Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Проданная дракону - Алисия Эванс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проданная дракону - Алисия Эванс

6 147
0
Читать книгу Проданная дракону - Алисия Эванс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 56
Перейти на страницу:

— Да, спасибо. — В глазах заблестели слезы, голос задрожал, но Аиша нашла в себе силы улыбнуться этой доброй женщине, что решила проявить о ней заботу. — Поесть мне сейчас не помешает.

— Нам выдали лишь минимальный набор продуктов, но обещали вскоре дать больше, — извиняющимся тоном произнесла Раифа. — Могу предложить вам омлет с сыром, белый хлеб и клубничный компот.

— Негусто, — хмыкнула Аиша. — Спасибо вам, Раифа, — благодарно кивнула девушка. Ее не покидало ощущение, что эта добросердечная женщина прекрасно понимает ее положение пленницы, против воли оказавшейся у драконов. Сочувствие — это именно то, что сейчас нужно Аише даже больше, чем вода и воздух. Простое человеческое сочувствие и понимание.

— Что вы, это моя работа. — Раифа отделалась дежурной фразой, но Аиша видела, что ее благодарность приятна служанке. — Я отдам распоряжение, но, может быть, вы желаете чего-нибудь еще? — выразительный взгляд, подталкивающий Аишу задавать вопросы.

— Скажите, вы знаете, где мы находимся? — полушепотом спросила девушка, опасаясь, что ее могут услышать чужие уши.

— Это Первый дом, госпожа, — спокойно ответила Раифа. Арктур называл этот замок так же. — Старинный драконий замок. Когда драконы прибыли в наш мир, то первое время они обитали именно здесь. — Женщина вздохнула, обводя стены помещения задумчивым взглядом. Похоже, строение это и вправду очень древнее. Не каждый человеческий замок может простоять так долго и не разрушиться. — Здесь очень много комнат, залов и павильонов. К сожалению, Первый дом не может порадовать обилием зелени, — вздохнула Раифа. — Земля здесь мертвая, даже трава не растет. Так что я, увы, не могу предложить вам прогулку по саду.

Они общались всего пять минут, но Аиша уже чувствовала сильную симпатию к Раифе. Сколько ей лет? Лет двадцать пять — двадцать восемь. Она достаточно опытна. Может, это глупо, но девушку не покидало ясное ощущение, что Раифа хочет помочь. Она не просто сочувствует ей. Служанка сознает положение Аиши и готова помочь ей. Даже слуги не согласны с действиями драконов.

— Я буду рада, если вы устроите мне экскурсию по замку, — кивнула девушка, утирая слезы.

— После завтрака, если позволите. — Раифа улыбнулась ей ободряющей улыбкой и поклонилась. Уже не в первый раз люди, служащие в драконьем замке, оказывают Аише поддержку. Похоже, среди представителей человеческой расы существует негласное правило о взаимопомощи. Они не отождествляют себя с драконами и не считают их своими господами. — Но прежде позвольте помочь вам переодеться, — выразительный взгляд на разорванный корсет девушки.

— Да, — согласилась Аиша, смущенно опустив глаза. Она и забыла, что сидит перед служанкой в полуспущенном платье. Создатель, так вот почему она смотрит на нее с жалостью? Думает, что Арктур взял силой то, что хотел? Отгоняя от себя постыдные и нелепые мысли, Аиша позволила помочь ей переодеться. Как оказалось, в шкафу ее уже висело несколько нарядов. Девушка ожидала, что они окажутся не по размеру, но к ее удивлению светло-розовое платье село идеально. Оно повторяло каждый изгиб тела, будто было сшито специально для нее. Ткань по рельефу чем-то напоминала рыбью или… драконью чешую. Струящаяся, блестящая и очень тонкая, она облегала фигуру до самой талии, а у бедер разлеталась в пышную юбку.

Раифа подвела Аишу к зеркалу, и девушка не узнала собственного отражения. Поразительно, как одежда может украсить человека. Из зеркала на нее смотрела величественная молодая девушка, и если бы не распахнутые от страха и растерянности глаза, ее можно было бы принять за королевскую особу. Это влияние платья, иного объяснения нет.

— Откуда здесь эти наряды? — спросила Аиша, не отводя взгляда от собственного отражения.

— Не знаю, — пожала плечами Раифа. — В замке никто не живет уже очень долго, все остальные помещения покрыты пылью, грязью и завалены хламом. Приведены в идеальный порядок лишь ваша спальня и кухня, где вам готовят еду. Когда мы прибыли, эти комнаты уже были готовы. Полагаю, Повелитель своей магией создал все это, — она сделала жест, призванный охватить всю комнату.

Это платье создал Арктур? Но как? Ответ напрашивался сам собой: магия. Ткань не простая, она словно соткана из огня и чего-то прочного, придающего пламени форму. И все остальное тоже его рук дело? Это невероятно. Теперь Аиша по-другому взглянула на комнату и предметы интерьера. Интересно, а как выглядят остальные комнаты? В душе вырос робкий росток любопытства.

Очень быстро Раифа принесла для Аиши поднос с горячим и ароматным завтраком.

— Передайте повару мою самую искреннюю благодарность, — попросила пленница, глядя на две небольшие тарелки, полные самой простой едой. От завтрака исходил божественный аромат сыра, зелени и хорошо прожаренного омлета. Как бы там ни было, но кормят у драконов отменно, даже если продуктов мало. Покончив с завтраком, Аиша поблагодарила Раифу и встала. Солнце, выглянув из-за горизонта, осветило спальню лучами нового дня.

— Пора осмотреть место моего заточения, — мрачно усмехнулась девушка. По лицу служанки пробежала тень.

— Заточения? — переспросила Раифа, стоило им выйти из спальни в коридор. Аиша замедлила шаг, ощутив контраст. Если в спальне все было чисто и вполне цивильно, то коридор представлял собой заброшенные катакомбы. Голые черные камни, покрытые слоем пыли и грязи. На стенах — старые полусгнившие канделябры, в которых не было и следов факелов. Во многих комнатах не было дверей — места, где держались петли, сгнили. Под потолком черно-зеленым ковром цвела плесень, некоторые углы были полностью затянуты паутиной. Зрелище удручающее. Такое чувство, что Аишу поселили в развалинах, и этот замок вот-вот рухнет ей на голову.

— Какой ужас, — прошептала девушка, увидев, как в коридоре копошится мышь.

— Это заброшенное место, — вздохнула Раифа. — Здесь никто не жил уже порядка трехсот лет. Даже драконы ушли отсюда.

— Но почему? — не поняла Аиша. — Замок большой, при должном уходе он вполне способен стать жилым.

— Драконам здесь не везет. — В улыбке служанки проскользнуло злорадство. — Многие кланы пытались в нем жить, но в этих стенах их преследовали неудачи. Драконы славятся своей ловкостью и грациозностью, но в Первом доме он постоянно падали с лестниц и ломали конечности. Говорят, по ночам здесь слышны голоса призраков, чьи-то шаги и даже крики.

— Чертовщина какая-то… — Аиша передернула плечами, пытаясь прогнать зябкий испуг.

— Здесь погибло много драконов. Когда они прибыли сюда, то лишились доступа к источникам магии. Многие не выдержали этого голода и погибли. Говорят, призраки погибших переселенцев не дают покоя живым.

— Какой ужас…

— А еще часто пропадают вещи, — шепнула Раифа. — Однажды дошло до скандала. Триста лет назад здесь жил важный дракон, который не верил в мистику. Очень уж ему понравился замок. Он дал бал, созвав на него всех драконов. К концу вечера все главы кланов обнаружили, что у них пропали драгоценности, которые те принесли из родного мира. Запонки, кольца, браслеты. Обворованы оказались лишь главы кланов, у остальных ничего не пропадало. Разразилась страшная ссора. Гости обвинили хозяина замка в воровстве и потребовали вернуть все драгоценности. Хозяин заявил, что ничего не крал. Он был вызван на поединок, который не смог выиграть. Самое удивительное то, что после его смерти замок был исследован вдоль и поперек, но ни одного драгоценного камня не было найдено. Они как в воду канули. Никто не видел воришку, который обчистил сильнейших драконов, не было найдено никаких следов.

1 ... 30 31 32 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проданная дракону - Алисия Эванс"