Книга Леди Непредсказуемость - Элла Рэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня, но я его не отдам. Это не столько личный дневник, сколько дневник-повествование о том, как лорд Лабури определял, кто из нас троих кто, — ответила я, книгу спрятала еще час назад, предположив что-то подобное.
— Значит, ты его успела изучить, — улыбнулся дядюшка, усевшись в кресло и вытянув ноги, — извини, набегался и они гудят. Похоже, наш узник очень неплохо изучил тебя, он передал письмо с условием, что я отдам его только в том случае, если ты откажешься отдавать дневник. Держи, — он достал толстый конверт из кармана пиджака и положил на стол, — что там было еще, кроме расследований по вам?
— Он получил задание определить, действительно ли погиб Ольгерд, а за неделю до того, как мы его нашли, ему поручили выяснить, по какой причине пропали лорды Мордерат и Калимсток, — пояснила я и добавила, — в отношении Ольгерда лорд Лабури дал ответ, что он погиб. Он обвиняет себя в том, что оказался в нашем замке в заточении. Чарльз, я читала дело по исчезновению Гирона Лабури, там ни слова не было о том, что он завидовал Ольгерду или стремился попасть в его отдел. Что произошло на самом деле?
— Письмо прочитай, — посоветовал дядюшка, — я могу тебе рассказать о том, каким человеком был тот Гирон Лабури, что пропал десять лет назад, но хочу, чтобы ты сама поняла, каким он был. Потому что тот человек, что лежит в данный момент в лечебнице, только телесной оболочкой похож на Гирона Лабури, а внутренне он настолько изменился, что всем, кто его знал, придется знакомиться с Гироном заново.
— Но согласись, это совершенно логично, человек десять лет отсутствовал, конечно, с ним придется знакомиться заново, а кто-то и знакомиться не будет: Гирона Лабури в их жизни нет давно, и его потери не заметили.
— Знаешь, родная, что нас больше всего поражает? — произнес дядюшка. — Твоя рассудительность, она больше пристала леди лет так после тридцати, но из уст семнадцатилетней девчонки слышать ее непривычно. Читать сейчас будешь или после ужина? Может, оставишь до утра, стоит ли омрачать праздник?
— Нет, я прочитаю его сейчас, — решила я и взяла в руки конверт, — ты с содержанием знаком?
— Ну а как же, — ответил он, — Гирон дал мне его прочесть и только после этого запечатал, да, я знаю, о чем в нем идет речь.
Вскрыв конверт, я достала свиток и, расположившись рядом со столом, приступила к чтению.
* * *
Праздничный вечер был поистине волшебным. Прежде чем занять места за столом, Регина поздравила всех с Рождеством и, оделив подарками малышей и юных представителей рода, коснулась рукой, и ель засветилась огоньками красными, синими, зелеными и желтыми. Мои братики ахнули и мгновенно оказались рядом с елкой, начав осторожно прикасаться к колючим ветвям руками, а Алиса, Янина и Дарина неожиданно запели, и все подхватили рождественские напевы. Для меня все настолько было в диковинку, что я сидела и смотрела на происходящее широко раскрытыми глазами. А потом был ужин, за которым все весело общались, затем молодежь, тепло одевшись, убежала на улицу, и я с братиками смотрела из окна, как Патрик начал запускать фейерверки. Взлетая вверх, огненный шар взрывался и распадался на множество стрел, образующих то корзину с цветами, то загадочных птиц или оленей, убегающих по небу.
После фейерверков Алиса села за рояль, стоявший в углу гостиной, а Янина взяла скрипку, и полилась музыка. Дарина стоя рядом с ними, развернулась к нам, протянула руки, и ее лицо стало каким-то неземным, отрешенным и… я ощутила, как моя кожа стала гусиной, а глаза наполнились слезами. И кажется, не у одной меня. Потрясение было на лицах взрослых, а тетушка Веда поднесла сжатые ладони к лицу, прижав их к губам, а по впалым щекам текли слезы. Дарина исполняла неизвестную мне арию, голос ее то понижался, то взлетал ввысь, раскрывая все свое богатство.
— Ария Дивы Плавалагуны, пять октав, — пробормотал сидящий рядом со мной Георг, — ну Даринка, вот это сюрприз для всех.
Я не стала переспрашивать, о чем это он, достаточно было того, что Брюс поднялся и, когда отгремели последние аккорды, помахал рукой, привлекая к себе внимание.
— Дарина, после праздников мы едем на прослушивание к леди Каллас, она набирает новый класс и должна тебя услышать. Академия магических искусств ничего не потеряет, если ты займешься дополнительным обучением у самой знаменитой оперной дивы нашего мира. Имея такой голос, — а я считаю преступлением хоронить его, — я бы не позволил своей дочери проходить магическое посвящение. Леди Веда, Вы согласны со мной? — он повернулся к матери Дарины.
— Мы с тобой согласны, Брюс, — ответила за нее леди Стефания. — Дарина не будет проходить магическое посвящение.
А дальше был музыкальный вечер, на котором блеснули своими талантами все за исключением меня и Патрика, который, посмеиваясь, объяснил, что весь талант достался сестре, а он только взрывать и научился.
Погружаясь в сон, я подумала, что сегодня был просто удивительный день, подарившей мне подарки, о которых я и мечтать не смела.
Я поднималась по лестнице дома Мордерата в Королевстве Тюльпанов. Магические светильники разгоняли темноту, но как-то не сильно, и потому коридор второго этажа, в котором я появилась, тонул в зыбком сумраке и оказался спасительным для меня, потому что дверь комнаты, в которой я останавливалась раньше, распахнулась, и оттуда вышла леди Арника в роскошном платье. Я мгновенно прижалась к стене в углу, чтобы меня нельзя было увидеть, стараясь слиться с ней. Арника сделала шаг, другой и неожиданно запела что-то очень красивое, нежное и начала кружиться посредине коридора, а свет, падая на драгоценности, надетые на ней, вспыхивал при каждом развороте. Это продолжалось некоторое время, а затем леди остановилась и топнула ногой.
— Леди, Вас приглашают спуститься в обеденный зал, — в коридоре появился Томас и смотрел на Арнику.
— Странно, я слышала, что близких людей лорд Гиен принимает в гостиной, к чему такая официальность? — она продолжала стоять посредине и не собиралась двигаться. — А где находится обеденный зал?
— На первом этаже, леди. Как Вам понравилась комната? — домоправитель был учтив как всегда и сдержан.
— Мне больше понравилась вот эта, — Арника подошла к комнате, из которой вышла, — почему меня не поселили в ней? Уютная. Кто в ней останавливается? Пригласите сюда своего хозяина, пока он не появится, я не спущусь в зал, — закапризничала леди и вернулась на середину коридора и начала кружиться, напевая что-то себе под нос.
— Хорошо, леди, я передам Ваши слова лорду, — Томас развернулся, и я услышала его негромкие шаги, затихающие по мере того, как он уходил дальше.
А леди танцевала и пела, ловушка на лорда Мордерата создавалась выпускницей Академии Цветущей Сакуры.
— Леди, Вы просили меня подняться? — я замерла. Лорд Гиен появился в проеме, но когда, я не слышала, он поднялся совершенно бесшумно, как истинный представитель своего рода.
Лорд стоял, скрестив руки на груди и слегка расставив ноги по ширине, эффектный черный бархатный костюм, белоснежная рубашка и бабочка у ворота. Седые волосы убраны в хвост, обожженная кожа лица отпала, и оно оказалось разделенным на части: одна розовая, почти младенческая, а другая — обычная, обветренная и чуть посеревшая. Былая внешняя красота Гиена Мордерата исчезла, но взамен пришло что-то другое. От него исходила мощная харизма и физическая сила, под обаяние которой попала леди Арника, но и я не стала исключением. Мне нечем стало дышать, и от слабости я прикрыла глаза.