Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер

1 389
0
Читать книгу Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 68
Перейти на страницу:

– У меня нет выбора, – сказала она тем же тоном.

Демоны. Опять что-то идёт не так. Я потянул её руки к себе и сжал тонкие пальцы.

– Альдэ, посмотри на меня.

На меня уставились полные обиды и злости глаза.

– Я хочу увидеть тебя в этом, – сказал я мягко, насколько мог, – я знаю, твой народ одевается иначе. Но ты не на землях Великого леса. Я сделал компромисс, принеся тебе одежду, которая похожа на вашу, и это лучшее из того, что могли сделать лунные эльфы.

Её взгляд смягчился. Я задел какую-то струну, вот только какую?

– Я хочу касаться тебя не через доспех, Альдэ. Твоя кожа сводит меня с ума.


Альдэ

Я смотрела на Вельда, не веря тому, что слышу. В его словах был смысл. Доспех – для врагов. А я хотела, чтобы он узнал меня. Чтобы проник в мой разум, как сам Оракул, и вынес приговор, быть мне равной ему или нет. Значит, я должна открыться. Каким бы невозможным это ни казалось.

– Спасибо, – сказала я. Мягко забрала у Вельда свои руки и подхватила охапку одежды. – Я могу переодеться в купальне?

Вельд кивнул. Он всё ещё следил за мной взглядом, полным желания, когда я скрылась за дверью, а когда я вернулась, его глаза разгорелись ещё ярче.


Вельд

Не считая того, что мне хотелось сорвать с неё весь этот шёлк, она была… великолепна. Я старательно загнал вглубь желание и, подойдя к ней, опустил руку на плечо.

– Мы осмотрим замок вместе?

Альдэ кивнула и двинулась к выходу, а я пошёл следом.

Глава 10. Родная кровь

Вельд

Ощущения были… странными. Кажется, ни с кем я не гулял вот так. Хотя в книжках, которые мне приходилось читать, я встречал подобные описания. Правда, там обычно сопровождали высокородных дам. Ещё им предлагали руку и иногда даже переносили через лужи. Один раз я протянул Альдэ ладонь и быстро осознал свою ошибку, получив в ответ изумленный взгляд, который мгновением позже сменился пониманием и презрением. Больше я не пробовал.

Мы остановились на обзорной башне, смотревшей на Великий Лес.

– Рассказывают, что Дур Маур берет начало из озера Темных Вод в Ледниковых горах. Народы, что живут там, зовут ее Дур Кивлим – Быстрая Вода. Оттуда она мчит через каменные преграды и перепады к Степи Ветров. Здесь, в долине, Дур Кивлим соединяется с Дур Бах – и рождается Дур Маур. Гномы зовут её Стора Флоден – Великой рекой. Одинаковое почтение испытывают к Дур Маур все, кто живёт вдоль берегов.

В Степи Ветров, появляясь из-под скал, Дур Маур обманчиво затихает и рассыпается на несколько притоков – это место называют долиной Детей Дур Маур.

За пределами долины Дур Маур снова встречает преграду – Ледниковые горы, и с грохотом пробивает себе путь сквозь них. Не просто так северные кланы дали имя этой котловине «Большая сума с маленькой дырой». Уходящая в небо цепь Ледниковых гор оставляет Дур Маур только маленькую щель.

Весь этот участок реки заполнен порогами, где река местами сужается втрое. Наибольшая опасность для путника таилась в самом конце ущелья – теперь Койгреах воздвигли там свою дамбу.

Ниже Дур Маур выходит в Долину Дикой Вишни. С обеих сторон ее простираются необъятные Степи Многоцветных Трав. Дур Маур снова рассыпается на потоки, из воды вырастают острова, а впадающие в нее малые реки несут свои воды, чтобы влиться в Великую реку.

Ниже стоянок северных кланов начинается необозримая заводь, а затем справа по течению встают загадочные и диковинные в рассветной дымке скалы. Они то вырастают из изумрудной бездны Койдвиг Маур, то снова исчезают из вида. Имя им Болион Кох, Красные Колонны.

Болион Кох – самый западный бастион Ледниковых гор. Миновав низовье Авона, Дур Маур течет к Северной звезде, соединяя воды множества маленьких рек, и с первозданным грохотом прорывает каменистый заслон порога Всадников.

Тут же, слева по течению, под сенью Койдвиг Маур, расположился самый старинный из наших городов – Пинуит. Древнейшие из Хранителей уже не помнят, когда пришли сюда первые кланы. С юга из-под искрящихся на солнце скалистых уступов Пинуитского перевала сбегает к Дур Маур Проток Дождей. Здесь в давние времена пролегала дорога к золотым рудникам гномов. Трудным было путешествие по этой реке, в сезон дождей заливавшей все окрестные берега так, что могло накрыть и всадника с лошадью, и дома.

Вперед по течению присоединяется к Дур Маур спокойная Каменная речка. Немало торговых судов прошло по этому пути, пока поток внезапно не иссяк.

Дур Маур проносится над последним порогом, становится неторопливым и потихоньку течет к морю, принимая в свои воды все новые притоки. Глубина ее позволяла в былые времена белокрылым парусным судам с чужой земли подниматься до самого Портлат Гойдуиг – Лесного Порта.

Торговые корабли с восточного материка привозили сюда диковинную посуду, масло оливы и ещё одно – для светильников, теплые ткани, вытканные из шерсти животных, которых они держали у себя – и многое другое. Они выменивали лечебные травы, ягоды, шкуры, мед, речную рыбу, самоцветы и доспехи.

Всё в Портлат Гойдуиг пропитано запахом сосновых брёвен, опилок и смолы. Дома сплошь деревянные, и мостовые – из брёвен. Хранители вольных кланов указывали деревья, что могли быть срублены – те, что уже не пережили бы зимы.

Простор Дур Маур необъятен, и взгляд не в состоянии его охватить.

Альдэ облокотилась на краешек стены между зубцами и замолкла. А я встал рядом, спиной к зубцу.

– Там уже зима, – сказала Альдэ задумчиво.

Я пожал плечами.

– Зима приходит каждый год.

– Да… – она помолчала, – но это первая зима без меня.

Я лишь поднял бровь.

– Ты никогда не покидала Великого Леса зимой?

Альдэ покачала головой.

– Я вообще почти никогда не покидала его.

– Триста лет в чаще?

Альдэ кивнула.

– У вас хотя бы есть города?

Альдэ гордо улыбнулся:

– Целых два!

– Это те деревушки на дальнем берегу?

– Может, поэтому мой народ счастливее твоего?

– Счастливее? Ты стала счастливее, когда тебя изгнали?

– Меня не… – она замолчала и долго смотрела куда-то за горизонт, будто бы видела много дальше меня. – Меня не изгнали, – закончила она тихо и опустила голову.

Я повернулся боком к стене и внимательно посмотрел на неё. Альдэ вздохнула, будто делала над собой усилие.

– Ты знаешь законы Леса? – спросила она.

Я пожал плечами.

– Кое-что знаю.

– Мой клан… погиб, – она облизнула губы.

1 ... 29 30 31 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикарка и лунный принц - Морвейн Ветер"