Книга Лесничая для чародея - Марина Комарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не ответила, – напомнил Ализар, явно растолковав это по-своему.
– Мне лучше, – улыбнулась я. – Правда.
Он, не сводя с меня взгляда, мягко накрыл мою ладонь и поцеловал пальцы. Я почувствовала, как скулы заливает румянец.
– Точно?
Я кивнула, не рискуя что-то сказать, потому что получится хрипло и тихо. Уж лучше так.
– Хорошо, – кивнул он. – Может, что-нибудь принести?
Мою руку так и не отпустил. И… мне не хотелось, чтобы отпускал. Так бы и лежать. И тут же поняла, что снова впала в прострацию.
– Нет, не надо. Просто…
– Да?
– Останься со мной.
Ализар удивленно моргнул, а потом его губы разошлись в улыбке. И мне вдруг показалось, что в комнате стало теплее. Глупости, конечно. Как так может быть?
Ализар вдруг оказался совсем рядом, навис надо мной. Запахло снегом и ландышами. Сплелись прохлада ауры и жар его тела. Или не его? У меня одно смущение чего только стоит, вон как щеки пылают. И пусть до этого мы были и в купальне, и тогда возле окна одни, но сейчас… Сейчас было совсем по-другому. Более интимно, более… желанно.
Он молча смотрел на меня, не давая отвести взгляда. Кажется, изучал каждую черточку лица.
– Вийора, – еле слышно выдохнул он и, склонившись, коснулся моих губ: мягко, нежно, осторожно.
Будто я сама была для него всего лишь волшебным сном. И только одно резкое движение – и все исчезнет.
Я вплела пальцы в серебристые пряди. Пропустила аккуратно, ощущая их шелковистость и мягкость. Словно вода. Так и хочется прикоснуться еще раз. Поцелуй стал настойчивее, увереннее. С моих губ сорвался слабый стон.
Ализар крепко обнял меня, прижимаясь всем телом. Сознание куда-то медленно уплывало, его место занимала горячая тьма желания, не давая думать о чем-то другом. Это был сон наяву. Тот самый, который я видела ночами, а потом одним утром встретила Ализара в лесу. Голова пошла кругом, показалось, словно я выпила греля и захмелела. Хотелось целовать, касаться, снять с него рубаху и… Тут же внутри маленьким огоньком вспыхнул страх. Я же ведь никогда, только во сне… А здесь? Может, это только помутнение рассудка и я поступаю совсем неправильно?
Ализар словно почувствовал это и обнял меня крепче. Страх растворился, будто и не было. Стало тепло и уютно. Кажется, я даже не уловила момента, когда прозвучало:
– Ты станешь моей даэ?
И я, не раздумывая, ответила:
– Да.
Утро выдалось дождливым. Аллорет с тоской смотрела в окно и только вздыхала. Зря остались тут на ночь. Мало того, что чуть не подрались с Хилларом, стоило только ши забрать Ализара, так еще и потом сплошные нервы.
Она вздохнула и обхватила себя руками. Неугомонный Шерл примчался аж сюда, так как долго без хозяина оставаться не мог. А когда Ализар пришел с бесчувственной Вийорой на руках, так вообще…
Толком поспать не удалось. Пусть она и не одобряла желание брата сделать ее своей даэ, но девчонку было жалко. Поэтому пришлось все отставить в сторону и готовить лекарство.
Кое-как удалось узнать, что же там произошло. И услышанное совершенно не радовало. Лес проснулся и начал жить своей жизнью. Вряд ли он отступится от того, чего желает… И неплохо бы… Но…
Она передернула плечами. Что делать? Помогать лесу? Не оставлять же брата в беде! Да, конечно, он гад еще тот, но нельзя же бросать его тут одного!
Аллорет села за стол и принялась нарезать овощи. Раннее утро – зло. А раннее утро без завтрака – зло в квадрате. Учитывая, что в доме кроме нее полно народу, а кухарки нет, надо готовить.
Конечно, ничего сверхъестественного. Тут даже можно сделать подобие айляша. А в такую погоду он бы был очень кстати. Тем более что заботливый Торак, охотник, служащий Аллорет уже несколько лет и приглядывающий за домиком в ее отсутствие, принес картофеля, капусты, кабачков и мяса. При добавлении амритских трав получится сытное и вкусное блюдо. Поэтому, встав пораньше, Аллорет принялась за готовку. Ализар еще на глаза не показывался. И к лучшему. Вчера он тоже перенервничал и выглядел неважно. Пусть отдыхает.
Аллорет ссыпала нарезанные овощи в глубокую миску. Встала и подошла к котелку над очагом. Приоткрыла крышку и втянула ароматный запах мясного бульона. Вернулась и засыпала овощи. Травы класть еще рано, их надо добавить минут через двадцать, чтобы успели только чуть-чуть отдать себя. Иначе можно и загубить кушанье. Главное, чтобы никто не отвлекал.
Помешивая деревянной ложкой суп, Аллорет услышала, как скрипнула дверь. Многозначительное молчание и взгляд, который она почувствовала даже спиной, сразу дали понять, кто явился. Незваным гостем, конечно.
– Доброе утро, сиятельная чародейка, прекрасная, несравненная, восхитительная госпожа дранг Талларэ, – пафосно произнес вошедший, и тут же что-то стукнуло.
Аллорет обернулась. Хиллар уселся за стол с таким видом, словно все тут его только и ждали. Взяв в руки лежавший на столе нож, которым Аллорет резала картофель, он постучал резной ручкой по столу.
– Покорми же меня, о несносная женщина. Иначе, клянусь своей, хм…
– Головой, – хмыкнула Аллорет. – Хотя, конечно, проку мало. Лучше выбери что-то другое, будет куда лучше.
Хиллар только посмотрел на нож. С невозмутимым видом покрутил его в руках, словно раздумывая: отрезать кусочек от выставленной на стол сдобы или таки зарезать сестрицу друга.
– Так и знал, что в твоем черством сердце нет ни капли сочувствия к доброму человеку, – сказал он.
Аллорет заправила за ухо выбившуюся прядь и снова вернулась к котелку.
– Нет, разумеется. Особенно для таких, как ты.
– Вот то ли радоваться, то ли рыдать, – с какой-то непонятной интонацией протянул Хиллар.
– Убиться, – посоветовала она, прикрывая котелок крышкой. – Знаешь, так и себя от мучений избавишь, и людям сделаешь хорошо.
– И это я еще жестокий? – возмутился он.
Аллорет пожала плечами. Переругиваться сегодня настроения не было. Поэтому она решила сменить тему:
– Работа уже кипит?
Хиллар не стал задавать лишних вопросов, прекрасно понимая, о чем речь.
– Вовсю, – спокойно ответил он, словно до этого не было никаких подколов, а только деловое общение. – Чародеи сменяют друг друга. Ждут только появления Ализара.
– Все ждут, – буркнула Аллорет, протянув руку к шкафчику, в котором стояла банка с сушеными травами. – Но… подождут. А то он свалится замертво, прежде чем что-то сумеет разузнать.
– Ему теперь замертво нельзя, – немного отстраненно проговорил Хиллар. И что-то такое было в его тоне, что Аллорет резко развернулась, едва не выронив банку.
– Что ты имеешь в виду?