Книга Ночной дым - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, Рай не предупредил ее о матче… Но они не связаны никакими обязательствами. Вот и отлично! Они не ограничивают друг друга, ни о чем не договариваются… Обязательства им обоим ни к чему. Их связывает лишь первобытная, животная страсть. Сейчас они оба захвачены ею. Наверное, скоро они остынут. Хорошо, что они оба с самого начала не питают никаких иллюзий. Естественно, их влечет друг к другу. Они друг друга уважают. Но их отношения нельзя назвать романом в строгом смысле слова. Ни ему, ни ей лишние сложности ни к чему. Их отношения можно назвать простой интрижкой. Пока все хорошо и им приятно, но скоро все закончится, и тогда никому не будет больно.
Наконец Рай вышел на пустую площадку; волосы после душа потемнели. Оглядевшись, он заметил ее на трибуне.
Все мысли сразу же куда-то улетучились, а сердце Натали сделало медленное сальто… Ну и дела!
— Отличная игра, — с трудом выговорила она, спускаясь к нему.
— Да, неплохая. — Он склонил голову набок. — Кстати, сегодня я в первый раз увидел тебя не в деловом костюме.
Чтобы унять внезапно подступившую слабость, Натали нагнулась и подняла баскетбольный мяч.
— На работу не принято ходить в джинсах и свитере.
— Тебе все идет, Длинноножка!
— Спасибо! — Она повертела мяч в руке, стараясь смотреть на мяч, а не на него. — Эллисон получила огромное удовольствие. Спасибо, что пригласил ее.
— Славная девчушка. Как и ее братья. Кстати, рот у нее твой… и овал лица тоже. Когда вырастет, станет настоящей красоткой.
— Сейчас ей больше хочется забивать мячи, а не разбивать сердца. — Немного успокоившись, Натали подняла на него глаза и улыбнулась. — Да и вы, инспектор, сегодня забили немало!
— Тридцать три, — с гордостью ответил Рай. — Но кто их считает?
— Эллисон. — Натали не сказала ему, что тоже вела счет. Она не спеша вышла на середину площадки. — Насколько я понимаю, вы каждый год боретесь за первенство с «Гончими»?
— Да, матч проходит раз в году. Выручка от продажи билетов идет на благотворительные цели… Но мы-то выходим на паркет главным образом ради того, чтобы задать друг другу хорошую взбучку.
Опустив голову, Натали ударила ладонью по мячу, он отскочил от пола.
— Ты никогда не говорил о том, что до сих пор играешь… Во всяком случае, пока не приехала Эллисон.
— Да. — Он с интересом наблюдал за ней. Если он не ошибается, в ее голосе угадывается досада. — Да, точно не говорил.
Натали круто развернулась к нему:
— Почему?
Удивляясь ее досаде, Рай почесал щеку:
— Не думал, что ты любишь баскетбол. Она вызывающе вскинула подбородок вверх:
— Вот как?
— Баскетбол ведь не опера и не балет. — Он пожал плечами и сунул руки в карманы. — И не модный французский ресторан.
Натали заставила себя сосчитать до пяти.
— Ты что же, по-прежнему считаешь меня снобкой?
«Осторожно, Пясецки, — предупредил он себя. — Она явно что-то задумала!»
— Не совсем. Но мне трудно представить такую шикарную красотку, как ты… ну, скажем, на баскетбольной площадке.
— Такую шикарную красотку, как я… — повторила она, молниеносно вставая в стойку и посылая мяч в корзину. Мяч звонко ударился о паркет. Обернувшись, Натали с радостью заметила изумление на его лице. — Интересно, — заговорила она, ведя мяч, — что ты имеешь против шикарных красоток, Пясецки?
Рай успел вовремя вынуть руки из карманов и поймать мяч, который она с силой метнула прямо в него. Он тоже послал ей мяч со всей силы — и удивленно покачал головой, когда Натали взяла пас.
— А ну-ка, еще! — приказал он.
— Как скажешь. — Натали зашла за трехочковую линию, прицелилась и выполнила бросок. Мяч со свистом влетел в центр обруча. Она широко улыбнулась.
— Так-так-так… — На сей раз Рай сам подобрал мяч. Натали удивляла его все больше и больше. — Длинноножка, я в отпаде! Ты меня просто сразила наповал. Может, сыграем один на один?
— Отлично! — Натали пригнулась и побежала за ним, пытаясь отобрать у него мяч.
— Знаешь, я не…
Быстро, как змея, она метнулась к нему и отобрала мяч. Затем обвела его и выполнила безупречный бросок.
— Счет один — ноль в мою пользу, — сказала она, возвращая ему мяч.
— А ты неплохо играешь!
— Не просто неплохо, а очень неплохо! — Отбросив челку со лба, она умело поставила блок. — В колледже меня приглашали в сборную штата… На первом и на последнем курсе я была капитаном команды. Как ты думаешь, в кого у Эллисон такая тяга к баскетболу?
— Ладно, тетя Нат, давай играть.
Рай снова ринулся в атаку. Натали не отставала, бежала за ним как приклеенная. Рай залюбовался ее движениями. Какая она гибкая и сильная! И… очень агрессивная. Наверное, он отстал от жизни. Он не догадывался, что женщины умеют играть в баскетбол не хуже мужчин.
И бороться под щитом она тоже умеет, подумал Рай, когда Натали с силой врезалась в него. Нахмурившись, он потер грудь в том месте, куда ударило ее плечо. Глаза ее ярко сияли, как сказочные огни Изумрудного города.
— Это фол!
Натали вырвала у него мяч и ловко забросила его в кольцо.
— Не вижу рядом никакого судьи!
У нее было преимущество, о чем знали оба. И дело не только в том, что Рай выложился на матче. Натали успела изучить его технику и излюбленные приемы.
Он вынужден был признать: Натали играет лучше, гораздо лучше, чем половина полицейских, с которыми он сегодня сошелся в решающей схватке. Жаль, что она сама прекрасно об этом знает.
Он решил не отдавать ей победу, но ему пришлось нелегко. Натали ловко уворачивалась, бегала быстро и грациозно. А разницу в росте она возмещала старомодными ударами в живот.
Они попеременно вели в счете. Раскрасневшись, Натали закатала рукава свитера. Когда они сошлись под щитом, она прижалась к нему всем телом и не спешила отходить.
Как она и рассчитывала, кровь у него закипела. Тяжело дыша, он подобрал мяч и посмотрел на нее в упор. Ее губы изгибались в вызывающей улыбке, лицо пылало, волосы растрепались. Рай готов был съесть ее заживо.
Не дав даже пискнуть, он схватил ее за талию и взвалил себе на плечо. Свободной рукой он успел забросить мяч в корзину. Натали только расхохоталась:
— Вот сейчас точно был фол!
— Не вижу рядом никакого судьи. — Рай не спеша перехватил ее, начал спускать на пол. И замер, когда их лица очутились на одном уровне. Одной рукой он схватил ее за волосы и жадно прильнул к ней губами.
Ей показалось, что в легких совсем не осталось воздуха. Распахнувшись ему навстречу, она жадно ответила на его поцелуй.