Книга Сердце в раю - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе пора, — сказал он наконец.
—Я не могу покинуть тебя, — запротестовала девушка.
—Ты должна. Тебе опасно оставаться здесь.
—Я снова приду, как только смогу.
— Береги себя, любовь моя, — тихо произнес Родерик.
—Я приду завтра.
— Только не днем. Это слишком опасно.
Луиза едва дождалась конца следующего дня, в течение которого каталась верхом с лордом Уэстбриджем и даже могла улыбаться. Вечером, когда он приехал к обеду, ей удалось быть любезной.
Взглянув на гостя, она заметила, что тот наблюдает за ней, подозрительно щурясь, однако молча.
Поздно ночью Луиза опять выскользнула из дома. Войдя в домик, девушка увидела, что Родерик встал, но тут же покачнулся, и она снова уложила его в кровать.
—У нас мало времени, — проговорил он. — Завтра ты должна кое-что сделать.
—Что угодно! — с готовностью воскликнула Луиза.
—Ты должна поехать к лорду Уэстбриджу. Попытайся найти одну горничную, ее зовут Дженни. Отдай ей вот это. — Он вручил ей запечатанный конверт, на котором ничего не было написано.
— Но кто она такая? Как она может помочь мам?
— Она... Что это было? — оба замерли, прислушиваясь. — Я слышал какой-то шум.
Луиза кинулась к окну и взволнованно выглянула на улицу. Все было тихо.
— Беги быстрее, — велел Родерик. Он обнял ее и прижал к себе. — Еще один поцелуй, последний, — прошептал он.
— Нет, не последний, — отчаянно возразила Луиза. — Он не должен быть последним. Мы должны придумать, как нам быть вместе.
— Все мои молитвы только об этом. — Он снова поцеловал Луизу. — Но что бы ни случилось, дорогая, помни, как сильно я любил тебя.
— Не говори так, все будет хорошо. О любовь моя, любовь моя!
— Иди, — поторопил он. — И молись, чтобы мы снова встретились.
На следующее утро Луиза надела свою самую нарядную амазонку и в сопровождении Арабеллы отправилась в Крэнфорд-Мэнор. Она с улыбкой приветствовала лорда Уэстбриджа.
Ей было неприятно, но ради Родерика, ради их любви и надежды на совместное будущее она готова была на все.
— Надеюсь, вы не обидитесь, что я так неожиданно приехала к вам, — сказала она, — я хотела осмотреть свой будущий дом.
— Мне всегда приятно вас видеть, — отвечал он, но глаза оставались злыми и настороженными.
Луиза не обращала на это внимания. Ей необходимо было выполнить обещание, данное Родерику, и она старалась держаться высокомерно и уверенно.
— Если я буду хозяйкой в этом доме, то хотелось бы познакомиться со слугами.
— Очень хорошо. Я велю, чтобы они все выстроились перед вами.
Через несколько минут лорд Уэстбридж медленно вел ее вдоль ряда слуг, выстроившихся в холле.
— Это миссис Дженкинс, экономка. Хенворт, дворецкий. Это старшая горничная...
Казалось, это будет продолжаться вечно. Луиза испугалась, что никогда не найдет эту Дженни. Наконец они подошли к девушке, которая выглядела довольно рассеянной и недалекой.
— Кем ты работаешь, Дженни? — любезно обратилась к ней Луиза.
— Я служанка, мисс.
—Да, но какие у тебя обязанности?
— Простите, мисс?
Сердце Луизы оборвалось. Как может эта девушка спасти их от грозного лорда Уэстбриджа?
— Милорд!
Луиза повернулась на голос. Рядом стоял невысокий худой мужчина со злым и угрюмым лицом, весь в черном. Он был похож на ласку. Луиза вздрогнула.
— Это Комптон, мой секретарь, — объяснил лорд Уэстбридж. — Я не вызывал его сюда, потому что он занимается исключительно моими личными делами. Что случилось, Комптон?
— К вам посетитель, милорд. Это срочно.
—Хорошо. Вы можете быть свободны. — Лорд Уэстбридж щелкнул пальцами, и слуги стали расходиться.
Луиза решила воспользоваться шансом.
—Дженни, — спросила она. — А ты не хочешь стать камеристкой?
—Я, мисс? О нет!
Остальные слуги уже ушли. Вскоре она останется наедине с Дженни. Луиза старалась продолжить разговор.
— Ты не хотела бы научиться укладывать мои полосы, следить за моими нарядами?
Дженни долго думала.
— Но я лишь приношу уголь, мисс.
Луиза достала из ридикюля конверт.
— Возьми это, — настойчиво прошептала она.
Дженни выглядела озадаченной, но быстро положила конверт в карман. Внезапно Луизе пришла в голову ужасная мысль. А вдруг здесь есть другая Дженни? Как может это глупое создание быть нужным ей человеком? Луиза была убеждена, что допустила страшную ошибку.
Потом она подняла глаза — и у нее сразу замерло сердце. Неподалеку стоял Комптон, секретарь, и смотрел на нее своими цепкими глазами. Он все видел!
Дженни поспешила прочь. Луизе стало нехорошо. Она все испортила! Она уверена!
— Принести вам чаю, мисс Хаттон? — спросил секретарь.
— Нет, спасибо. Поскольку лорд Уэстбридж занят, я, пожалуй, поеду домой.
Девушка поспешила уйти. Ее обуревало желание сразу же побежать в домик к Родерику, но она не осмелилась. Сначала должно стемнеть.
Остаток дня Луиза провела с матерью, обсуждая подготовку к свадьбе, но думая совсем о другом.
А под вечер случилось непоправимое.
Пришла служанка и попросила Луизу спуститься. Девушка пошла вниз, полная дурных предчувствий. Зайдя в библиотеку, она увидела своих родителей и лорда Уэстбриджа. С потемневшим от ярости лицом тот слушал объяснения леди Хаттон, голос которой дрожал от волнения.
— Я приехал сюда не со светским визитом, — прорычал он. — Я прибыл, мадам, сообщить вам, что ваша дочь ведет себя недостойно. Родерик Блейк сбежал, и ваша дочь, невзирая на мои запреты, скрывает его.
— Я не верю, — попытался защитить дочь лорд Хаттон.
-Тогда вы испытаете настоящий шок, когда у видите доказательства, — резко прервал его лорд Уэстбридж. — Блейк в коттедже на другом берегу ручья, что протекает по вашему поместью.
Луиза задохнулась от ужаса. Лорд Уэстбридж недобро ухмыльнулся, подошел к девушке вплотную и пристально посмотрел на нее.
- Вы думали, что так умны, но сами же себя выдали.
- Как? — спросила она, дрожа от страха.
— Вы были слишком любезны со мной! У меня возникли сомнения, как только вы улыбнулись мне. — Он крепко схватил девушку за запястье. — А теперь мы пойдем, найдем Родерика Блейка — и вы увидите, какая судьба его ожидает.