Книга Последний Магистр - Анна Клименко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но мы все это и так получим в «Дядюшкином приюте»…
– Приюте старого дядюшки, – поправил возница.
– Ну да, да. А вот, кстати, и он. Возрадуйся, Заметор. Скоро мы все отдохнем с дороги.
Ученик только поморщился и промолчал.
«Приют старого дядюшки» оказался просторным деревянным срубом, где переднюю половину занимал обеденный зал. Альхейм, проковыляв сквозь гудящую толпу (похоже, подагра надумала вернуться), добрался до хозяина почтенного заведения – здоровенного детины в засаленной рубахе. Вид его не внушал доверия; из-под ворота выглядывал белесый рваный шрам; а бритая голова была украшена странными синеватыми узорами. Приглядевшись, маг понял, что это – татуировки, какими частенько себя украшали жители восточных земель.
– Милейший, мы бы хотели пожить здесь несколько дней, – вежливо сказал маг, – я, мой ученик и возница.
«Милейший» окинул Альхейма заинтересованным взглядом. Затем, не говоря ни слова, достал откуда-то толстую книгу, всю в жирных пятнах и застывших каплях воска.
– А вы, случаем, не с побережья океана Дождей будете?
– А вам-то что? Запишите свои имена, вот здесь… – толстый палец ткнулся в грязную страницу, оставив еще одно пятно, – у нас, на краю земель людских, не принято спрашивать, кто ты и откуда.
– Прошу прощения. Задаток нужен?
– Два динара.
– Вот и ладно. Еще раз прошу прощения.
Альхейм стряхнул с перышка присохшую муху и, макнув его в чернильницу, занес в книгу имена – свое и спутников.
В это время Заметор и возница втащили сундук; юнец неуклюже споткнулся, взмахнув руками, растянулся во весь рост. Мужики весело заржали. А Заметор, пристыженный, с пунцовым лицом, едва дотащился до конторки держателя таверны.
– Ключи, – коротко сказал бритый. Без тени улыбки.
– Благодарю.
Альхейм сгреб их в пригоршню, кивнул своим.
– Идемте, покажу комнаты, – также невозмутимо сказал тавернщик.
И, пока они плелись по узкому, засиженному мухами и тараканами коридору, Альхейм рассмотрел-таки татуировки на бритом черепе.
Он сам был с восточного побережья, и прекрасно помнил, кто и зачем наносили подобные знаки себе на кожу. На затылке мужлана красовались руны удачи и усмирения стихий, коими себя украшали люди, жившие морским разбоем.
* * *
В общем, все складывалось удачно. Пока удачно. За исключением того, что тюфяки в отведенных им комнатушкам буквально кишели блохами и клопами, и Альхейму пришлось немало повозиться, чтобы заставить зловредных насекомых отправиться жить к соседям. Да возница, совсем некстати, где-то раздобыл бутыль местной браги, и за вечер так набрался, что мог только мычать и бестолково трясти головой.
Утром следующего дня маг и его ученик позавтракали квашеным молоком и лепешками; Альхейм чувствовал на себе пристальный, оценивающий взгляд бритоголового, но стоило поднять глаза – как детина принимался старательно протирать тарелки.
«Ох, непростой это парень,» – решил маг, – «надо быть начеку… как бы не случилось чего!»
Затем они отправились на знаменитый зимний базар.
Чего там только не было! И зерно, и скотина, и выделанные кожи, и красивые шкурки… Только вот рабов Альхейм не увидел. И, уж конечно, дэйлор на базаре и не пахло. Исходив торговые ряды вдоль и поперек, вспотев под теплой шубой, маг решил вернуться в таверну. Может быть, даже стоило порасспросить хозяина, уж ему-то наверняка были известны торговцы живым товаром.
– Учитель, а разве мы ничего не купим? – полюбопытствовал было Заметор, но, встретив свирепый взгляд Альхейма, торопливо втянул голову в меховой воротник.
– Прояви терпение, мой ученик.
И маг, кряхтя, потащился к «Приюту старого дядюшки».
Близилось время обеда; в зале помаленьку собирался торговый люд. Они тоже примостились у окошка, так, чтобы видеть всех присутствующих. Подошел текучей походкой воина бритоголовый.
– Осмелюсь спросить, вашмагическаясветлсть… Нашли то, за чем ехали?
Маг, прищурившись, оглядел мужлана с головы до ног. Тот, в свою очередь, беззастенчиво рассматривал его; взгляд узких, чуть раскосых темных глаз казался наглым и веселым.
«А, может, и выйдет чего путного», – сердито подумал Альхейм. И, задумчиво пожевав губами, ответил:
– Не совсем, милейший. То, что мы искали, особенный товар.
Хозяин «Приюта» усмехнулся уголком рта.
– На зимнем базаре в Талипо есть все, господин маг. Значит, вы плохо искали.
Заметор, не привыкший к столь вопиющей наглости, дернулся рядом – видать, хотел достать что-нибудь из магического арсенала; но Альхейм вовремя наступил ему на ногу – и, хвала Отцу-Небу, бестолковый ученик понял.
– Или, быть может, мы просто не спросили у тех людей, кто об этом знает? – как бы себе под нос пробормотал чародей, – у тех, кто давно здесь живет?
– Пожалуй, да, – на губы парня вспорхнула легкая улыбка, – если вы готовы… мм…
– О, за этим дело не станет, – поспешно заверил Альхейм, – я заключаю только честные сделки!
Почтенный хозяин таверны плюхнулся на лавку рядом с Заметором.
– Тогда, господин маг, я внимательно вас послушаю. И расскажу все, что знаю…
Альхейм, не раздумывая, выложил на дубовую столешницу полновесный золотой и подвинул монету к рукам тавернщика.
– Я ищу раба, но не просто – а дэйлор.
Золото как-то незаметно перекочевало в крепкие пальцы бритоголового; Альхейму вдруг пришло в голову, что в этих руках меч смотрелся бы куда уместнее, чем тарелки.
– Редкий товар. Но, думаю, если поискать, то найдется. Нелюдь редко живой в руки дается, в последнее время взяли за правило кишки себе выпускать, если видят, что не уйти…
Чародей подумал-подумал, и добавил:
– Лучше, если у этого дэйлор будут хоть какие-нибудь способности к их магии.
– Так вы, господин, ищите мага или раба? – парень пожал широченными плечами, – ни один маг никогда не будет рабом. Стоит только поймать такого, как он – фьюить – и исчезнет. А то еще и ловцов передавит. Им-то не нужны ваши побрякушки, у них Сила в крови…
– Гхм. Тогда, скорее, простого дэйлор. Раз уж маги недосягаемы.
– Но все-таки больше нужен маг, а?
Альхейм только кивнул. С другой стороны, кажется, настало время говорить напрямую…
Бритоголовый усмехнулся, шлепнул ручищей по столу.
– Ну, господа, считайте, что вам повезло. Потому как… Я могу вас отвести к дэйлор, которого вы ищете. Но я сперва должен убедиться в том, что вы не причините вреда этому доброму малому.