Книга Старый друг - Грейс Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувства Грейс давно перехлестывали через край, но она постаралась взять себя в руки.
— Ну, хорошо! — проговорила она, чувствуя, что задыхается от переполнявших ее эмоций. Потом вдохнула побольше воздуха и выпалила: — Я влюбилась в тебя, «ботаник» ты этакий! Я люблю тебя, Джек… Неужели ты не видишь это, истукан бесчувственный!
— Влюбилась? В меня? — растерянно переспросил Джек и потрогал свой лоб. — И все эти вот такие твои… выкрутасы были только потому, что ты влюбилась?
— Да! Только это вовсе не выкрутасы! — едва не плача, заявила Грейс. Она закусила предательски кривившуюся губу.
— Хорошо, это не выкрутасы, — как-то слишком спокойно заявил Джек, а потом внезапно схватил Грейс в охапку. Она даже пискнуть не успела. — Тогда я действительно истукан! — выдохнул он прямо в ее губы.
— Почему? — шепотом спросила Грейс.
— Потому что я ничего не понял сразу.
— Ты же «ботаник»… И ты мой самый любимый «ботаник» на свете!..
Некоторое время они просто стояли обнявшись. И Грейс, надеявшаяся, что все самое страшное уже позади, вдруг почувствовала, что Джек напрягся. Она оторвала голову от его груди, но не разомкнула своих крепко сцепленных — почти сведенных судорогой! — рук. Брови ее нахмурились.
— Что ты хочешь сказать мне, Джек? Неужели я тебе даже не нравлюсь?
— Грейс, я люблю тебя, давно люблю, но…
— В чем дело?
— Ты… Ты еще слишком молода! — выдавил он, несказанно удивив Грейс.
— Не говори ерунды!
— Это не ерунда. Ты только что закончила колледж.
— А ты совсем недавно университет.
— Мы говорим о тебе, — отрезал он. — Ты же хотела ехать на стажировку в Нью-Йорк… У тебя вся жизнь впереди, тебе нужно заниматься карьерой, ты — творческий человек, которому нужна свобода и независимость, простор…
— Господи, и откуда ты всего этого набрался? — воскликнула Грейс.
— Ты сама мне столько раз говорила об этом!
— Я так же говорила тебе, что я совсем глупая… Точнее, была глупой. Все это вместе — все, что ты мне сейчас перечислил, и даже больше того — не стоит и выеденного яйца, а не то что нашей любви! Я спокойно могу заниматься всем, чем пожелаю… но только в одном случае — если ты будешь рядом. Ведь это ты мое вдохновение, Джек… Ты — моя карьера, и вместе мы горы свернем — я в этом уверена, а свобода и независимость… Без тебя они мне совсем не нужны. Так что ты мне скажешь, Джек? Я, ничего не смыслящая не только в нанотехнологиях, но даже и имеющая весьма смутное представление о том, откуда в кране берется вода, я… Я подхожу тебе? Ну, хоть немного?
Джек услышал беспомощные нотки в ее голосе и невольно улыбнулся. Какое счастье! Грейс любит его! И только она и подходит ему! Он видел ее глаза, в которых действительно светилась радость, обожание и любовь… Любовь к нему! От избытка чувств горло Джека свело будто судорогой, и он просто молча прижал Грейс щекой к своей груди, прямо к тому месту, из которого рвалось наружу его едва не разбившееся сердце.
— Неужели ты думаешь, что мне нужно, чтобы ты разбиралась в основах науки и техники?.. — прерывающимся от радостного волнения голосом произнес он.
— А что, что тебе нужно, Джек?
— Мне нужно, чтобы ты была самой собой. И чтобы ты любила меня! И я сделаю тебя счастливой, Грейс! Обещаю…
— Вот так-то лучше! А что касается Ричарда… Да я забыла о нем после первой же нашей «тренировки»! И больше не вспоминала. Более того… — Грейс помолчала, а потом отбросила все сомнения: она хотела рассказать все, чтобы исчезли последние сомнения Джека. — Я просто жутко ревновала тебя. Ко всем: к этим девицам, взиравшим на тебя с открытыми ртами, к этой злючке Тине, которая заинтересовалась тобой в ресторане… Даже к Эмили! Ты не знаешь, но чтобы утвердить свои права на тебя, я даже заявила твоим друзьям в лаборатории, что я твоя девушка, а Фил едва меня за это не прибил. Он решил, что я дурачу тебя. А совсем недавно я поняла, почему мне так сильно не везло в отношениях с парнями.
— И почему же?
— Подсознательно я всех сравнивала с тобой! Но ни один из них не был тобой, Джек! Выходит, я тоже давно люблю тебя…
Джек тут же вспомнил про разговор с Эмили, который теперь уже не казался ему абсолютной фантастикой. Грейс права — он самый тупой «ботаник» из всех «ботаников» на свете!
— Есть кое-что еще, Грейс…
— Как, есть и еще?
— Да. Я хочу, чтобы ты стала… моей женой.
— Женой? — растерянно переспросила Грейс.
— Женой! — твердо сказал Джек, словно ставил последнюю точку в этом разговоре.
— Ну… Давай через полгодика. Подходит? — слабым голосом спросила она. Он огорченно покачал головой.
— Нет. Я и так ждал слишком долго. Знаешь, как тяжело мне обходиться без тебя!..
— Но мы могли бы… То есть… Ты понимаешь…
Он снова покачал головой.
— Меня не совсем устраивают близкие отношения без брака, понимаешь? И короткие встречи, и мимолетные поцелуи… Я слишком тебя уважаю… И твоих родителей тоже, а Фил вообще мой друг… В общем… Наверное, стоит сократить сроки… Хорошо?
Еще с минуту Грейс стояла, молча глядя на него снизу вверх. Во взгляде ее читалось только восхищение. А потом, взвизгнув, она с разбегу кинулась Джеку на шею. Однако к его чести, он оказался готов к такой ее реакции. Схватив Грейс в охапку, он прижал ее к себе и закружил.
— На официальное предложение должен последовать официальный ответ, — предупредил он. — Так положено…
Какой правильный «ботаник»! И он еще сомневается в ее ответе, подумала Грейс. Неужели все будет точно так, как она себе представляла на вечеринке у Эмили: Джек в клетчатой рубашке, завтрак, солнце и ветер, колышущий легкие занавески?.. Совместный завтрак по утрам — теплые булочки и ароматный кофе, радость общения, уют просторного дома, детский смех, похожий на звон серебряных колокольчиков, любимая работа, которую они будут обсуждать по вечерам, давая друг другу полезные и умные советы… И так будет ежедневно: безоблачное счастье и любовь! Ей вдруг до боли, до умопомрачения захотелось, чтобы все так и было. И причем немедленно! И она абсолютно точно знала, что так и будет!
— Грейс? Ты где?..
— Я здесь, Джек, с тобой. И я согласна! Протянешь до следующего месяца?..