Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В поисках любви - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В поисках любви - Барбара Картленд

218
0
Читать книгу В поисках любви - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 36
Перейти на страницу:

— Как вам понравился прием? — спросил маркиз, помогая Гильде сесть в экипаж.

— Это был восхитительный вечер! — отозвалась она.

Маркиз пристально посмотрел на нее и неожиданно спросил:

— Вас что-то беспокоит?

Гильда вновь удивилась его поразительной способности угадывать мысли.

Поскольку она хранила молчание, маркиз сказал:

— Я заеду к вам завтра.

Когда Гильда помогала леди Ниланд подняться дома по лестнице, крестная заметила:

— Никогда не думала, что маркиз может быть столь внимательным и заботливым. Мне всегда казалось, что он занят лишь собой, но сегодня я изменила свое мнение.

Гильда не отвечала, и леди Ниланд продолжила:

— Лорд Хоксбери весь вечер не переставал восхищаться маркизом. Он считает Стэвертона одним из самых талантливых молодых людей в высшем свете. В устах главы департамента иностранных дел это высокая похвала!

У Гильды перехватило дыхание.

— Лорд Хоксбери сегодня был там?

— Да, милая моя, конечно. Почти весь вечер он просидел возле меня. Неужели ты его не помнишь? Он приходил к нам месяца за три до того, как я ослепла.

— Ах, иуда, конечно! — поспешно воскликнула Гильда.

— Он рассказал мне о маркизе многое, чего я не знала, — сказала леди Ниланд.

Гильда помогла крестной войти в спальню и сесть в кресло.

— Знаешь, моя девочка, я изменила мнение относительно тебя и маркиза. Мне кажется, он будет тебе хорошим мужем, тем более, если он тебя любит!

Гильда вновь промолчала. В спальню вошла Андерсен и стала помогать леди Ниланд снимать диадему. Гильда решила не мешать, и удалилась, поцеловав крестную на ночь.

» Если он тебя любит «!

Девушка не смогла удержать смех, скорее походивший на горестный вздох.

Вряд ли такое возможно!

Она не могла не думать о том, как прекрасно быть любимой таким человеком, как маркиз, но была абсолютно уверена: ей этого испытать не суждено.

Гильда понимала, что сестру привлекали в маркизе его богатство, положение в обществе и огромное влияние.

Однако для нее самой все это не имело никакого значения.

Она стояла посередине своей спальни не в силах думать ни о чем, кроме маркиза.

Понимание того, что она любит маркиза, пришло внезапно, как вспышка молнии, прорезавшая небосвод.

Это казалось абсурдом, вымыслом, грезой!

Но… Когда маркиз помогал ей садиться в экипаж и пообещал на следующий день заехать, сердце Гильды колотилось, как сумасшедшее.

Смятение и страх вдруг сменились умиротворением и покоем.

Он хочет ее видеть!

По сравнению с этим все беды и невзгоды, которые ей еще суждено было испытать, казались незначительными и смешными.

Гильда подошла к туалетному столику и тяжело опустилась на банкетку: ноги перестали слушаться ее.

— Как же это случилось? — спрашивала она себя. — Как я могла влюбиться в человека, который для меня недосягаем, как звезды?

А ведь еще вчера она прекрасно понимала, что планы сестры относительно маркиза были абсолютно беспочвенны.

Такому человеку незачем связывать свою жизнь с девушкой, не имеющей ни титула, ни богатства.

И потом — Элоиза так настойчиво старалась заманить маркиза в ловушку брака, что он не мог этого не чувствовать.

Гильда не сомневалась: он все прекрасно знает, но оставляет ей надежду на успех просто развлечения ради.

Он, конечно, спас Гильду от сэра Хэмфри, устроил в честь леди Ниланд роскошный прием, но так и не пригласил ее саму на танец!

Не предпринял ни одной попытки завязать с ней разговор наедине. Разве что тогда, когда она уже уезжала.

— И почему я не влюбилась в одного из тех молодых людей, что так страстно умоляли меня подарить им хоть один танец? — спросила себя Гильда, прекрасно зная ответ: маркиз не был похож ни на одного из них.

— Я просто глупа! — отругала она себя.

Однако, когда она легла в постель и задула все свечи, ей казалось, что она видит в темноте лицо маркиза и слышит его голос:

» Я навещу вас завтра «.

Вдруг Гильда вспомнила о том, что сегодня ночью обнаружит у себя под простыней маркиз, и взмолилась, чтобы он никогда не узнал, кто это туда подложил!

Нет, она не станет обращаться к маркизу за помощью, даже если шпионы попытаются выйти с ней на связь и потребуют вернуть записку.

Уже погружаясь в сон, Гильда в отчаянии прошептала:

— Я люблю его!


Звезды гасли на небосклоне, и ночь уступала место дню, когда последние гости покидали бал.

Все неустанно повторяли, что это один из самых лучших приемов, который им когда-либо доводилось посещать.

— Ваш главный козырь, Стэвертон, в том, говорил маркизу один из его друзей, — что вы всегда оказываетесь на шаг впереди других.

— Благодарю! — улыбнулся маркиз.

— Это жалоба, а не комплимент. — воскликнул собеседник, и оба расхохотались.

Лорд Хоксбери уехал почти сразу же за леди Ниланд и Гильдой.

В этот вечер они с маркизом ни словом не обмолвились о шпионаже. На прощание мужчины обменялись рукопожатием, но маркиз чувствовал, что лорд Хоксбери явно озабочен и по-прежнему считает его своей последней и единственной надеждой.

— Вечер был просто изумителен, мой дорогой! — сказала княгиня де Ливен, покидая гостеприимный дом.

В прошлом году между ними случился короткий, но бурный роман, кратковременный, внезапный союз двух неординарных людей, Они наслаждались острым умом и своеобразием друг друга, понимая, что подобная любовная интрига для каждого из них лишь приятное препровождение времени, не более.

Они расстались, ни в чем не оскорбив чувств друг друга, и остались хорошими друзьями.

— Эта молоденькая Уингейт произвела на меня весьма благоприятное впечатление, — говорила теперь княгиня маркизу. — Она еще больше похорошела. Я наблюдала за ней весь вечер.

Она определенно изменилась в лучшую сторону с тех пор, как я видела ее в последний раз. Странно, но мне даже показалось, что она выглядит моложе, чем в прошлом году.

Маркиз бросил на княгиню вопросительный взгляд, и та улыбнулась в ответ.

— Возможно, это звучит нелепо, — пояснила она, — но я уверена, что Элоиза совсем не та, какой была раньше. Интуиция подсказывает мне, что эта девушка вполне может оказаться тем бриллиантом, который вы так тщетно пытаетесь обрести.

Маркиз рассеянно улыбнулся, поцеловал княгине руку и помог сесть в экипаж.

1 ... 29 30 31 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках любви - Барбара Картленд"