Книга Желанная награда для холостяка - Дженнифер Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это случилось в снежную февральскую ночь через год после того, как умер мой брат. Друг пригласил меня к себе на день рождения, но я не собирался к нему идти. Я завидовал ему, потому что его семья недавно так весело отпраздновала Рождество, а у нас в доме не было ни украшений, ни елки. Мне всего лишь подарили пару открыток.
Холли придвинулась ближе и положила голову на плечо Финна. Еще не зная, о чем будет его история, она была готова быть рядом с ним, чтобы поддержать сочувствием.
– Мой день рождения был в январе. Мне тогда исполнилось тринадцать. Я был так рад. Ты ведь знаешь, как дети мечтают поскорее вырасти. Но в тот год родители не стали устраивать мне праздник, чтобы я мог пригласить на него друзей. Мне всего лишь купили в магазине торт, на котором даже не было написано мое имя, и подарили один-единственный подарок… Когда я так и не пошел на день рождения к другу, его родители, которые дружили с моими, позвонили, чтобы узнать причину моего отсутствия. Мама настояла, чтобы я все-таки пошел и взял с собой подарок. Я снова отказался. Тогда мама забрала у меня тот самый подарок, что мне вручили на день рождения и который я не стал даже открывать. Она решила сама отвезти его имениннику, но в тот день шел сильный снег, и мама побоялась сесть за руль. Она попросила отца, и тот нехотя согласился ее отвезти, а перед этим он обозвал меня эгоистичным щенком и запретил мне выходить из моей комнаты.
Финн, тяжело дыша, сжал пальцы Холли. Она и представить себе не могла, через что пришлось пройти Финну ребенком. Смерть его брата поставила всех членов его семьи на грань нервного срыва.
Голос Финна стал тише:
– Родителям предстояло проехать всего несколько кварталов… Но в тот день был гололед. Отец слишком торопился. Когда он затормозил на красный свет на перекрестке с шоссе, колеса его машины попали на обледеневший участок дороги и автомобиль вынесло прямо под колеса двух грузовиков.
– Ох, Финн! Так вот что случилось сегодня вечером! Ты вспомнил ту аварию?
Он кивнул:
– Разве ты не понимаешь? Если бы я тогда пошел к другу на день рождения, то родители бы не погибли. А если бы я сегодня внимательно послушал прогноз погоды, то знал бы о приближении снегопада.
– Ты не можешь контролировать будущее, как бы тебе этого ни хотелось. Ты не мог знать ни тогда, ни сейчас, что случится, а потому не вини себя.
– Но я отвечаю за тебя и этих детей. Если что-то с тобой случится, я не знаю, что с собой сделаю.
– Тебе помогут это пережить твои друзья.
– У меня их нет. В лучшем случае у меня знакомые.
– Может, тебе стоит быть чуть более открытым с людьми, и ты обнаружишь, что люди ценят тебя за то, какой ты есть, а не за то, что ты можешь для них сделать.
– Не знаю. Я так долго был сам по себе. Я не представляю, как можно измениться.
– Спорим, это легче, чем ты думаешь! Посмотри, как быстро мы подружились!
– Так значит, мы друзья? – спросил Финн, пристально вглядываясь в глаза Холли, словно хотел прочесть в ее сердце все секреты. – Мы всего лишь друзья?
Она хотела ответить, что это не так, что они гораздо больше, чем просто друзья, но не смогла вымолвить ни слова. Наверное, в такие моменты действия куда красноречивее, чем слова.
Желание снова запульсировало в венах. Холли почувствовала, что ей необходимо освободиться от всех своих страхов, ощутить себя неразрывно связанной с Финном, принять любовь и счастье, которые он принес в ее жизнь. Ей нужен весь этот мужчина, целиком. Нужен так сильно, что это ее пугает…
Холли таяла в объятиях Финна, а за окном все падал и падал снег…
Холли посмотрела на свое отражение в зеркале и нахмурилась. Голубое платье из переливчатой материи облегало фигуру, подчеркивая уж наметившийся животик. Надо было подыскать наряд попросторнее, но Финн настоял, чтобы она выбрала именно это платье – оно ему приглянулось.
Покрутившись перед зеркалом, Холли была вынуждена признать, что и ей этот наряд нравится. Даже очень.
Она глубоко вдохнула, стараясь успокоиться, потому что нервничала перед своим первым выходом на люди рука об руку с самым желанным холостяком Нью-Йорка. Холли улыбнулась при мысли о том сюрпризе, который подготовила для Финна. Для того чтобы привести свой план в действие, ей пришлось на время отослать его из дома под благовидным предлогом – якобы у нее закончились выписанные врачом витамины. Финн с готовностью согласился оставить ее одну и съездить в аптеку. Холли это должно было бы насторожить, но все ее мысли были заняты обдумыванием деталей своего плана, который она назвала «Проект «Финн».
Еще раз взглянув на себя в зеркало, Холли провела рукой по высокой прическе, надежно закрепленной шпильками, и подкрасила губы розовым блеском.
В дверь позвонили. Открыв, Холли обнаружила на пороге Клару под руку с ее мужем. Оба держали в руках по большому пакету.
– Привет! Я – Холли. Приятно с тобой познакомиться.
– Я – Стив. – Он пожал ее руку. – Клара много рассказывала о тебе и Финне. Но только хорошее, клянусь.
Вспомнив о хороших манерах, Холли пригласила:
– Входите, пожалуйста. Я отправила Финна по одному поручению. Надеюсь, он вернется не очень скоро. Все идет по плану?
Клара кивнула:
– Ты точно хочешь это сделать?
– Да. – Ответ Холли прозвучал уверенно, но в душе она такой уверенности не испытывала. – Это мой рождественский подарок для Финна.
– А я и не знала, что он справляет Рождество.
– Вообще-то нет, но теперь все должно измениться.
Клара огляделась по сторонам:
– Здесь так красиво! Не устаю восхищаться каждый раз, когда приходится привозить боссу сюда документы. Но, как и следовало ожидать, ничто тут не напоминает о наступающем Рождестве. Холли, ты и в самом деле уверена, что все получится?
– Да, если в ваших сумках – рождественские украшения. Теперь нам не хватает только елки.
– Не беспокойся. По пути сюда я все устроила. Скоро она будет тут.
– Отлично! Большое спасибо! Что бы я делала без тебя! Если что-то вдруг пойдет не так, не волнуйся – всю ответственность я беру на себя.
Холли хотелось рассказать Кларе про близнецов, но она решила пока промолчать, не зная, как Финн отнесется к тому, что его помощнице эту новость сообщили без его согласия.
После обсуждения, в каком месте установить елку, Холли спросила:
– А где все остальные? Я надеялась, что они подъедут до возвращения Финна.
Будто в ответ на ее слова снова зазвенел звонок в прихожей.
– А вот, наверное, и они. Я открою, – вскинулась Клара и распахнула дверь. – А я уже забеспокоилась, куда вы запропали!