Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон

624
0
Читать книгу Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:

Она поползла вперед.

– Но что же произошло?

– Такая уж наша шпионская работа. Мы стараемся раздобыть сведения о них, они – о нас. Мы должны опережать их хотя бы на шаг.

Как там говорил ему Джек? Не поддавайся на красоту вдовы? Если бы дело было только в красоте, он бы смог не поддаться. Но в Клэр он встретил родственную душу. Они оба изголодались по любви и пытались заполнить пустоту в душе навязчивыми идеями.

Она так тяжело дышала, что он сжал ее ногу.

– Ты в порядке? Старайся дышать спокойно.

– Легче сказать, чем сделать. Сколько нам еще ползти? И что там будет в конце?

– Точно не знаю, может, метров восемьсот. Должны вылезти где-то в окрестностях Мэйплвуда.

– Но как мы оттуда выберемся? Если агенты «Бури» окружили и взорвали дом, то, как только они увидят, что мы не выходим, они обследуют всю округу.

– Наверное, ты права, поэтому мы угоним машину.

– Ты в своем уме?

– Надо же как-то выбираться. Прекрати болтать, не трать дыхание и ползи вперед.

В туннеле было недостаточно воздуха для разговоров, да и вообще он не хотел, чтобы Клэр слишком глубоко вникала в его планы – на самом деле в подобных ситуациях лучше было действовать по обстоятельствам.

Они продолжали ползти в молчании, нарушаемом только тяжелым дыханием и шуршанием сумок и пакетов.

– Майк? По-моему, доползли. Передо мной твердая земля и виден просвет.

– Сдвинься вбок, я протиснусь мимо тебя.

– Да, точно, там что-то вроде крышки.

– Хорошо, подожди.

Огонек фонарика на минуту осветил ее измазанное землей лицо.

– Майк…

– Что? – Он поднял руки и нащупал края доски.

– Что, если нас там кто-нибудь ждет?

Он достал свой пистолет и показал ей.

– На этот случай у меня есть это. Отодвинься немного, а я попытаюсь открыть эту штуку и сообразить, где мы.

Он толкнул доски, и они сдвинулись с места, пропустив лучи слабого серебристого света в окружающий их мрак. Солнце еще не село. Он выглянул в щелку и увидел лесную поляну в окружении деревьев и кустарников. Город находился на востоке менее чем в пятнадцати минутах ходьбы, и никто пока не грозил им оружием.

Он поднялся на несколько ступенек по деревянной лестнице, высунул голову и втянул морозный воздух так глубоко, что почувствовал, как обожгло холодом легкие.

– Никого. Можешь вылезать.

Она с облегчением вздохнула, но закашлялась.

– Слава богу, а то я уже думала, что мне так и придет конец в этой адской яме.

Он вылез, лег на землю и потянулся. Потом перекатился и протянул руки в яму, чтобы помочь Клэр.

Она передала ему сумки, потом вылезла из туннеля и рухнула рядом на мерзлую землю, тяжело дыша.

Он взял ее за руку:

– Надо идти.

– Я понимаю. Только не уверена, что я в состоянии встать.

Он поднялся и потопал ногами.

– Хорошо быть живым.

Она протянула обе руки, он взялся за них и подтянул ее вверх, помогая встать.

– Ладно, пошли угонять машину.

Через сорок минут Майк влез в чей-то старый пикап, и они направились на юг.

Клэр сплела пальцы в замок.

– Куда мы едем? Ведь в другие убежища нам уже нельзя.

– Ты знаешь сенатора Беннета из Коннектикута?

– Лично не знакома.

Майк выехал с узкой дороги на магистральное шоссе.

– Я знаком с его сыном Джейсом, и у них есть загородный дом в Мэриленде. Мы можем ненадолго там укрыться. Сейчас сенатора там нет, только обслуга.

Клэр открыла бардачок.

– У меня ужасное чувство из-за этого пикапа, какой неприятный сюрприз для владельца под Рождество.

– Считай, что мы взяли его напрокат. Он получит машину назад и кругленькую сумму в придачу. Купит себе подарочек на Рождество.

– Да ты настоящий Санта-Клаус! – Она наклонилась и прочитала имя на техпаспорте. – Гэри Локхарт. Живет в Барнхилле.

– Я попрошу кого-нибудь связаться с ним, когда мы оставим его машину у вокзала.

– Он все равно заявит об угоне. Что, если нас остановят до того, как мы доедем до вокзала?

– Тогда нас посадят за решетку за угон, но мы там долго не просидим. ФБР за нами пока не охотится, и у нас есть высокопоставленные друзья.

Он включил какую-то музыкальную радиостанцию и убавил громкость.

– Как самочувствие? Глаза не щиплет? Горло не саднит от дыма?

– Все нормально. А ты как? – спросила она, дотронувшись до его руки.

От ее прикосновения по всему его телу пробежала дрожь. Он был готов снова заняться с ней любовью, когда они проснулись, но «Буря» устроила им фейерверк. Да, наверняка это была «Буря». Никакая другая организация не смогла бы раскрыть убежище «Просперо». Интересно, агентов послали уничтожить все найденные убежища, или они точно знали, что он с Клэр в Вермонте?

– Ничего, жить буду. – Он взглянул на руку, где волоски опалил огонь.

– Слава богу, ты успел забрать вещи. Сумка с деньгами там? – Она показала на заднее сиденье.

– С деньгами, и оружием, и с компьютером, в общем, там все необходимое. – Он поймал ее руку и поцеловал. – А самое необходимое – ты.

Она вздохнула и устроилась поудобнее.

– Хорошо, что мы успели выспаться.

– Хорошо, что мы успели проснуться, иначе сгорели бы заживо.

– Те, кто убил директора, теперь наверняка знают, кто ты такой и что я с тобой. Взрыв это доказывает.

– Согласен. Вряд ли кто-то стал бы охотиться за мной по другой причине.

– Я привела их к тебе.

– Или я привел их к тебе. Какая разница?

– Мне интересно, если Спенсер так старался подставить меня перед ФБР, зачем он теперь пытается меня убить?

– Так проще. – Он пожал ее колено. – Прости, но ему проще тебя убить, чем гадать, что ты скажешь ФБР и поверят ли тебе. То есть если те двое в банке действительно были из ФБР.

– Ты уже упоминал об этом. Ты действительно их подозреваешь?

– С тех пор как агент «Бури» пытался похитить тебя на автобусной станции. Если кто-то хотел тебя подставить, то нас ждали бы агенты ФБР, а не какой-то тип с пистолетом в женском туалете. К тому же твое имя не упоминается в новостях, тем более в связи с Хамидом.

– Не знаю, лучше мне от этого или хуже. По крайней мере, не надо бояться, что меня узнают прохожие. – Она выпрямилась. – А еще это значит, что я могу опять позвонить Итану, не вызывая подозрений у Чедвиков, ведь так?

1 ... 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон"