Книга Соседка - Ким Ригерт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У Элис своя жизнь.
— Не будет, когда я доберусь до нее. О чем она думала, оставляя тебя одну?!
— Прости?
— Ступай в постель, — приказал Пол, надвигаясь на нее и подталкивая по направлению к спальне. — Тебе нужно лежать.
— Кто это сказал?
— Элис. Врач. Мой брат.
— Твой брат? Говард?! — поразилась Джулия. — Какое отношение ко всему этому имеет Говард?
— Он позвонил мне.
— С какой стати?
— Чтобы сохранить свою способность к деторождению, наверное. Элис готова была лишить его оной, если он не разыщет меня.
— Я ее убью!
— Не стоит. Это причинит тебе большие волнения. Проклятье, Джулия! Иди ложись!
И когда она не подчинилась, схватил ее за руку и потащил в спальню. Джулия сопротивлялась всего мгновение, затем вздохнула.
— Ты действительно редкий грубиян, — пробормотала она, покорно следуя за ним по коридору. — Я не знаю, что ты здесь делаешь? Он не должен был звонить тебе.
— Нет, должен. — Пол подтолкнул ее к кровати и удовлетворенно кивнул, когда Джулия чуть ли не упала на нее. — Поднимай ноги.
— Я не…
— Поднимай ноги!
Он склонился и, взявшись за щиколотки, положил ее ноги на кровать. Затем растянулся рядом.
— Пол!
— Ммм…
Он положил на нее руку, чтобы помешать ей встать, и закрыл глаза.
— Что ты творишь?
— Забочусь о тебе, — пробормотал он. Джулия попробовала сбросить его руку, но та осталась совершенно неподвижной.
— Я не нуждаюсь в том, чтобы обо мне заботились, — возразила она.
— Я слышал обратное, — пробормотал Пол и, перевернувшись на бок, притянул ее поближе к себе.
Господи, как хорошо! Намного лучше, чем подушка, обнимая которую он просыпался совсем недавно. Он обхватил руками ее огромный живот. Тот толкнул его. Пол вскинул голову.
— Что за…
— Ты их придавил, — язвительно сообщила Джулия.
— Их? А! О!
Пол ослабил хватку и погладил живот. Под его рукой что-то шевелилось и переворачивалось. Они. Дети.
Его дети. Полу не хотелось думать об этом. Сейчас не хотелось. Он был здесь. И этого казалось достаточно.
— Они так все время? — прошептал Пол.
— Нет, не все. Иногда они спят.
— Хорошо. — Он снова опустил голову и, устроившись поудобнее, обнял Джулию. — Слава Богу!
— Пол!
Но он закрыл глаза и провалился в сон.
Заснул! Ворвался в квартиру, швырнул ее на постель — и заснул!
Джулия развернулась в объятиях Пола и посмотрела на него. Он выглядел усталым. Обессиленным. Под глазами залегли тени, и даже во сне с лица не сходило страдальческое выражение. Откуда он приехал? Как долго добирался? И что могло заставить человека, который не хочет ничем связывать себя, тащиться из… откуда бы то ни было, чтобы командовать ею?
Уж разумеется, Элис не осуществила бы свою угрозу лишить его брата способности к деторождению!
Впрочем, с нее станется, с улыбкой подумала Джулия. Но Джулия встречалась с Говардом Кларком и знала: он не из тех, кого легко запугать даже зеленоволосой мегере.
Видимо, все же Говард заставил Пола приехать. Очень похоже на то. У Говарда было гипертрофированное чувство долга. Он руководил банком, снося бесконечные придирки со стороны властного и требовательного отца, глотал обиды — и снова возвращался к делам. Ради блага семьи.
Ей было известно, что когда-то давно он даже собирался жениться, чтобы доставить удовольствие отцу — не себе. Джулия знала не так уж много, поскольку Пол ей почти ничего не рассказывал. Но он говорил, что Говард очень серьезно относится к своим семейным обязанностям.
Очевидно, того же он ждал от Пола. Как и Элис.
Вряд ли Элис когда-нибудь раньше встречалась с братом Пола. Джулия даже сомневалась, что она знала о его существовании. Видимо, навела справки. Если уж Элис ставила перед собой цель, то способна была свернуть горы, добиваясь намеченного.
Джулия вздохнула. Следовало бы догадаться, что, перестав расспрашивать ее о Поле, сестра отнюдь не успокоилась. Но у Джулии было слишком много забот, чтобы обращать внимание еще и на сестру.
Джулия беспокойно заворочалась.
— Ммм… — сквозь сон пробормотал Пол.
Его рука собственнически обхватила ее живот. Так, словно ей там было самое место. Так, словно Джулия принадлежала ему.
— Проклятье, — тихо пробормотала она. Ее губы были всего в дюйме от губ Пола. — Ох, зачем ты только вернулся!
Как она может с ним бороться, если у нее больше не осталось сил?
— Спи, — пробормотал Пол.
Джулия вздохнула, прижалась к Полу… и уснула.
Первый же луч солнца, проникший в комнату сквозь шторы, разбудил его.
Бывало, что внутренние часы выходили из строя, и Пол не понимал, где находится и который теперь час. В таких случаях приходилось полагаться на солнце, которое будило его.независимо от того, как долго он проспал.
Так случилось и на этот раз. И опять Пол не мог понять, где очутился и почему, — до тех пор пока не повернулся и не уткнулся в теплое женское плечо.
Он быстро открыл глаза, сразу же все вспомнил — и тут же пожалел об этом. Потому что этой женщиной была Джулия. И он лежал в ее постели.
Перед его мысленным взором пронеслись события последних суток. Телефонный звонок Говарда, стремительная поездка в аэропорт, долгий перелет, тревога, неведение… и наконец приезд домой вчера вечером.
Никогда в жизни Пол так не радовался, увидев кого-то живым, относительно здоровым и по-прежнему очень и очень беременным.
Ему не хотелось беспокоиться за нее. Но он беспокоился. И будет — теперь Пол был в этом уверен — беспокоиться впредь. До тех пор пока Джулия не родит. До тех пор пока ее жизнь не войдет, насколько это возможно, в нормальное русло. А потом он сможет отстраниться, уйти.
Пол приподнялся на локте, чтобы лучше видеть ее. Под глазами Джулии залегли тени. Обычно розовые щеки побледнели — такой же бледностью они покрылись, когда он протянул ей сверток с рыбой. Только теперь дело было не в рыбе. Дело было в стрессе. Слишком много тревог, слишком много работы, слишком много всего, судя по тому малому, что рассказал ему Говард.
Что ж, он позаботится о Джулии. Внесет свою лепту — как и обещал. А затем уйдет.
Джулия пыталась надеть туфли, что казалось почти невозможным, поскольку она даже не видела своих ног. Поэтому она уставилась в потолок, прежде бросив на Пола взгляд, ясно давший понять, что ему лучше бы убраться отсюда.