Книга Полюс капитана Скотта - Богдан Сушинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можете не сомневаться, — поддержал его лейтенант Преструд. — У нас отличные эскимосские лайки, привыкшие к климату и к постромкам.
Выслушав предложения норвежцев, Кемпбелл и входивший в его группу доктор Левик ошарашенно переглянулись. О том, чтобы заимствовать у Руала Амундсена ездовых собак, не могло быть и речи. Английских офицеров интриговало сейчас не это. Неужели, задавались они вопросом, Амундсен искренен в своем стремлении помочь им? Неужто он действительно позволил бы им расположиться рядом с их лагерем, где всегда можно было бы рассчитывать на помощь и поддержку и готов предоставить им половину своих лаек?
— Собак вы можете выбрать сами, сейчас же, — тонко уловил Амундсен их настроение, — доставить с судна ваш груз и разбить лагерь вам помогут мои люди. Где, как не в Антарктиде, господа, мы должны демонстрировать свое человеколюбие, забывая при этом о вере, нации и прочих условностях старого и, как мне представляется, давно заледенелого мира?
— Благодарю, господин Амундсен. В условиях Антарктиды ваши предложения — это действительно предел великодушия, — признал Кемпбелл. — Говорю это совершенно искренне.
— Если капитан Скотт пожелает перенести сюда свою экспедиционную базу, с моей стороны возражений не последует, — пожал плечами Норвежец. — Мало того, если капитан пожелает, мы можем осуществить общую экспедицию на полюс, разделив славу первооткрывателей.
«А ведь предлагая Скотту объединиться, этот норвежец прекрасно понимает, да что там, он уверен, что англичанин на такие условия не согласится, — подумалось Кемпбеллу. — Но зато какой жест, какое проявление снисходительности и великодушия! Конечно же после возвращения в Европу Амундсен позаботится о том, чтобы о его „руке дружбы, протянутой неудачникам-англичанам в сложнейших условиях Антарктиды“ не только писали в газетах, но и слагали легенды. Если учесть, что Норвегия всегда чувствовала свою политическую и экономическую зависимость от Британской империи, то можно себе представить, как этот жест будет воспринят в „Стране викингов и фьордов“».
Коньяк и тюленьи отбивные оказались превосходными и в оценке их никакой неискренности быть не могло. После обеда Амундсен лично показал гостям все свое хозяйство, однако на вопрос о том, в какие сроки он планирует осуществить свой «бросок к полюсу», ответил уклончиво:
— Это будет зависеть от многих факторов, господа. И прежде всего, от климатических условий на избранном нами маршруте. А сам капитан Скотт с окончательной датой выступления своей партии уже определился? — хитровато ухмыльнулся Амундсен, когда настало время прощаться. А затем, не дожидаясь ответа, рассмеялся.
Англичане ответили ему сдержанными ироническими ухмылками, а командир «Терра Новы» Гарри Пеннел тут же пригласил норвежцев прибыть к нему завтра на ланч.
Наблюдая за тем, с каким озорством захмелевшие англичане садятся на нарты и помогают матросу-каюру взбодрить собачьи упряжки, Амундсен, благодушно улыбаясь, поинтересовался у стоявшего рядом Кристиана Преструда:
— Не знаете, лейтенант, почему капитан Скотт так невзлюбил ездовых собак?
— Наверное, это так и останется загадкой для всех, кто когда-либо пробовал выживать в полярных краях, — решительно покачал головой Кристиан. — Особенно в Антарктиде.
— Неужели он и его люди забыли, что благодаря этим, по-настоящему преданным человеку, трудолюбивым животным, существует вся полярная цивилизация планеты?
— Ну что вы хотите? Это же англичане… — произнес Преструд с таким выражением, с каким свое отношение к англичанам мог выразить только истинный норвежец.
— А, по-моему, взгляды этого капитана-англичанина, Роберта Скотта, на использование эскимосских собак в полярных областях основываются на каком-то странном недоразумении, — произнес Амундсен, по-прежнему провожая взглядом уходящие к ледовому перевалу нарты. — Мало ли что могло однажды случиться в жизни этого странноватого англичанина: может быть, в какой-то ситуации собака попросту не поняла хозяина? Или, наоборот, хозяин не понял собаку?[28]
— Судя по всему, хозяин — собаку, — убежденно предположил лейтенант. Но, затем, немного поколебавшись, уточнил: — Впрочем, я сомневаюсь, чтобы у этого англичанина-собаконенавистника когда-либо водилась хоть какая-нибудь живность.
— Не будьте так строги, лейтенант, — поморщился Амундсен. — Особенно по отношению к англичанам.
* * *
Кемпбелл был почти уверен, что на ланч на «Терра Нову» норвежцы не прибудут. Каковым же было его удивление, когда он увидел, как от «Фрама» отчалила шлюпка, в которой кроме самого Амундсена восседали командир «Фрама» Нильсен и все тот же лейтенант Престуд.
— В конечном итоге я решил, — еще с трапа принялся объяснять свой поступок Руал, — что было бы непростительно отказаться от визита на единственное иностранное судно, которое можно встретить в эту пору на всем пространстве Антарктики. А главное, хоть как-то разнообразить наше полярное бытие.
— Мы были уверены, что вы не откажете нам в такой любезности, — молвил Пеннел, приглашая гостей в кают-компанию судна.
— В то же время мы преследуем и сугубо меркантильные цели, — взял командир «Фрама» из рук матроса-гребца мешок. — Надеемся, что вы доставите до ближайшего новозеландского порта и нашу почту.
— Было бы странно, если бы мы этого не сделали, — охотно принял почтовый мешок из его рук лейтенант Пеннел.
Стол был накрыт с королевской щедростью, норвежцы сразу же признали это. Однако после первого же тоста Амундсен, казалось, потерял всякий интерес к трапезе. Предложив своим офицерам продолжить общение с английскими коллегами, он увлек Кемпбелла за собой на палубу, якобы для того, чтобы осмотреть судно. Однако при первой же попытке устроить ему экскурсию по «Терра Нове» Амундсен прервал Виктора и со свойственной ему прямотой заявил:
— Вы же понимаете, лейтенант, что интересует меня не строение вашего полярного ковчега.
— А что еще может заинтересовать вас? — с таким же простодушием спросил Виктор. — Если дата выступления полюсной партии Скотта, то мне она пока что не известна. Как, полагаю, и самому капитану.
— Сани, лейтенант. Хваленые мотосани, которые, как мне сообщили, в количестве трех штук Скотт умудрился заказать, испытать их в нашей благословенной Норвегии, а затем в Швейцарских Альпах и доставить в Антарктиду. Что они собой представляют?
— Я не специалист по мотосаням, — попытался Виктор уйти от этого разговора. О том, что одни мотосани команда Скотта уже умудрилась утопить в водах Антарктики, он решил Норвежцу не говорить: зачем давать очередной повод для злорадства? Достаточно с них пони.