Книга В объятиях страстного сицилианца - Кэрол Маринелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лучше не бывает.
– Неправда. Шеф-повар в «ГрандЛючии» печет самый вкусный…
– Знаешь что? – прервал ее Бастиано и чуть подался вперед.
Софи встретила его взгляд и поняла, что ее соблазняют. Его улыбка и глаза обжигали ее, но вместо того, чтобы сопротивляться, она позволила себе быть искушаемой. Потому что в жизни случались вещи намного ужаснее, чем быть соблазненной Бастиано.
– Говори.
– Я украл шеф-повара из «ГрандЛючии». Это он приготовил сегодняшний ужин для нас.
– Ты переманил шеф-повара Алима? – захохотала Софи.
– Конечно. Когда я передумал покупать гостиницу, я попросил свою личную помощницу связаться с ним и сделать ему предложение, от которого он не смог отказаться. Теперь, вместо того чтобы кормить голодные орды в Риме, он готовит максимум для двадцати двух гостей. И для персонала…
– Ты предоставляешь питание персоналу?
– Конечно.
– Они получают пятизвездочные обеды? – Софи посмотрела на тарелку сицилийской пасты с миндальным соусом.
– Каждый заслуживает, чтобы о нем заботились. Не только гости. Вот почему дела в моих домах отдыха идут так хорошо.
– Это потрясающе. Тебе есть чем гордиться.
– Ты права. Люди обвиняют меня в том, что я разрушаю старинные здания, но это потому, что я не разрешаю делать съемку интерьеров. Мне не нужна публичность. Эти дома отдыха задуманы для того, чтобы доставлять удовольствие нашим гостям.
А сегодня вечером это удовольствие принадлежало исключительно ей одной.
Софи посмотрела на солнце, которое огненным шаром опускалось в морские глубины.
– Потанцуем? – предложил Бастиано, когда заиграла тихая музыка.
Софи обняла его за шею, и ей показалось, как будто они никогда не разлучались.
Бастиано посмотрел ей прямо в глаза, и она зажмурилась, подставляя губы для поцелуя.
Софи успела забыть вкус совершенства и то, какими волшебными были поцелуи Бастиано. Его близость обжигала и заставляла отбросить всякую осторожность.
Софи внутренне трепетала в руках Бастиано, который нежно обнимал ее, вел в танце и соблазнял.
Его губы сводили с ума и делали ее слабой.
– Почему ты сопротивляешься тому, что происходит между нами? – спросил Бастиано.
Она таяла в его объятиях и не знала, что ответить.
– Пойдем, – сказал он. – Я отведу тебя домой.
Высоко в небе светила яркая луна, окруженная мириадами звезд. Бастиано с Софи медленно шли к дому, держась за руки, словно влюбленная парочка.
– Я влюбилась в это место, – сказала Софи, потому что это было более безопасно, чем сказать «Я влюбилась в тебя». Она старалась казаться беззаботной и не выдавать свои сердечные тайны. – Сегодня я побывала в одном деревенском кафе, и они решили, что я одна из твоих клиенток. – Софи рассмеялась. – Интересно, от чего, по их мнению, я восстанавливаюсь.
– Они подумали, что у тебя были отношения с каким-нибудь актером-гулякой. Иногда у нас останавливаются жены и подружки таких типов и проводят здесь некоторое время, пока их мужья возьмутся за ум.
– Правда? – спросила Софи, когда они подошли к двери дома, и Бастиано легонько поцеловал ее, но от этого поцелуя она вся задрожала.
– Правда.
– А кто?
– Не скажу. По крайней мере, пока ты не выйдешь за меня замуж.
Бастиано придерживался всех правил.
Он, конечно, не встал на одно колено, но достал из кармана маленькую коробочку, и Софи тяжело сглотнула, когда он открыл ее.
Вот оно, доказательство его нелюбви.
Да, кольцо было потрясающим. Бриллиант на нем казался таким огромным, что, если бы Софи потянулась и сорвала с неба звезду, она бы не смогла затмить его.
И в этот момент Софи поняла, что никогда не будет занимать в сердце Бастиано место, которое ей хотелось бы, потому что это кольцо не имело для него никакого значения.
– Бастиано, а ты ничего не пропустил?
Он прекрасно понимал, о чем она говорила.
– Знаешь, почему меня считают таким мерзавцем? Потому что я не говорю людям того, что они хотят услышать.
Это предложение руки и сердца было таким ужасным, что на ее глазах выступили слезы.
– Иногда лучше соврать.
– Не в этом случае.
– Ты подарил Марии кольцо своей матери.
– И посмотри, чем все закончилось! – Он не понимал того, что Софи предпочла бы проклятое кольцо его матери, чем этот бриллиант, который он выбирал с такой тщательностью. – Я выбросил старое кольцо. Оно приносило одни несчастья.
Неужели он был настолько черствым, что смог выбросить самую дорогую его сердцу вещь?
Тогда что ожидает ее саму и их ребенка? Но потом Бастиано сказал ей что-то очень искреннее и правдивое.
– Я сделаю все, чтобы наша семейная жизнь удалась. Я прочту все необходимые книги для того, чтобы стать самым лучшим отцом… – Бастиано запнулся, увидев ее слезы. – Софи. Поверь мне, тебе не нужна моя любовь.
Она всхлипнула и бросилась в свою комнату. «Поверь мне, она мне очень даже нужна!» – хотелось закричать ей.
Ее сердце разрывалось от боли, но она улыбалась. Софи хотелось получить хотя бы кусочек этого сердца, которое Бастиано так тщательно охранял, ну, и что… что оно никогда не будет принадлежать ей полностью. Она понимала, что соревнуется с призраком, потому что ей никогда не удостоиться той привилегии, которую получила Мария, и быть любимой Бастиано.
Ну и ладно. Раз ей никогда не стать Марией, она будет собой.
И придумает свои собственные правила.
Софи сбросила туфли и направилась в комнату Бастиано.
Он лежал на кровати, положив руки за голову. Точно так же, как в тот раз, когда они впервые увиделись. Только на этот раз он был полностью одетым и насупленным.
– Мы поженимся здесь. Если наш ребенок будет расти в Касте, я хочу, чтобы мы венчались в местной церкви. Для меня это больше чем формальность.
– Софи…
– Дай мне закончить. Мы сможем улететь сразу же после венчания. Я знаю, это не решается за один день, но…
– Я все сделаю.
Кто бы сомневался.
– От тебя всего лишь требуется надеть костюм и появиться в церкви.
Они поженятся в ближайшие сорок восемь часов, чтобы убраться к чертям из Касты и отправиться в самый лучший из родильных домов, который выбрал Бастиано.
– Я завтра перееду.
– А тебе не кажется, что немного поздно переезжать? – улыбнулась она.