла на шее у Кеннета на радостях.

— Мы закончили с порталами, Лиам и Эрик сразу ушли, а я решил, что стоит попрощаться. И порадовать тебя выздоровлением ценной работницы.

— Спасибо! Невероятный день! И вы столько для нас сделали… Приходите на праздник? Мы планируем что-то по-настоящему грандиозное!

Мы втроём выпили по чашке чая, а потом разошлись спать. Риль в приют, Кеннет в Фитоллию, а я осталась здесь.

Глава 10

Проснулась на рассвете, оставила Бесо список срочных дел, включая задания для Риль, которая вчера заверила меня, что безумно соскучилась по работе и готова шить что угодно в каких угодно объёмах. Не стоило ей такое говорить…. Если планируем праздник, детям нужна праздничная одежда!

На улице по дороге к порталу неожиданно наткнулась на делегацию оборотней.

— Сильных врагов, — поздоровался Сашар. — Есть места в трактире?

— Пять номеров найдём, — кивнула я и повела гостей в тепло. Ранним утром у нас было довольно холодно, так что держать гостей на улице я не захотела. Заселение прошло в кратчайшие сроки.

— Вы проездом или в гости?

— В гости, — не стал отпираться оборотень. — Доминику хочу сосватать, а позже забрать.

— А кто будет о детях заботиться?

— Она может приходить порталом. Но вам придётся искать ей замену, потому что скоро у нас будут свои дети, Ника не сможет жить на два дома вечно.

Я прикусила губу и снова потерла виски, надеясь, что решение придёт само. Сейчас у Каро несколько важных функций: управленец, учитель и моя вторая помощница. Допустим, учителя второго я найду. Управлением может заниматься Руфус. Без помощницы я как-то обойдусь, хотя первое время будет тяжело. Зато Бесо быстро включится в работу.

— Будем решать проблемы по мере поступления, — вынесла я вердикт. — Вы пока не женаты, а Доминика ещё не беременна, так что пока гостите. А чтобы скучно не было, можете со своими людьми поохотиться, запасы мяса лишними не будут.

Оборотень усмехнулся и кивнул.

— Ника не даст никому прохлаждаться, не переживайте. Рабочая сила зря простаивать не будет.

Я кивнула, попрощалась и, наконец, ушла к порталам. Дел было слишком много, так что пришлось торопиться. Сначала я заглянула к знакомому ювелиру, который выкупил все мои украшения. Затем с этой суммой денег я совершила налёт на все лавки города, закупив все от лекарств до женского нижнего белья всех размеров. Риль, конечно, могла бы сшить в том числе бюстики, но пришлось бы закупать слишком много всего, включая "кости". К тому же, единогласно мы решили сразу приучать девушек и девочек к красивому белью, потому в лавке исподнего я провела почти час. Продавщица сияла от радости, а я мысленно прикидывала, на что у меня ещё хватит денег. В итоге поехала в уже полюбившийся книжный, где закупила больше литературы и канцелярские товары. Много, очень много канцелярщины!

И вот только когда деньги закончились, я пошла искать Лиса. Лис был мелким жуликом, работать с которым я категорически не любила. Он профессионально обводил вокруг пальца абсолютно всех, и я, к сожалению, исключением не была. Все знали, чем он занимается, но никто не мог доказать, поэтому дом этого хитрого гада находился в самом центре города, там же, где жили мэр, профессора и прочие богачи. Например, Виктор.

До небольшого, но роскошного дома я доехала быстро. Тянуть и дальше не было смысла. Разумнее забрать свое сразу, раз уж отец оставил мне наследство таким вот запутанным способом! Потому я выскочила из экипажа и сразу постучала в дверь. Открыли мне моментально. Молоденькая горничная со следами на шее как у Мисы, заплаканная и готовая прямо сейчас умереть от стыда.

— Если хочешь уехать отсюда, даю пять минут на сборы. Потом жди в экипаже, — шепнула я ей, когда вошла. — Лис, старый подонок, хватит прятаться!

— Уже соскучилась, Хельда?

— Угу, жить без тебя спокойно не могу, — хмыкнула я, проходя в гостиную, откуда доносился его голос. Мужчина полулежал в кресле. Пьяный и явно чем-то расстроенный.

— Ну тогда иди сюда, папочка тебя поцелует!

— Мои папочки имеют свойство умирать. Уверен, что хочешь им быть? — усмехнулась я и села в кресло напротив. — Я по делу.

— А нет у меня больше дел, — развёл руками Лис, налил себе ещё вина и выпил его залпом. — У меня ничего больше нет.

— Ветер переменился?

— Настолько, что теперь баба у руля. Представь себе! Баба!

— И к кому мне теперь обращаться?

— А к ней и обращайся. Если повезёт, примет. Если нет, получишь перо под ребра. Мне наплевать, если честно. Вали, а?

Я свалила. Ушла то есть. И с великим удовольствием. Села в экипаж, посмотрела на замученную служанку и тяжело вздохнула.

— И что мне делать теперь с тобой?

Девушка задрожала сильнее, а я подумала, что мне все равно нужна воспитательница. Домовенка переведём в завхозы, раз уж на то пошло.

— Детей любишь? Грамоте обучена?

 Служанка дважды кивнула.

1 ... 30 31 32 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Трактирщица - Дэлия Мор"