Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Огненный король - Влада Ольховская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Огненный король - Влада Ольховская

448
0
Читать книгу Огненный король - Влада Ольховская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 74
Перейти на страницу:

Но продолжить ему не дали – и не Амиар, на которого Дана так надеялась. Мужской голос, донесшийся со стороны холла, был незнаком ей.

– Предлагаю на этом остановиться. Господин Дебрис, вы нарушаете все приличия. А в доме Легио соблюдать их надлежит неукоснительно.

Приподнявшись, Дана смогла рассмотреть незнакомца. Им оказался мужчина средних лет, высокий и худой, в пепельно-сером деловом костюме, который не лучшим образом оттенял его бледную кожу. Черные волосы мужчины были зачесаны назад, а глаза почти того же тона равнодушно рассматривали Ройфуса.

Угрожающим мужчина не выглядел, но вампир тут же отошел от Даны. Правда, извиняться или убегать он не собирался.

– Канцелярская крыса дома Легио, – хмыкнул Ройфус. – Как не вовремя! Мужчина проигнорировал оскорбление.

– Я могу вам чем-то помочь, господин Дебрис?

– Я ищу Амиара.

– Думаю, вы уже убедились, что его здесь нет.

– Убедился, – кивнул вампир. – Но его девочка любезно пригласила меня остаться, и я не смог возразить!

– При всем моем уважении к вам, господин Дебрис, я знаю, что вы говорите неправду. Вы можете дождаться лорда Легио здесь или поискать его в другом месте. Но к будущей леди Легио я вас прошу не приближаться.

– Леди! Кто подороже – те леди, кто подешевле – те шлюхи, – расхохотался вампир. – Забавный мир! Не собираюсь я здесь сидеть.

– Всего доброго, господин Дебрис.

Мужчина в сером костюме проводил вампира к выходу и запер за ним дверь. Дана за это время успела подняться и поправить платье.

– Спасибо за помощь, – улыбнулась она. – Хотя, если честно, я не очень рада тому, что этот дом превратился в проходной двор!

– Уверяю вас, я, в отличие от господина Дебриса, имею право находиться здесь. Хотя, конечно же, я бы постучал, предупреждая вас о своем визите. Но когда я пришел к дому, дверь была открыта, а это не совсем нормально. Я поспешил проверить, что происходит, и обнаружил эту неприятную сцену.

– И еще раз, спасибо. Но вы, собственно, кто?

– Меня зовут Нерио Грис, и я – секретарь семьи Легио, – представился мужчина. – Я был послан сюда для того, чтобы помочь вам в подготовке со свадьбой. Я работаю на клан много лет, поэтому мне и доверяют такие дела.

Дана заставила себя кивнуть. Наедине с незваным гостем ей было не по себе, даже при том, что она была склонна верить ему и он только что спас ее. Да, он работает на клан Легио, но это не значит, что он относится к ней с симпатией.

Ну а в том, что он не человек, девушка даже не сомневалась. Человека вампир не испугался бы.


– Я прошу у вас прощения за господина Дебриса, – смиренно произнес Нерио. – Несмотря на его самоуверенность, я уверяю вас: последствия будут.

– Это правильно… наверно.

– Вы очень достойно вели себя с ним. Так и должна вести себя будущая леди Легио – соблюдать все приличия, чтобы не опозорить клан.

– Откуда вы знаете, как я себя вела? – удивилась Дана. – Вы что, пришли сразу за ним и слушали весь разговор?

– Нет, что вы, я бы не подверг вас такому стрессу своим ожиданием! Ваше поведение отразилось на реакции господина Дебриса. Это хорошо, что вам не чуждо целомудрие. Вы станете частью очень важной семьи.

Он изучал ее, как изучают товар или животное. Нерио обладал безупречными манерами, но его взгляд говорил о многом. Дана почувствовала, как в душе закипает раздражение. Однако она вынуждена была улыбаться и дальше – в этом мире ни с кем нельзя ссориться опрометчиво.

– Значит, вы теперь будете жить здесь? – поинтересовалась она.

– Нет, что вы. Это резиденция Легио, прислуга может посещать ее, но не проживать здесь.

Я пришел, чтобы поговорить с вами, познакомиться. Госпожа Дана Ларина, не так ли?

– Так, – кивнула девушка. – Но раньше люди обходились без «госпожа».

– Вы достойны лучшего обращения. Хотя, конечно, в день свадьбы вы выберете себе новое имя, или лорд Легио вам его даст – на ваше усмотрение. Я рад, что мы встретились вот так, без лорда Легио. Это позволит мне объяснить вам, какая семья готовится принять вас, как родную.

Уходить он явно не собирался. Дана села в ближайшее кресло и сложила руки на коленях, как прилежная школьница. Всем своим видом она показывала, что готова слушать, хотя преобладало пока желание разбить ему об голову вазу.

– Семья Легио – один из сильнейших кланов в существующем мире, – сообщил Нерио.

– Я знаю, – кивнула Дана. – Один из Семи Великих Кланов.

– Приятно, что вы осведомлены. Особенность клана Легио – манипуляция окружающим пространством. Они могут воздействовать на любой неживой предмет: могут перемещать его, менять его форму, разрушать его и снова восстанавливать. Сильнейшие представители этого клана в свое время меняли ландшафт планеты. Более того, Красный гарем в том виде, в каком он существует сейчас, был построен кланом Легио.

– Впечатляет.

– Я говорю вам это сразу по нескольким причинам, – пояснил секретарь. – Вы должны уважать семью, в которую вступаете, это раз. Вы обязаны соблюдать все приличия, всегда, чтобы не опозорить этот клан, это два.

– Три будет? – не выдержала Дана.

– Будет. Три – это понимание того, какими способностями в потенциале будет обладать ребенок, которому вы подарите жизнь. Ведь вы же родите лорду Легио ребенка, не так ли?

* * *

Чудо, а не женщина. Провела его, как младенца. Но оно того, признаться, стоило.

Об этом думал Рин, рассматривая резной полоток комнаты в борделе. Он знал это место, привык просыпаться здесь, чувствуя рядом с собой тепло женского тела и тонкий запах ее волос. На сей раз тепла и тонкого запаха не было. Тела – тоже. Ночь прошла на редкость скучно.

Ему следовало насторожиться уже когда он увидел ее: таких красавиц обычно раскупали на первом же аукционе. Кто позволил бы ей стать проституткой? К тому же, она была умна и легко поддерживала беседу. Хотя говорили они совсем мало… Вскоре после ухода Амиара они поднялись наверх.

Рин по опыту знал, что здешние куртизанки изобрели бесчисленное множество трюков, которые позволяли им выглядеть в платье лучше, чем без него. Но к ней это не относилось. Под тканью скрывалась бархатистая кожа, которую он так желал увидеть, прохладная от природы – и разгорающаяся под его губами. У девушки, которая была рядом с ним, все было идеальным – длинная шея, аккуратной формы груди, тонкая талия и длинные ноги. Она изгибалась от каждого его прикосновения, и он чувствовал – ей нравится, она рада быть здесь, с ним.

Он успел раздеть ее до пояса – просто спустить платье с плеч. Где-то на этом моменте он и отключился. Теперь Рин не спешил в панике вскакивать с постели, чтобы проверить свои карманы и сумку. Он и так знал, что там ничего нет, зачем дергаться?

1 ... 29 30 31 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Огненный король - Влада Ольховская"