Книга Буря приключений - Юлия Фирсанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодая, но не отличавшаяся детской наивностью русалка недоверчиво хмыкнула и выскользнула из-под Элегора.
— Сейчас! — Она метнулась куда-то в глубь грота и быстро вернулась оттуда с большой витой ракушкой, похожей на те, что освещали подводное убежище. — Вот! Возьми, пожалуйста!
Но герцога больше не пришлось уговаривать. Он восхищенно уставился на чудо, попавшее к нему в руки. Замысловатая поверхность ракушки — изящные гладкие завихрения и плавные рожки-отростки — переливалась всеми цветами радуги, а изнутри нее, словно подсвечивая, лилось таинственное сияние.
— Восхитительно! — в эстетическом упоении выдохнул Элегор, проводя пальцами по изгибам раковины, веря и одновременно не веря тому, что подобную совершенную красоту форм могла сотворить природа.
— Это на память обо мне, — промолвила Леса, глядя куда-то вбок, и зачем-то быстро провела ладонью по лицу и часто-часто заморгала.
— Спасибо! — от всей души поблагодарил герцог и снова потянулся к девушке, дабы выразить благодарность не только словами.
— Теперь ты сделай мне подарок, — шутливо потребовала русалка, приставив пальчик к груди Элегора.
— Все что хочешь и сколько хочешь, — пообещал юноша, привлекая Лесу к себе и целуя острые ключицы русалочки под ожерельем из отшлифованных водой овальных изумрудов и мелких разноцветных ракушек.
— Отнеси ракушку к себе на корабль, — кокетливо улыбнувшись, выдохнула девушка.
— Обязательно, — посулил Элегор в промежутках между поцелуями.
— Отнеси сейчас! — уклоняясь от ласк пылкого юноши, вновь настаивала Леса столь упрямо, будто это было вопросом жизни и смерти.
— Зачем такая спешка? — недоуменно спросил герцог, недовольно насупив густые брови.
— Отнеси, — всерьез заупрямилась Леса. — А то вдруг потеряется?
— Не потеряется.
Девушка ловко выскользнула из его объятий.
— Ну что тебе стоит? Давай быстрее! Я тебя жду. — Она призывно улыбнулась.
Поняв, что иначе от упрямицы ничего не добьешься, и по опыту зная, что женщины бывают необыкновенно упорны в вещах совершенно непонятных даже самому проницательного из мужчин, Элегор оставил пустой спор. Поспешно натянув плавки и прихватив ракушку, бог нырнул, чтобы сразу телепортироваться к яхте. В несколько широких гребков достигнув борта, юноша окликнул матроса, чтобы тот бросил ему веревочную лестницу.
Ловко вскарабкавшись на палубу, юноша решил отнести ракушку в гостиную. «Пусть уж любуются все!» — великодушно подумал Элегор. Недолго думая — к чему медлить, когда в гроте ждут русалочки, — герцог пристроил подарок Лесы на стол и собрался уже выскочить на палубу, чтобы плыть назад к подружкам, но тут до чуткого слуха юноши донесся высокомерно-нетерпеливый голос Мелиора:
— Отчаливаем! — Затем тот же голос, став чудом мелодичности и ласки, ненавязчиво предложил: — Дорогая, если ты не против, я ненадолго покину твое милое общество, дабы принять душ и переодеться в нечто более подобающее. А потом мы скомпонуем нашу коллекцию ракушек в гостиной. Это собрание станет настоящим украшением яхты.
Элегор так и замер на месте, зло сузив глаза, метавшие серебряные молнии, и сжав челюсти. «Отчаливаем, значит. А как же я? Решил „забыть“ на отмелях? Ну-ну. Будет тебе сюрпризец, спесивый ублюдок! — хмыкнул юноша и задался вопросом: — Интересно, а Элия тоже захотела избавиться от меня или знает, что я уже здесь? Проверим!»
Герцог ни за что не признался бы самому себе, насколько его беспокоит доброе отношение принцессы. Но оно действительно было важным для Элегора. Пусть леди Ведьма, как юноша в шутку любил именовать богиню любви, подсмеивалась над ним, но часто выручала из передряг, и молодой бог был почти уверен, что это нечто большее, чем минутная прихоть могущественной волшебницы, и даже не приятельство, а почти дружба. И Элегору было бы больно оказаться преданным.
Как только принц скрылся в своей каюте, герцог Лиенский быстрой тенью скользнул к себе в комнату, мигом переоделся и вернулся в гостиную, на ходу приглаживая мокрую шевелюру, как всегда, боровшуюся с хозяином за свою независимость. Элегор хотел оказаться в комнате первым.
Русалки, конечно, были великолепны, но не стоили того, чтобы остаться на отмелях, пренебрегая путешествием на яхте и доведением до белого каления надменного принца Мелиора. Ради вкуса мести Элегор, как и всякий истинный лоулендец, с готовностью пренебрег кратким любовным приключением.
Еще по пути на яхту принц и принцесса условились заняться составлением коллекции сразу, как только примут душ, чтобы избавиться от океанской соли, и переоденутся. Мелиор припомнил, что в гостиной у него найдется пустой шкаф, закрытый иллюзией сервиза, словно созданный для того, чтобы расположить на его широких полках ракушки.
Принцесса приводила себя в порядок недолго. Конечно, Элия, если хотела, могла, уподобившись брату Энтиору, часами сидеть перед зеркалом, поправляя мельчайшие складочки, выбирая подходящий цвет и фасон туфелек или колечко с камушком того же оттенка, что и наряд, но обычно богиня одевалась гораздо быстрее любой лоулендской красотки. Дело было не в расторопности прислуги или сноровке самой Элии, ей помогал подарок Звездного Тоннеля Межуровнья — диадема. Это украшение не только магически причесывало и убирало волосы, но и способно было застегивать крючочки, молнии, кнопки, пуговки, завязывать тесемки, скалывать брошки. Словом, все то, что портные всех миров во все времена умудрялись пришпандоривать даже на крохотный участок ткани, заставляя модниц и модников, а потом и их поклонников основательно помучиться с туалетом. Чудесная диадема избавляла хозяйку и от необходимости держать камеристку, и от нудной обязанности мучиться с одеждой самой, давая в придачу преимущество в скорости.
Поэтому Мелиору пришлось поторопиться. Он даже позволил себе такую вопиющую вульгарность, как одеться, воспользовавшись магией, а не помощью камердинера. Ничего не поделаешь, он катастрофически опаздывал! А все из-за того, что, увлекшись выбором шейного платка под стать нежно-кремовому кружеву рубашки и отделке короткого жилета, принц совершенно потерял счет времени!
Через полчаса брат, сестра и два пажа, осторожно придерживающих мешки с раковинами, были у порога гостиной. Мелиор, ослепительно улыбаясь сестре, лично распахнул дверь и пригласил ее войти первой. Улыбка медленно сползла с побледневшего лица принца, когда его взгляд оторвался от прекрасной фигуры Элии, переместившись на предметы интерьера комнаты. Исчезла не только улыбка, вся радость улетучилась из души принца вместе с жестоким крушением абсолютной уверенности в том, что он ловко отделался от герцога Лиенского, оставив его считать русалок и тритонов на отмелях.
— Привет! — словно и знать не знал о вероломстве и подлости Мелиора, лучезарно улыбнулся принцу Элегор, поднимаясь с углового дивана и с наслаждением разглядывая два бледно-розовых пятна на скулах — предательских свидетельств гнева бога. Герцог продолжал держать в руках великолепную раковину, которую рассматривал до появления в комнате Мелиора и Элии.