Книга Женщина его мечты - Долли Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее пыл был встречен легкой улыбкой и знакомым пожатием плеч.
— Ты прекрасно понимаешь, почему я так говорил. — Элли не без огорчения увидела, как Бен поднялся. — Разозлился на тебя, вот и все. — Он примирительно протянул руки, взял ее ладони в свои и потянул, поднимая с кресла. — И было от чего. — Голос его стал рокочущим, чувственным. — Гуляя со мной по самым романтическим бульварам в мире, ты не могла дождаться возвращения в отель.
Элли отчаянно старалась рассуждать здраво, но это было так трудно, когда Бен совсем рядом, когда его глаза столь решительны и властны, а ее голова идет кругом от терпкого запаха его парфюма.
— Я только хотела убедиться…
Но прежде чем она успела придумать мало-мальски вразумительное объяснение, мужские губы приблизились к ее рту, лишив остатков здравого смысла. Теперь ему известно, что она не в состоянии устоять перед его обаянием, точно так же как это было когда-то на Мысе Ветров. На мгновенье ей показалось, что они как бы вернулись в те волшебные времена. Каким наслаждением, каким блаженством было прижиматься к сильному мужскому телу…
О Господи! Она таяла от утонченной ласки его языка. Ни о каком самоконтроле уже не могло быть и речи. Страстные желания, которые столько лет были заперты в ее сердце, вырвались наружу.
— Элли… — Оторвавшись от ее рта, Бен уже покрывал поцелуями щеку, спускаясь к шее. В блаженной истоме она откинула голову. — Элли… С тех пор как мы впервые встретились, я мечтал…
В это мгновение слова мало интересовали ее. Все, чего она хотела, это чтобы ошеломляющие ощущения длились бесконечно… Предосторожность оставила ее, и она снова потянулась к его губам, сдаваясь, даря себя пылкому любовнику. Все переживания, все горькие уроки прошлого вылетели у нее из головы. Она услышала собственный голос, произносивший имя Бена с такой мольбой и страстью, что он не мог ошибиться в сути ее призыва…
— Мама!
Элли едва услышала этот отдаленный возглас, настолько была покорена бесконтрольными желаниями своего тела. Она уже почти опустилась на софу, не разжимая объятий, когда этот возглас, нежеланный сейчас и совсем неуместный, раздался снова, теперь уже ближе. Дверь в спальню отворилась, и на пороге появилась маленькая фигурка. Девочка зевала, прижимая к груди плюшевого мишку, купленного сегодня в парке. Если Чарли и заметила необычную сцену, то отнеслась к ней совершенно равнодушно.
— Мамочка, мне приснился плохой сон.
— Девочка моя! — Мгновенно освободившись из объятий Бена, Элли бросила на него обжигающий, ненавидящий взгляд. Он все-таки добился своего — сумел встать между матерью и ребенком! — Дорогая, плохой сон — всего лишь сон, забудь о нем. — Она обняла дочь и, не оборачиваясь, сказала. — Думаю, тебе лучше уйти, Бен. Чарли теперь не сразу заснет.
— Очень трогательная сцена.
Тут уж Элли пришлось повернуться к нему. В глазах Бена тлела насмешка, она сообразила, что переиграла, что Бен прекрасно понял ее уловку. А он как ни в чем не бывало продолжил:
— Я прекрасный специалист по убаюкиванию. У меня огромная практика в этом деле, хотя и нет детей. — Затем, видимо сжалившись над Элли, он присел перед Чарли на корточки и совершенно другим голосом продолжил. — Давай-ка, Чарли, я побыстрее отнесу тебя в постель. Будет ужасно, если ты не выспишься перед нашим походом в бассейн. Очень мне хочется посмотреть, как ты умеешь нырять.
Бормоча себе под нос о неуместности ночного разговора про ныряние, Элли проследовала за ними в спальню. Вскоре Бен уже что-то тихо рассказывал девочке о жизни на ранчо своей сестры. С привычной уже смесью боли и удовольствия Элли прислушалась.
— Оно куда больше, чем фермы в Англии. Зимой там много снега, и все катаются на лыжах. Ты когда-нибудь каталась на лыжах, Чарли?
— Нет, мы с мамой только один раз катались на санках.
— Думаю, ты быстро научишься, когда приедешь туда погостить. Вы с Джессикой сможете…
Нет, этого нельзя допустить! Элли была вне себя от ярости. Она обязана пресечь в корне эти бредовые идеи, иначе ей будет стоить неимоверного труда вернуть дочь с небес на землю.
— Пора спать, Чарли, попрощайся с Беном.
— Спокойной ночи, Бен. — Глазки девочки уже закрывались. — Не забудь до утра про наш уговор. Пусть я не могу кататься на лыжах, но плавать-то я умею.
— Не забуду. — Чарли глубже зарылась в подушки, и Бен провел рукой по ее рассыпавшимся волосам. — Доброй ночи, малышка. Спи спокойно.
В его голосе было столько тепла, что Элли почувствовала себя уязвленной. Этот мужчина должен немедленно исчезнуть из ее номера. И из ее жизни. Она поднялась от кровати, где уже посапывала во сне Чарли, и демонстративно прошла через гостиную в холл.
Приподнятые брови Бена ясно говорили, что ее маневр не остался без внимания.
— Я зайду за Чарли около восьми. Ты не передумала? Может, все-таки пойдешь с нами?
— Нет, спасибо. — Элли демонстративно разглядывала какую-то точку на стене. — Я буду собирать вещи, но если быстро управлюсь, то приду посмотреть на вас.
— Отлично. — Бен взялся за ручку двери. — Тогда спокойной ночи, Элли. Но не думай, что тебе так же легко удастся совсем от меня избавиться. Нам надо кое-что закончить. — Встревоженная Элли вскинула на него глаза. — То, что мы начали… — его пауза была мучительной и дразнящей, — когда твоя дочь так некстати потревожила нас. И не пытайся снова убеждать меня, что ты неподвластна чувствам, которые управляют всем человечеством. Тот маленький эпизод убедил меня в обратном, не оставив и тени сомнения.
Бен наклонил голову, и Элли, ожидая поцелуя, уже приготовилась к новой бешеной атаке, но он едва скользнул по ее рту губами, еще недавно обещавшими такое наслаждение…
— Я долго разыгрывал ангельское терпение, но теперь, — голос его стал резче, — намерен показать тебе, как ты просчиталась. И не собираюсь надолго это откладывать. — И он быстро вышел.
Последние грозные слова Бена все еще витали в воздухе. Почувствовав, что едва стоит на ногах, Элли прислонилась к двери. Прижав руку к чуть припухшим губам, она призналась себе: если Бен и отважился на решительную атаку, то только потому, что она поощряла его, лишь поначалу оказав столь же малое сопротивление, как при их первой встрече. Или еще меньшее.
Когда на следующее утро Бен забрал Чарли в бассейн, Элли не сразу принялась за сборы в дорогу. Она бесцельно бродила по спальне, стараясь не думать о том, что произошло. Всю ночь она проворочалась с боку на бок, мучимая решением, которое должна принять. И, лишь приняв его, испытала облегчение. Все просто: она вернется домой, жизнь войдет в привычную колею, которая вполне устраивала ее в последние годы. И эпизод с Беном всего-навсего пополнит багаж ее воспоминаний…
— Мама, мамочка! — Чарли не могла сдержать восторга. — Я так хотела, чтобы ты пришла и посмотрела, как я ныряю. Бен научил меня, и знаешь, — она рассмеялась и кокетливо повела глазами, — я так ныряла, так ныряла, что… чуть не потеряла трусики!