Книга Прелестная дурнушка - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не говори так. Всякое случается. И по разным причинам. Тут никто не виноват.
– Нет, но… – Марин отвела глаза. – Спасибо, что привез маму.
– Это было нетрудно. К тому же я решил, что лучше мне появиться не одному.
– Что ты имеешь в виду?
– Не обманывай, дорогая. Доктор явно смущался, когда вчера беседовал со мной. Я сразу понял, что ты не хочешь меня видеть.
– Честно говоря, я удивлена, что ты пришел. – Марин заставила себя взглянуть на мужа. – Ты можешь мне не верить, но ребенок был твоим, Джейк.
У него взлетели брови.
– А почему я должен сомневаться?
– Я видела выражение твоего лица, когда Адела Мейсон выкрикивала свои лживые обвинения. Ты был испуган.
– А как я, по-твоему, должен был выглядеть, когда моей беременной жене угрожала потеря ребенка? Я только о том и думал, как побыстрее довезти тебя до больницы. А что касается Дианы и ее мерзкой подруги, то, если бы они сказали мне, что апрель следует за мартом, я обязательно сверился бы с календарем. – Он сделал паузу. – Мне было известно, что произошло во Франции.
– Откуда?
– Я не мог понять, почему ты оказалась в Лондоне, бездомная и безработная, и поинтересовался у Линн. – Джейк еле заметно улыбнулся. – Ты мало похожа на соблазнительницу. Кроме того, эти ведьмы не могли знать, что, когда я занимался с тобой любовью, ты была девственницей.
– О-о…
Наступила тишина. Он смотрел на ночную рубашку Марин:
– Тебе идет этот цвет.
– Как ты сказал, у Линн хороший вкус. – Она теребила край простыни. – Пожалуйста, убедись, что все расходы за эти красивые вещи ей возмещены. Она, должно быть, истратила на них целое состояние.
– Хорошо, прослежу, – помолчав, ответил Джейк. – Пойду, спрошу у врача, можно ли сегодня забрать тебя домой.
– Не уверена, что он согласится. Меня все еще мучают головные боли… Кроме того… мама пригласила меня в Португалию. Я хотела бы полететь. Если ты не возражаешь.
– Я не собираюсь возражать против того, что поможет тебе выздороветь. Конечно, если хочешь, лети.
– Это не все. По возвращении я хотела бы получить развод.
– О чем, черт возьми, ты говоришь?
Марин хрипло ответила:
– О будущем. Мы поженились ради ребенка. И если бы мы не поспешили, если бы подождали несколько недель, то не надо было бы и жениться. Все, что между нами произошло, неправильно, но теперь есть шанс все исправить и начать сначала. Без притворства.
Джейк отвернулся, подошел к окну и, глядя на улицу, заметил:
– Ты основательно все обдумала.
– Наши жизни совершенно переменились. Наступило время для размышлений. – Марин старалась, чтобы голос не подвел ее. – В ту ночь ты не собирался со мной спать. Женитьба на мне была просто благородным поступком. Когда-нибудь у тебя появится жена и… настоящая семья. Тогда ты передашь Харборн следующему поколению.
Джейк повернулся к ней:
– Мило, что тебя волнует мое благополучие. А как же ты, Марин? Надеюсь, у тебя не выработалось отвращение к браку?
– Нет, конечно. Со временем…
– Тогда мне остается только заявить, что я не буду препятствовать разводу и… желаю тебе удачи.
– Спасибо.
Хорошо, что все слезы выплаканы, что можно говорить с ним, не теряя самообладания и не выдавая себя.
Джейк продолжал:
– Наверное, лучше пока не говорить никому о наших планах. Не думаю, что все одобрят это.
– Всегда можно заявить, что моя поездка в Португалию дала нам возможность все обдумать и понять, что у нас нет совместного будущего.
– Какой практический подход к делу, дорогая! Я могу заявить, что твое отсутствие заставило меня осознать, как много радости приносит одиночество.
– А я скажу, что готова снова стать счастливой. Ну-у… что-нибудь в таком роде.
– Мы вполне могли бы остаться друзьями.
Марин не смотрела на него:
– Не думаю.
– Нет так нет, – уступил Джейк и вдруг добавил: – Ты до отъезда в Португалию можешь пожить в Челси, как и твоя мать, а я постараюсь не появляться там.
– Куда же ты пойдешь?
Он ответил довольно спокойно:
– Не думаю, что тебя это касается, дорогая.
И удалился.
Когда Марин вошла в кухню, Барбара сообщила:
– Пока ты была в деревне, звонил Джейк. Спрашивал, каким рейсом ты прилетаешь завтра.
У Марин дрогнуло сердце.
– Зачем ему это?
Она поставила корзину с покупками на стол и начала ее разбирать.
– Чтобы он мог встретить тебя в аэропорту, полагаю, – резковато ответила мать. – Ведь он не видел тебя целый месяц. Какой стыд, что твой муж так и не смог выбраться сюда.
Кажется, настал момент истины. Изворачиваться больше нет смысла. Марин достала кисть винограда, задумчиво посмотрела на нее и положила обратно в корзину:
– Видишь ли, все не так просто. Вернувшись в Англию, я получу развод.
Глиняная кружка выпала из рук матери, ударилась о кафельный пол и разлетелась вдребезги.
Барбара воскликнула:
– Ты совсем с ума сошла? Все еще сказывается ушиб головы?
– Наоборот. Я приняла совершенно сознательное решение расторгнуть брак, который потерял всякий смысл.
– Ой, ради бога, о каком смысле можно говорить, если речь идет о влюбленных? – нетерпеливо возразила мать.
Марин отвернулась:
– Мы не были влюблены, мы только притворялись влюбленными.
– Ты хочешь сказать, что легла в постель с человеком, который тебя совершенно не волновал? Марин, никто и никогда не заставит меня в это поверить!
– Мне очень жаль, но так получилось. Он был такой эффектный… А я вела себя ужасно… Мне… очень стыдно.
– О, дорогая…
– По крайней мере, теперь я могу все расставить по своим местам, чтобы не было хуже.
Барбара принесла совок и начала собирать осколки.
– Марин, ты не можешь сбросить брак, словно платье, которое тебе не подошло. А как же Джейк? Что чувствует он? Или ты ему еще не сказала?
– Мы достигли согласия. Поверь, все пройдет быстро и безболезненно. – Она судорожно вздохнула. – Я вернусь в агентство, да и квартира моя еще не продана. Таким образом, у меня будет работа и жилье.
– Я, конечно, заметила, что ты не носишь тот замечательный рубин, который он тебе подарил, – покачала головой Барбара, – но думала, что ты сняла его в соответствии с требованиями врачей.