Книга Пророчество Великой Сказочницы - Елена Фролова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вдруг… в тишину ворвался ушераздирающий визг, а с ним и женское привидение с седыми волосами, острыми клыками, серым лицом и зажмуренными глазами. Привидение вылетело навстречу и, повиснув перед Мариной, явно хотело ее оглушить. Но Марина, до смерти перепугавшись, закричала не тише. Она намеревалась рвануть назад, но стоило сделать шаг, как каблук соскользнул со ступеньки, и она упала. Корона слетела с головы и зазвенела вниз по ступенькам. Марина чуть проползла, схватила ее и тут же вернула на законное место. А привидение, услышав звон, открыло глаза и увидело звеневший предмет. Оно замолкло, еще сильнее посерело и извиняющимся тоном произнесло:
– Ваше Величество? О, простите, Ваше Величество, если бы я знала, что это Вы…
– Ничего страшного, – Марина пробовала встать на ноги.
– Я бы Вам помогла, Ваше Величество, – мялось приведение, видя ее безуспешные попытки подняться, – но я неосязаема, не могу Вам руку подать, – оно с легкостью вогнало руку в стену.
– Обойдусь без помощи, – пропыхтела Марина и поднялась.
Рассмотрев внешность существа, она спросила:
– Ты привидение?
– Да, Ваше Величество, я привидение. Я охраняю Главную башню от посторонних…
– …Пугая их до заикания?
– Я подумать не могла, что королева пожалует в мою башню, Ваше Высочество!
– Королеву нельзя пугать, а остальных можно? – укоризненно поинтересовалась Марина.
– Мое дело – защищать Главную башню любыми способами.
– Стало быть, это Главная башня. А почему «главная»?
– Главная – потому что самая высокая, – растолковала новая знакомая.
– Все башни охраняются?
– Да, Ваше Величество.
– И все они охраняются привидениями? – Марина была в абсолютном неведении.
– Совершенно верно, Ваше Величество.
Марина поняла, что полупрозрачный рыцарь, спящий на полупрозрачном стуле, которого она видела возле двери своей комнаты, охранял Королевскую башню. Раньше она думала, что он – скульптура, ныне ситуация прояснилась.
– А имя у тебя есть? – спросила она.
– Меня зовут Форканда, Ваше Величество.
– Приятно познакомиться, – сказала она, хотя знакомство получилось не таким уж и приятным.
– Мне тоже, Ваше Высочество, очень приятно было с Вами познакомиться! – Форканда улыбнулась, обнажив белые клыки. – Вы пройдете дальше? Провести Вас?
– Нет, спасибо, – отказалась Марина.
– Там темно, Ваше Величество, – предупредительно промолвила Форканда.
– И здесь не светло, – наблюдательно произнесла Марина.
– Тогда я могу лететь?
– Конечно, Форканда… Подожди! – Марина остановила ее. – Там больше нет привидений или кого-нибудь вроде тебя? – показала она вверх по лестнице.
Форканда взлетела над ней:
– Я сама охраняю Главную башню, никто Вас не испугает. Заходите ко мне еще, Ваше Величество, – на прощание она пригласила королеву в гости и, взвизгнув, унеслась прочь.
Марина вновь последовала за бабочками, переждавшими диалог с привидением. На пути никто не встречался, она без приключений преодолела темный туннель, иногда спотыкаясь на неудобных каблуках.
Задумавшись о насущном, она не заметила, что в определенный момент бабочки остановились. Она прошла мимо них и сделала шаг, прежде чем врезалась лбом во что-то твердое. Вглядываясь в темноту, она пощупала то, что находилось впереди. Это была дверь. Нащупав ручку, Марина дернула ее… Потом дернула с большим усилием, но она была заперта.
– Откройся!
Дверь заскрипела и начала отворяться, принуждая королеву щуриться: за дверью, на самом верху Главной башни было светло, поскольку на улице стоял день. Привыкая к свету, она ступила на вымощенную площадку и ощутила дуновение свежего ветра. Бабочки порхали около нее.
Когда глаза окончательно смирились с дневным светом, она увидела, что находится в высочайшей точке дворца. Она подошла к ограждению, выстроенному по краю площадки в целях безопасности, и перед ней открылся замечательный вид на Мрициус. С самой высокой башни была видна большая часть города: дома разной величины, деревья причудливых форм, люди, казавшиеся маленькими букашками, и бескрайнее небо с рыбками, ставшими еще ближе к Марине.
«И солнце тут какое-то странное, – подумала она. – Но, с другой стороны, как оно вообще возникло под водой? А как могла возникнуть Мариния? И остальные королевства? И существовать настолько засекреченно, что в надводном мире не подозревают о жизни, бурлящей под водой?»
Она наслаждалась пейзажами столицы, размышляла о последних событиях, мечтала о будущем и потеряла счет времени. Она не знала, сколько простояла на площадке, а времени прошло немало…
* * *
– Завальская, как тебя сюда занесло? – услышала она за спиной. – Что ты здесь делаешь?
– А ты что здесь делаешь? – она обернулась и увидела Эмильду.
– Тебя ищу! Как ты сюда забрела? – Эмильда была взволнована.
– Брела, брела и забрела.
– Мы тебя обыскались!
– Неужели я так долго тут пробыла? – Марина сочла безосновательным ее недовольство.
– Надо было взять с собой часы. Я думала, с тобой что-то случилось!
– Как видишь, я в порядке.
– Хвала небесам! – Эмильда сложила ладони. – В дальнейшем так не исчезай.
– Я никуда не исчезала! Я хотела прогуляться по дворцу.
– Прогулялась. А мы нанервничались.
– Не ной, – отмахнулась Марина.
– А ты так не поступай. Предупреждай меня, когда уходишь, – поучительно произнесла Эмильда.
– Да ладно тебе.
– Я переволновалась из-за твоего исчезновения. Зачем ты сюда пришла? – ее агрессия смягчилась.
– Не знаю, – пожала плечами Марина, – я… шла за бабочками.
– За бабочками? За этими? – Эмильда бросила косой взгляд на круживших около королевы мотыльков.
– За этими, – Марина отогнала докучливую бабочку.
– Хорошо, что они не завели тебя в пасть какого-нибудь чудища.
– С чудищем я повстречалась.
– С кем ты повстречалась? – не поняла Эмильда.
– Форканда…
– Если бы ты предупредила, что уходишь в Главную башню, я бы предупредила о Форканде, – усмехнулась Эмильда. – Тебя Сами искал, – вспомнила она, – он хотел подарить обещанный апельсиновый десерт.
Марина ахнула в предчувствии праздника.
– Но если ты не спустишься в кухню, я съем его сама! – Эмильда развернулась и двинулась вниз по темному проходу.