Книга Коварный замысел - Диана Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глэдис ослепительно улыбнулась высокому импозантному мужчине с внешностью кинозвезды. У нее отлегло от сердца, и все ее тревоги и ревность показались глупыми. Надо быть полной дурой, чтобы изменять такому мужчине, как Гарри, а Кристина не производит впечатления дуры.
– Вы тоже одноклассник Джереми? – поинтересовалась она.
– Нет, я на два года старше. Но в юности мы дружили и были неразлейвода.
– Ну да, – хмыкнул Джереми, – если не считать того случая, когда ты пытался набить мне морду.
Гарри улыбнулся.
– Ах это…
Глэдис с любопытством взглянула на Джереми.
– Вы подрались? Из-за чего?
Кристина рассмеялась и ответила вместо Джереми:
– Это случилось по моей вине, каюсь. Я до безумия была влюблена в Гарри, но он не обращал на меня никакого внимания. Вернее, это я так думала. На самом деле он тоже был ко мне неравнодушен, но боялся признаться в этом, потому что считал меня неприступной.
– Ты и была неприступной как скала, – вмешался Гарри. – Всем давала от ворот поворот.
– Потому что мне не нужен был никто, кроме тебя, глупенький, ты же знаешь.
– Теперь-то знаю, но тогда, в школе, я боялся, что, если ты продинамишь меня, как и всех остальных, моя гордость этого не вынесет. Поэтому мне ничего не оставалось, как изображать равнодушие, когда на самом деле я сходил с ума.
– И тогда я решила подтолкнуть его, – с усмешкой продолжала Кристина, обращаясь к Глэдис, – применив старую женскую уловку: вызвать его ревность.
– И использовала для этой цели меня, – вставил Джереми.
– Ну да, а что мне еще оставалось? – улыбнулась Кристина. – Уловка ведь сработала, верно? Все получилось как нельзя лучше.
– Ага, если не считать такой мелочи, как моя бедная челюсть, которую Гарри едва не сломал, – беззлобно проворчал Джереми.
– Но ведь не сломал же.
Глэдис окончательно успокоилась и улыбалась теперь совершенно искренне. Она не могла понять, как сочла Кристину Клейтон коварной хищницей. Сейчас та казалась ей милой и очаровательной. Как и ее муж. И, судя по взглядам, которыми они обменивались, оба до сих пор без ума друг от друга.
Вскоре они перешли в ресторанный зал, где прекрасно провели вечер. Глэдис ничуть не сожалела, что им с Джереми не удалось поужинать вдвоем, как она надеялась, потому что Клейтоны оказались очень приятной компанией. Глэдис с удовольствием слушала всевозможные забавные истории из их юности, радуясь возможности побольше узнать о Джереми. Поэтому, когда вечер закончился и пришло время прощаться с четой Клейтон, она даже испытала легкое сожаление.
Но, поймав взгляд Джереми, в котором светилось обещание неземного блаженства, забыла обо всем на свете.
– Тебе понравился вечер? – спросил он, выруливая со стоянки в переулок.
– Да, очень, – искренне ответила Глэдис и, взглянув на Джереми, поймала пронзительный взгляд его черных глаз.
Между ними сразу же возникло сексуальное напряжение, воздух наэлектризовался, и Глэдис почувствовала, что ей нечем дышать, но это не имело никакого отношения к ее болезни. Напротив, сейчас она чувствовала себя такой же здоровой и полноценной женщиной, как большинство окружающих ее людей. Неужели это ее решение не противиться судьбе и позволить Джереми любить себя действует на нее так исцеляюще?
Она поспешно отвернулась, чтобы не мешать ему вести машину, и уставилась в окно, не пряча счастливой улыбки, играющей у нее на губах. Что бы ни произошло с ней в дальнейшем, у нее будет этот день и эта ночь, которую, как она теперь уже твердо решила, проведет в объятиях Джереми.
Наверное, за ужином она выпила чуть больше, чем имела обыкновение выпивать в компании, потому что ее внезапно стало клонить в сон. Положив голову на подголовник сиденья, она закрыла глаза и позволила сладкой дреме овладеть собой.
Первым ее ощущением, когда она выплыла из тенет сна, было осознание, что она прижимается к чему-то твердому и в то же время словно парит в воздухе. Еще не до конца проснувшись, она приоткрыла глаза и поняла, что то твердое, к чему она прижимается, это грудь Джереми, который несет ее вверх по лестнице. По-видимому, она уснула в машине и теперь он несет ее в постель.
Постель! При этой мысли Глэдис окончательно проснулась и жаркая волна желания затопила ее.
– Я уж думал, что ты так и не проснешься, Спящая Красавица, – улыбнулся он, внося ее в комнату. В несколько шагов он пересек спальню и бережно положил ее на кровать, затем потянулся и включил лампу на прикроватной тумбочке.
Она сонно улыбнулась в ответ.
– Спасибо, что принес меня.
– Не за что. Похоже, это уже становится традицией.
Она глупо хихикнула.
– Да, действительно. Извини.
– Не извиняйся. Мне это нравится. К тому же Гамильтоны всегда стояли горой за традиции. – Он жестом указал на ее плащ. – Давай я помогу тебе снять это.
Он расстегнул пуговицы плаща, затем приподнял ее и снял его с плеч, затем вытащил из-под нее. Потом снял с нее туфли и поставил возле кровати.
Глэдис замерла от предвкушения того, что будет дальше, но, к ее удивлению, Джереми склонился над ней и, вместо того чтобы прижаться к губам, как она ожидала, запечатлел целомудренный, почти братский поцелуй у нее на лбу.
– Спокойной ночи, моя Спящая Красавица. Приятных тебе снов. – Он выпрямился.
Глэдис заморгала. Что? Он уходит? Теперь, когда она наконец решилась отдаться ему, он уходит?!
– Джереми? – В ее голосе зазвучало отчаяние. Он передумал? Больше не хочет ее?
– Да? – Он снова повернулся и вопросительно воззрился на нее.
И тут она вспомнила о его обещании больше не прикасаться к ней, пока она сама его об этом не попросит. Но разве то, что произошло между ними в ресторане, недостаточное доказательство того, что она… не против?
– Ты… ты не поможешь мне снять и платье?
Глаза его сверкнули.
– Я всего лишь мужчина, Глэдис, не святой, и если ты думаешь…
– Я думаю, что тебе лучше закрыть дверь.
Он обжег ее взглядом.
Понимает ли она, что говорит? Джереми заглянул в ее глаза, и то, что он там увидел, заставило его позабыть обо всем на свете. Эта чудесная девушка предлагает ему себя.
Глэдис видела, что он колеблется, но твердо решила, что не позволит ему уйти. Она не знала, что принесет завтра, и не хотела сейчас думать об этом. Сегодня же она будет принадлежать Джереми. И познает наконец силу и восторг его любви.
Не говоря ни слова, он прошел к двери, и Глэдис затаила дыхание, испугавшись, что он уходит, но он закрыл дверь и вернулся к кровати, где она с замиранием сердца ждала его.