Книга Список желаний - Джон Локк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какой в этом смысл?
– Когда они приедут, ты можешь позаимствовать униформу и присоединиться к техникам.
– Отличная идея!
– Правда?
– Нет, на самом деле она провальная, зато навела меня на отличную идею.
– Какую?.. Нет, постой? Почему моя провальная?
– Ты знаешь, сколько времени требуется телефонной компании для реакции на сообщение? Мне пришлось бы ждать весь день.
– Что у тебя за идея?
– Скажу позже.
Я подъехал к дежурному магазину в паре миль от района, где жила Лисси, и остановился у одной из бензоколонок. Убедившись, что никого рядом нет, достал из моего комплекта одноразовый сотовый телефон и набрал 911. Когда оператор сняла трубку, я изменил голос и с акцентом уроженца Среднего Запада сообщил об угрозе взрыва. Я не хотел называть адрес Лисси, потому что парни из «Списка желаний» могли взорвать ее, если б в дом постучались копы. Мне было нужно, чтобы в район прибыло как можно больше полиции и как можно быстрее. Это должно отложить визит Руди, поэтому я назвал адрес соседа Лисси, старика в подгузнике, к которому никто не приходит.
– Сэр, мы очень серьезно относимся к сообщениям о бомбе.
– Именно поэтому я вам позвонил.
– У вас голос как у персонажа мультфильмов.
– Возможно, и тем не менее заверяю вас: угроза взрыва реальна.
Женщина на другом конце провода вздохнула:
– Ваше имя, пожалуйста.
Понимая, что разговор принимает нежелательный оборот, я закричал:
– Собаки! Вы нас не остановите! Смерть неверным! Аллах акбар!
И отключился.
Потом я не спеша наполнил бензобак и вымыл лобовое стекло при помощи принадлежностей, обнаруженных рядом с колонкой. Десять минут спустя раздался вой сирен, и мимо меня промчалась вереница самых разных автомобилей. Плевать, сколько людей у «Списка желаний». Полицейский спецназ Луисвилла, местные средства массовой информации и группа по разминированию – со всеми Руди и его банда не справятся.
Зная, что в ближайшие двадцать четыре часа там будет настоящий бедлам, я решил вернуться к оставленным в лесу пленникам, но сначала нанести визит моей бывшей подруге, Рейчел Кейс.
У Рейчел живет мой бывший психотерапевт, доктор Надин Крауч. Надин – психотерапевт на пенсии, которую когда-то пригласили мои боссы из правительства, чтобы она помогла мне примириться с тремя потерянными годами жизни, которые я провел в коме – не спрашивайте, это долгая история[8]. Надин – талантливый и серьезный специалист, чьи грубые манеры уравновешиваются иронией, всегда присутствующей в ее взгляде. Надин около шестидесяти пяти, она слегка полновата и обычно производит впечатление сердитой незамужней тетушки. Такого сильного, талантливого и корыстного человека еще поискать. Надин сидит за столом напротив, хмурится и рассматривает меня со своей обычной ухмылкой. Я знаю, на самом деле она меня любит.
– Приехал полюбоваться на результаты своей работы, Донован?
– Своей работы?
– Не делай этого.
– Чего не делать?
– Не повторяй мои слова, – рявкнула она. – Это я психотерапевт, а не ты.
Я кивнул.
– Думаешь, я имею какое-то отношение к состоянию Рейчел?
– Ты думаешь, нет?
– Нет, но с готовностью выслушаю твою теорию.
– Теорию? Как бы не так. Факт: когда ты познакомился с Рейчел, у нее был муж, дом и ответственная работа. Теперь она вдова, у нее нет дома, и Рейчел думает, что она Десмонд Туту.
– Десмонд Туту.
– Ты не ослышался.
Я качаю головой.
– Во-первых, муж Рейчел, Сэм, изменял ей. Во-вторых, она не бездомная. Ей принадлежит все это здание, и она в состоянии купить еще три таких же. В-третьих, она не узнала бы Десмонда Туту[9], встретив его на улице. Ты опять преувеличиваешь, Надин.
– Возможно. Но ты не можешь отрицать, что приложил ко всему этому руку.
– Мое участие состояло в том, что я спас Рейчел.
– От?..
Я начал рассказывать, но тут же прикусил язык. Это не просто невинный разговор о Рейчел. Надин провоцировала меня, вызывая реакцию. Она была начеку, а я подвергался психоанализу.
– Может, расскажешь, что думаешь об этом ты сама?
Она вскинула бровь.
– Не хочется говорить ничего такого, что может стоить мне работы.
– Не помню, чтобы ты когда-нибудь скрывала свое мнение.
Она вздохнула:
– Я старею, Донован.
– Ты всех нас переживешь.
– Тебя уж точно. Я обязана думать о будущем. Стоимость жизни растет вместе с моим возрастом. Не хочется думать, что со мною будет, если в свои годы я окажусь на улице.
Я рассмеялся:
– Надин, ты старая сквалыга. Насколько мне известно, у тебя больше десяти миллионов долларов, а на самом деле раза в два больше, поскольку я никогда не видел, как ты достаешь хотя бы цент из своего кошелька. Можешь говорить откровенно. Твоей работе ничего не угрожает, пока Рейчел хочет, чтобы ты оставалась здесь.
– Это успокаивает. Рейчел – милая девочка, и, несмотря на мои скромные расценки, она во мне нуждается, хотя я беспокоюсь, что вы двое снова затеяли криминальное дело.
– Престань, Надин. Вместе с Рейчел мы просто великолепны.
– Чушь.
– Чушь? Потрудись объяснить.
– Я не осмеливаюсь. Твоя распавшаяся личность постоянно угрожает моей безопасности. Я наслаждаюсь жизнью и намерена делать это еще какое-то время.
– Думаешь, я способен убить тебя за высказанное мнение?
– Да.
– Надин, я шокирован.
– Вероятно, ты уже кого-то убил по дороге сюда.
– Давай вернемся к предмету нашего разговора.
Надин встала и подошла к маленькому холодильнику у противоположной стены своего кабинета.
– Хочешь воды? – спросила она.
– Нет, спасибо.
Надин достала из холодильника пластиковую бутылку с водой и протянула мне. Я не сразу сообразил, зачем.
– Артрит донимает?
Надин пожала плечами:
– У каждого свои слабости.