Книга Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон опять усмехнулся.
– Не стоит беспокоиться, Делла. Я просто пользуюсь шансом.Одевайся, пойдем, я куплю тебе здоровый кусок мяса, а затем ты поедешь домойспать.
– А вы что собираетесь делать?
– О, я тоже могу лечь спать. Я думаю, что у ГамильтонаБергера и так болит голова.
– Но, шеф, это подмена доказательств! Это…
– Забудь, что у нас были отпечатки, добытые Эльзой Гриффин.На них стоят номера, которые проставила она. Мы взяли другие отпечатки ипроставили свои номера. Это наше право. Мы можем нумеровать карточки какугодно. Если номера случайно совпали, это не преступление. Идем. Ты слишкомсильно беспокоишься.
Судья Хармон Штрузе оглядел зал и перевел взгляд на столзащиты, за которым сидели Перри Мейсон и его клиент Стюарт Бедфорд, за спинойкоторого стоял полицейский в форме.
– Защита не возражает, – объявил Штрузе.
Судья перевел взгляд на Гамильтона Бергера, окружногопрокурора, чья вражда с Мейсоном была хорошо известна.
– Обвинение тоже не возражает! – рявкнул он.
– Очень хорошо, – сказал судья. – Присяжные будут приведенык присяге и займут свои места.
– Сейчас мы узнаем, что у них есть против меня, – прошепталБедфорд на ухо Мейсону. – И с чем нам надо бороться. В обвинительном заключениисказано очень мало. Они намеренно держат меня в неведении.
Мейсон кивнул.
Встал Гамильтон Бергер.
– Я собираюсь сделать нечто беспрецедентное, ваша честь, –заявил он. – Я знаю, что жюри достаточно компетентно, и отказываюсь от своегопервого выступления. Вместо этого я вызываю свидетелем мистера Фарланда.
Фарланд, будучи приведен к присяге, сказал, что он являетсясотрудником полиции, шестого апреля получил указание поехать в мотель«Стейлонгер», где встретился с управляющим мотеля Моррисоном Брамсом, на что онимел полномочия, и на основании их он посетил номер шестнадцать мотеля, гденашел труп, лежащий на полу. Это было тело убитого мужчины. Свидетель сообщилоб этом в свое управление, и оттуда прибыли заместитель коронера,дактилоскописты и другие специалисты, а сам свидетель ждал их прибытия.
– Перекрестный допрос! – рявкнул Бергер.
– Как случилось, что вы поехали в этот мотель? – спросилМейсон.
– Мне было поручено.
– Кем?
– Начальством.
– Каким образом?
– По радио.
– А что вам было сказано?
– Возражаю. Не относится к делу! – закричал Бергер. – Неимеет отношения к перекрестному допросу.
– Свидетель сказал, что ему было поручено ехать вшестнадцатый номер, – сказал Мейсон. – Но известно, что по части разговораможно узнать обо всем разговоре, я хочу выяснить, что говорилось в данных емууказаниях.
– Это сведения, основанные на слухах, – возразил Бергер.
– Это разговор, – улыбнулся Мейсон.
– Возражение отвергнуто, – сказал судья. – Раз свидетельпередал часть разговора, он может передать и весь разговор.
– Мне было велено ехать в мотель, и все, – сказал Фарланд.
– Вам сказали о том, что вы можете там найти?
– Да.
– Что?
– Тело.
– Что-нибудь было сказано о том, откуда начальник узнал отеле?
– Он сказал, что получил сообщение.
– А о том, как оно было получено?
– Сказал, что был анонимный телефонный звонок.
– Он сказал вам, была ли это женщина или мужчина?
Свидетель колебался.
– Да или нет?
– Да, – ответил он. – Это была женщина.
– Спасибо, это все, – вежливо сказал Мейсон.
Гамильтон Бергер вызвал свидетеля, показавшего, что убитыйбыл опознан как Бинни Денхем, что убийство было совершено из пистолета тридцатьвосьмого калибра, а пуля упала на пол, когда труп перевернули.
– Следующим свидетелем будет Моррисон Брамс, – объявилБергер.
Когда Брамс занял место, Бергер кивнул Винсенту Хедли,своему помощнику, и тот начал вести допрос. Свидетель показал, что шестогоапреля около одиннадцати часов утра обвиняемый приехал вместе с молодойженщиной в мотель и сказал ему, что ждет друзей из Сан-Диего и хочет снятьдвойной номер. Брамс предложил ему подождать друзей и не платить за лишнийномер, но обвиняемый отказался и заплатил за два номера – пятнадцатый ишестнадцатый – сразу.
– Под каким именем зарегистрировался обвиняемый? – спросилВинсент Хедли.
– Под именем С.Д. Уилфред.
– С женой? – спросил Хедли.
– С женой.
– Что было потом?
– Ну, я не обращал на них особого внимания, но теперьвспомнил об этом, я думаю…
– Не стоит говорить о том, что вы думаете, – перебил егоХедли. – Расскажите, что вы видели своими глазами, и назовите лиц, которыеприсутствовали при обвиняемом.
– А с чего мне начать?
– Отвечайте на вопрос. Что случилось дальше?
– Они были у себя, а потом девушка…
– Вы говорите о девушке, которую назвали миссис Уилфред?
– Ну конечно же, она не была миссис Уилфред.
– Вы не знали этого, – заметил Хедли. – Она былазарегистрирована как миссис Уилфред?
– Да.
– Хорошо. Тогда называйте ее миссис Уилфред. Что былодальше?
– Миссис Уилфред дважды выходила. Сперва она вышла из номерапятнадцать, и я думал…
– Не говорите о том, что вы думали. Что она делала?
– Я знаю, что она заперла его в номере, но не видел ключа вее руке. Потом она подошла к машине, достала свой багаж и отнесла в номершестнадцать. Спустя короткое время она снова вышла и полезла в отделение дляперчаток в машине. Не знаю, сколько она была там, – меня вызвали, и вернулся ячерез полчаса. Потом они вышли, сели в машину и уехали.
– Одну минутку, – сказал Хедли. – До того как вы увидели ихуезжающими, кто-нибудь подходил к машине?
– Я не могу в этом поклясться.
– Тогда не говорите, а расскажите нам, что вы знаете и чтовидели.