Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сбывшийся сон - Дебра Уэбб 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сбывшийся сон - Дебра Уэбб

660
0
Читать книгу Сбывшийся сон - Дебра Уэбб полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:

Страх сжал ему грудь, словно тисками. Лины сейчас нет в Чикаго. Нет, там не может быть она. И все же внутри у него все переворачивалось от волнения.

— Мы едем.

Он убрал телефон, прилагая огромные усилия к тому, чтобы руки не дрожали. Беспокойство и страх давили на него.

— Нам придется поехать на квартиру Лины. — Он схватил Еву за руку и потащил за собой.

— Зачем?

Он не мог посмотреть ей в глаза, боясь, что выдаст себя.

— Кто‑то вломился к ней и разгромил ее квартиру.

— Ясно… — Еле слышно ответила она.

Он решил не рассказывать об остальном, пока они не приедут на место. Нельзя допустить ее истерики в такое время, когда ему нужно следить, нет ли за ними хвоста. Иначе они оба попадут в беду.

Как будто она угадывала, что за его словами кроется нечто большее, и не задавала вопросов, пока они садились в черный «шевроле‑камаро». Следующие сорок пять минут показались ему самыми длинными в его жизни. По дороге Ева четыре раза пыталась дозвониться сестре. Каждый раз звонок переключался на автоответчик. К счастью, Ева не задавала вопросов.

К тому времени как они доехали до дома Лины на Ист‑Элм‑стрит, Ева буквально разваливалась на части. Ее руки дрожали, и она смотрела в окно. Тодд резко затормозил перед самым оцеплением; два полицейских в форме крикнули, чтобы он проезжал дальше — здесь место преступления. Как будто он сам не видел желтую ленту! Пешеходы и соседи толпились на противоположном тротуаре. На место уже приехали два пикапа с телеканалов, но их задержали за пределами квартала.

— Нас ждет детектив Марш, — сказал Тодд полицейскому, который направился к нему.

Вышедший из подъезда дома детектив Марш крикнул полицейскому:

— Пропусти их!

Тодд обнял Еву за талию и повел к лестнице. Она шла, расправив плечи, решительно, но он чувствовал ее дрожь. Марш ждал их на тротуаре. Он вместе с ними поднялся на второй этаж, где находилась квартира Лины.

— Извините, что пришлось вас выдернуть, мисс Боумен, — сказал Марш, когда они вошли в подъезд.

— Ты не мог бы ненадолго нас оставить? — попросил Тодд, когда они очутились у входа в квартиру.

Марш понимающе кивнул:

— Конечно. Я подожду в гостиной.

Тодд повернулся к Еве; он бы отдал все на свете, только бы не говорить ей то, что он до тех пор скрывал.

Как будто она вдруг поняла, что он сейчас скажет, Ева покачала головой:

— Ее здесь нет. Лина в Вашингтоне. Ты это знаешь.

— Знаю. — Он жалел, что у него так сильно бьется сердце и дрожат руки. — Ева, в спальне какая‑то женщина. Ее убили.

Ева с трудом сохраняла невозмутимое выражение лица, но губы у нее дрожали, и она тихо ахнула. У него сжалось сердце. Ева снова непреклонно покачала головой:

— Ее там нет.

Тодд попытался взять ее за руку, но она уклонилась.

— Ты права, — сказал он. — Марш считает, что это кто‑то из ее соседок. Он надеялся, что ты сумеешь помочь им с опознанием.

С ее губ снова слетели ужасные звуки:

— Лжец.

— Пошли! — Он крепко взял ее за руку, на сей раз не давая ей высвободиться. — Давай поможем Маршу и поскорее уйдем отсюда.

Она нервно кивнула.

Когда они вошли в гостиную, где их ждал Марш, Тодд стал молиться так, как он никогда не молился прежде. Вся мебель была перевернута. На полу валялись выдвижные ящики и все их содержимое. То же самое творилось в кухне и в столовой. Пол был завален осколками и обломками. Стулья и кресла перевернуты.

Они прошли мимо первой из двух спален, в которой Лина устроила кабинет. Как и другие комнаты, кабинет оказался разгромлен, мебель перевернута. Папки и бумаги валялись на полу, как будто здесь пронесся ураган.

В последней спальне — комнате Лины — кто‑то раскидал содержимое комода. Стоявшие на комоде застекленные фотографии разбили; искореженные рамки валялись на полу. Вандалы разбросали по всей комнате белье, разорванные простыни и покрывала.

Из‑под кровати виднелись босые ноги.

Ева вырвалась и подбежала туда, где на полу лежала жертва. Она упала рядом с трупом на колени, дрожа от страха и напряжения. Тодд подошел к ней и присел рядом на корточки. У женщины длинные каштановые волосы… как у Лины. Рост и вес совпадают, как и предупреждал Марш. На ней легинсы для йоги и спортивный бюстгальтер. Лицо изуродовано до неузнаваемости.

Будь прокляты эти подонки!

Целых десять секунд Ева смотрела на женщину; по ее лицу текли слезы. Тодд задержал дыхание и снова начал молиться.

— Это не она.

Его накрыла волна облегчения, но грудь сдавило: убили чью‑то сестру, дочь или жену.

— Ты уверена?

— Посмотрите внимательно, — попросил Марш.

— Волосы слишком длинные. Пальцы толще, чем у Лины, а ногти короче. — Ева судорожно вздохнула. — Лина каждую неделю делает маникюр… — Она показала на голый живот жертвы: — У Лины справа есть родимое пятно, похожее на маленькое облачко… — Она подняла на Марша глаза, и на ее губах появилась дрожащая улыбка, хотя она не переставала плакать. — Она всегда терпеть его не могла.

— Хорошо, — кивнул Марш. — Пожалуйста, вспомните, есть ли у вашей сестры подруга или соседка с длинными каштановыми волосами, отдаленно похожая на нее? — Он посмотрел на жертву и отвернулся.

Ева медленно покачала головой:

— У Лины очень много друзей… Извините.

Тодд помог ей встать на ноги.

— Мы можем идти? — спросил он у детектива.

— Пока да, — кивнул Марш и, повернувшись к Еве, добавил: — Мисс Боумен, простите за то, что пришлось подвергнуть вас такому испытанию, но у нас не было другого выхода. Минуты, потраченные на бюрократические формальности, невозможно вернуть. Если бы мы решили ждать, пока приедет судмедэксперт и увезет тело, а потом повезли вас в морг, мы бы потеряли несколько драгоценных часов.

Ева глубоко вздохнула.

— Я все понимаю. Я сообщу сестре, что случилось.

Марш велел одному из подчиненных подогнать «камаро» к самому дому. Тодд постарался как можно быстрее усадить Еву в машину.

Где‑то в толпе за ними наверняка следят люди Роблеса.


Глава 13

Убежище «Агентства Колби», полдень

Ева ходила туда‑сюда по гостиной. Иен Майклс привез ей новый телефон. Она наконец‑то дозвонилась до начальника Лины, который перезвонил в Вашингтон. Ему подтвердили, что у Лины утром интервью. По словам вашингтонского корреспондента, она скоро должна закончить и тогда непременно перезвонит Еве. Босс Лины заверил Еву: для репортеров обычное дело отключать мобильный телефон во время важного интервью. Хотя Ева все прекрасно понимала — Лина сама неоднократно говорила ей об этом, — тревога не уменьшилась. Она не успокоится, пока не услышит голос сестры.

1 ... 30 31 32 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сбывшийся сон - Дебра Уэбб"