Книга Удачный выбор - Линн Грэхем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я бесстыдница, – пробормотала Кимберли, поворачиваясь к нему лицом.
Артур засмеялся.
– Хорошо бы…
– Да? – Ее глаза расширились от испуга.
– Я шучу, дорогая. Ты мне нравишься такой, какая ты есть. Это значит, что ты должна быть недоступной для всех мужчин, кроме меня. Со мной ты должна быть мягче воска, нежнее шелка.
Артур легко поднял ее и положил на кровать. Кимберли напряженно смотрела на него, словно не могла понять, как оказалась здесь.
– Мне не следовало приезжать сюда… – пролепетала она.
– Знаешь, что тебе нравится во мне, дорогая моя? Я выбиваю тебя из привычной колеи.
– С чего ты это взял?
– Ты не любишь рисковать. Ты предпочитаешь одежду определенных цветов, расставляешь книги строго в алфавитном порядке, самый аккуратный рабочий стол в офисе был твой. Но со мной ты пошла на риск.
Артур ослепительно улыбнулся, и Кимберли почувствовала, как участилось биение ее сердца.
– Я хочу получить обратно свой дневник, – неуверенно сказала она.
Артур засмеялся.
– Ты же знаешь, что я не буду читать его. Вчера я хотел поквитаться с тобой за то, что ты сбежала и заставила меня волноваться, и получил удовольствие от твоей покорности. Но больше никогда не исчезай, не поставив меня в известность.
Кимберли знала, что Артур не шутит, он предупреждает ее вполне серьезно. И так же серьезно считает, что она вернулась к нему. Но так ли это? Кимберли не знала ответа на этот вопрос. С момента знакомства с Артуром в своих поступках она руководствовалась чувствами, а не расчетом, она выбирала ту или иную линию поведения, даже не осознавая этого. Но так ли сейчас важно выяснять отношения, копаться в себе? Здесь, в спальне Артура, впервые за многие дни удушающего существования Кимберли почувствовала себя снова живой.
– Поцелуй меня… – прошептала Кимберли срывающимся голосом.
Артур снял с себя сорочку и нетерпеливо отбросил ее в сторону. Кимберли смотрела на его обнаженный торс и чувствовала, как у нее напрягаются соски, а внизу растекается жаркая влага.
– Ты такая красивая, что я не могу не трогать тебя…
Артур прижал ее к себе, и Кимберли ощутила его возбуждение. Слившись в страстном поцелуе, они задохнулись, опаленные огнем своего желания.
– Я хочу тебя сейчас, – жарким шепотом признался Артур, снимая с нее белье. – Больше не могу ждать.
Кимберли чувствовала, как в ней просыпается нечто первобытное. Она просто сгорала от нетерпения, впервые почувствовав, что Артур не может владеть собой, и это распаляло ее еще больше.
– Артур!… – призывно простонала она, раскрываясь ему навстречу.
Артур страстно поцеловал Кимберли.
– Спи, дорогая. Можешь забрать свой дневник, – добавил он с улыбкой. – Только что ты расплатилась со мной на всю оставшуюся жизнь. Это было что-то фантастическое…
Кимберли судорожно прижалась к нему. Каждое мгновение, проведенное с Артуром, было для нее драгоценным, – она была уверена, что все это рухнет, как только он узнает о ребенке. Она сразу перестанет быть для Артура сексуальной и притягательной и превратится в проблему, потому что от нее будет зависеть – станет он отцом или нет. Артуру наверняка не понравится ситуация, в которой выбор принадлежит не ему.
Но Кимберли не торопилась ставить его в известность о своей беременности, потому что уже решила сохранить ребенка. Она сама была зачата вне брака, и ее мать посчиталась с ее правом на жизнь. Почему же она должна лишить этого права собственного ребенка? Кроме того, она любит Артура, и это тоже должно повлиять на ее отношение к его ребенку. Он, к сожалению, не любит ее, и их связь для него преходяща. Как долго они пробудут вместе? Кимберли была уверена, что идиллия закончится, как только она сообщит Артуру о своей беременности.
– Настолько фантастически, – продолжил Артур, – что настало время объясниться.
Кимберли насторожилась, но выразила свою готовность слушать кивком.
– Вчера вечером ты сказала, что решила уехать в Калифорнию сразу после нашего знакомства и до сих пор не изменила своих планов. Я думаю, ты солгала.
Конечно, солгала. Но Кимберли моментально представила, в какую ловушку Артур попадет, если она признается ему в любви и скажет о ребенке. Артур будет чувствовать себя обязанным, а для нее это унизительно.
– Ты сказала это только потому, что не хотела признать, что твоя ревность к Кони – очень лестная для меня – была необоснованной, – продолжал Артур. – В отношениях с женщинами я всегда действую открыто.
– Возможно, но я не обманывала тебя, – сказала Кимберли. – Мы прекрасно провели время в Денвере, но отношения, основанные на сексе, недолговечны.
Артур со снисходительной насмешкой посмотрел на нее.
– Интересно, откуда это известно женщине, у которой был всего один любовник?
Кимберли опустила глаза.
– Известно, и все.
Она не успела опомниться, как снова оказалась под Артуром.
– Значит, кроме потрясающего секса, ты больше ничего не получаешь от меня, да?
Кимберли имела неосторожность поднять на Артура глаза. Он смотрел на нее пристальным, обжигающим взглядом.
– Ну-у… э-э-э…
На губах Артура появилась красноречивая улыбка.
– Подумать только, я зря потратился на все те цветы и сентиментальные карточки…
– Нет, они мне очень нравились.
– Не надо притворяться, дорогая.
Артур целовал ее как сумасшедший. Кимберли дрожала, пытаясь сопротивляться напору его страсти, но он продолжал покрывать ее тело горячими поцелуями, и она опять сгорала от желания, которое Артур удовлетворил всего несколько минут назад.
– Артур?
– Хочешь меня? – хрипло спросил он с вызовом.
Кимберли хотела. Хотела, забыв в это мгновение о гордости, о здравом смысле и обо всем прочем. Каждая клеточка ее тела страстно отзывалась на ласки Артура, а бороться с природой Кимберли не могла. И она подчинилась его страсти.
Прошло пять восхитительных дней. Проснувшись утром шестого дня, Кимберли не обнаружила Артура рядом, но это ее не удивило. Он всегда вставал первым.
Как всегда, ее поташнивало. Кимберли спасала привычка Артура подниматься на рассвете, иначе он давно бы заметил ее утреннее недомогание. Но сегодня, как и всегда, тошнота быстро прошла, и Кимберли подумала, что самый острый период закончился. Она накинула халат и спустилась вниз, но Артура там не было. Не было и его машины перед домом. На столике в холле лежала записка, что он поехал за свежими булочками для нее.
Кимберли просияла. Артур не упускал случая побаловать ее, и она довольно быстро обнаружила, что ей это очень нравится. Кимберли никогда не потакала своим слабостям, и ей даже в голову не могло прийти, что мужчина будет лезть вон из кожи, чтобы доставить ей даже незначительное удовольствие. Общение с отцом выработало у Кимберли устойчивое мнение, что все мужчины эгоисты. Поэтому все, что Артур делал для нее, не переставало ее поражать.