Книга Плоть и кровь [= Улыбка смерти ] - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я, конечно, мог разобраться с делами и из Нью-Йорка. — Он пожал плечами и отхлебнул кофе. — Но личное присутствие всегда более действенно. К тому же я очень люблю наблюдать за тобой, когда ты работаешь.
— Но я совсем не хочу, чтобы ты был как-то связан с этим делом.
— Как всегда. — Он улыбнулся и протянул ей чашку с кофе. — Как бы то ни было, лейтенант, я связан с вами, поэтому никуда вы от меня не денетесь. А вот и наша несравненная Пибоди!
Появилась Пибоди, как обычно начищенная и наглаженная, и тут же, открыв от удивления рот, начала разглядывать салон. Здесь и в самом деле было на что посмотреть: вся мебель обита плюшем, как в пятизвездочном отеле, мягкие кресла расставлены вокруг полированных столов, повсюду хрустальные вазы со свежими цветами, на которых блестят капельки росы.
— Закройте рот, Пибоди!
— Сейчас попробую, лейтенант…
— Не обращайте на нее внимания, Пибоди. Она не с той ноги встала. — Рорк поднялся, Пибоди недоуменно на него уставилась и только через несколько секунд поняла, что он ждет, пока она сядет. — Кофе выпьете?
— Что? А, да. Спасибо.
— Я сам его принесу, а потом оставлю вас, чтобы вы могли спокойно поговорить о делах.
— Даллас, это… Это просто чудо!
— Это просто Рорк.
— Я о том и говорю.
Ева взглянула на Рорка, принесшего кофе. «Красавец брюнет с чуть порочной внешностью, — подумала она. — Да, пожалуй, его можно назвать чудом…»
— Усаживайтесь поудобнее, Пибоди, сейчас взлетаем.
Полет был коротким, и Пибоди едва успела ввести Еву в курс дела. Они должны были обратиться к начальнику отдела безопасности по работе с государственными служащими. Ознакомиться с информацией было разрешено на месте, но копировать ее запрещалось.
— Проклятые политики! — фыркнула Ева, садясь в такси. — Объясните мне, ради бога, кого они охраняют? Этот человек мертв.
— Таков порядок. В Вашингтоне все боятся за свои задницы.
— За жирные задницы, — уточнила Ева. — Раньше вы здесь бывали?
— Однажды, еще в детстве. С семьей.
— Сколько неожиданного можно о вас узнать, Пибоди! Ну, раз вы давно здесь не были, вам, возможно, захочется ознакомиться с достопримечательностями. — Она указала на мемориал Линкольна, мимо которого они ехали.
— Я все это видела по телевизору, — начала было Пибоди, но Ева ее прервала.
— Ознакомьтесь с достопримечательностями, Пибоди! Можете считать это приказом.
— Да, мэм. — Пибоди послушно отвернулась и стала смотреть в окно.
Ева вытащила из сумки крошечную видеокамеру и сунула ее под рубашку, решив, что служба безопасности вряд ли будет их обыскивать или просвечивать рентгеном. А если это и случится, она объяснит, что всегда носит с собой камеру и совсем забыла о ней. Взглянув на водителя, Ева убедилась в том, что он смотрит только на дорогу.
— Неплохой вид, — заметила Ева, когда они проезжали мимо Белого дома. Старое здание едва виднелось за стальной оградой.
Пибоди повернулась и взглянула Еве в глаза.
— Мне казалось, что вы доверяете мне, лейтенант.
— Здесь дело не в доверии, — мягко ответила Ева, поняв, что Пибоди обиделась. — Я просто не хочу никого подставлять.
— Если мы партнеры…
— Мы не партнеры, — сказала Ева жестко. — Пока что. Вы — моя подчиненная и проходите стажировку. Я — ваш начальник, и мне решать, за что вы должны, а за что не должны нести ответственность.
— Да, мэм, — ответила Пибоди сдержанно, и Ева вздохнула.
— Не расстраивайтесь, Пибоди. Настанет время, и я пошлю вас отчитываться перед майором Уитни вместо себя. Тогда вы узнаете, что это за удовольствие.
Такси подъехало к зданию, где располагалась служба безопасности. Ева вышла из машины и предъявила охраннику свое удостоверение. Пибоди сделала то же самое.
— Лейтенант Ева Даллас и сержант Пибоди. У нас назначена встреча с мистером Дадли.
— Вас сейчас примут, лейтенант. Просьба сдать оружие в камеру хранения. Предупреждаю: проносить в здание оружие запрещено законом.
Ева достала пистолет, отдала его, а потом с некоторым сожалением вытащила из-под штанины и второй. Заметив удивленный взгляд Пибоди, она пояснила:
— После случая с Каста я всегда ношу с собой запасное оружие. Иногда оно бывает совершенно необходимо.
— Согласна. — Пибоди вытащила свой пистолет. — Жаль, что вы тогда не пристрелили этого подонка.
Ева хотела что-то сказать, но передумала. Обычно Пибоди старалась не вспоминать о следователе из отдела по борьбе с наркотиками, который ее очаровал, уложил в койку, а за ее спиной преспокойно убивал тех, кто мешал ему обрабатывать его темные дела.
— Знаете, — сказала она наконец, — мне очень жаль, что все так случилось. Если вам когда-нибудь понадобится выговориться…
— Думаю, вряд ли. Но все равно спасибо.
— Ну, теперь он просидит в камере по меньшей мере лет пятьдесят.
— Надеюсь, — сухо кивнула Пибоди.
— Вы можете войти. Пройдите через ворота, автокар довезет вас до следующего пункта проверки.
— Господи, можно подумать, что мы отправляемся на встречу с самим президентом!
Они прошли через ворота, которые тут же закрылись. Подошел автокар, Ева и Пибоди уселись на жесткие пластиковые сиденья и помчались по стальному туннелю, в конце которого находился огромный зал с искусственным освещением, уставленный видеокамерами.
— Лейтенант Даллас, сержант Пибоди. — К ним подошел человек в серой форме офицера государственной безопасности. У него были короткие светлые волосы и бледная кожа, какая обычно бывает у людей, проводящих большую часть времени под землей. — Будьте добры, оставьте сумки здесь. Запрещено вносить сюда электронное оборудование и записывающие устройства. В этом здании вы постоянно находитесь под наблюдением. Вы меня поняли?
— Да, капрал. — Ева протянула ему сначала свою сумку, потом сумку Пибоди и сунула в карман квитанции, которые он им выдал. — Неплохое у вас местечко.
— Это наша гордость. Прошу сюда, лейтенант. Положив сумки в бронированный шкафчик, он повел их к лифту. Кабина поднималась так плавно, что казалось, будто она стоит на месте. Ева хотела было спросить, сколько пришлось налогоплательщикам заплатить за эту роскошь, но решила, что капрал не оценит иронии.
Выйдя из лифта, они оказались в вестибюле, уставленном мягкими глубокими креслами и деревьями в кадках. Ковер был таким толстым, что можно было не сомневаться — под ним находится аппаратура, фиксируя каждое движение. За огромным столом, уставленным компьютерами, мониторами и коммуникационными системами, сидело трое служащих, которые были одеты так строго и вели себя так вышколенно, что походили на роботов. Откуда-то звучала тихая, почти убаюкивающая музыка.