Книга Легко приходят - легко уходят - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Цену тебе подскажут насосы. Они все автоматические.
Он взял сумку и пошел к бензоколонке. Следующие полтора часа все мы были заняты по горло. Наконец, туристы уехали, и станция вдруг опустела. Я был занят так, что даже не посмотрел, как идут дела у Роя.
А Рой трудился вовсю. Три машины стояли в ряд, ожидая заправки. Он работал быстро: заливал бензин, протирал стекла…
Лола подошла ко мне.
– Что происходит? – спросила она и показала в окно на Роя. – Кто это?
– Рой Трейси, мой приятель, о котором я тебе говорил. Он вызвался помочь и, кажется, неплохо справляется с работой.
– Вполне. – В ее голосе прозвучала нотка, которая заставила меня внимательно посмотреть на подругу.
– Не нужна ли ему работа, Чет? – спросила она, и глаза ее сузились. – Нам необходим помощник, и если ты на него можешь положиться…
Я обнял ее и тихонечко шлепнул.
– Я как раз собирался это предложить. Мы с этим парнем – как братья. Ему можно доверять, Лола. Я сказал ему, что Джонсон уехал. Можно уточнить: удрал с другой женщиной, а мы с тобой живем вместе, как… Он поймет. Но, может быть, Рой не захочет здесь остаться. Он неугомонный. Может быть, ему покажется, что здесь слишком одиноко… – я улыбнулся. – По крайней мере, он не станет увиваться за тобой. С тех пор, как расстроилась его семейная жизнь, женщины его больше не интересуют.
– Он идет сюда. Спроси его, Чет.
Открылась дверь. Рой вошел, и я заметил удивление в его глазах. Даже в своем запачканном халате Лола была женщиной, на которую стоит посмотреть. Но меня это не беспокоило.
Я представил их друг другу.
– Видела, видела, как вы нам помогали, мистер Трейси, – сказала Лола, улыбаясь. – Спасибо. Мы сегодня были очень перегружены.
Рой тоже улыбнулся ей.
– Мне доставило удовольствие помочь вам. Приятное у вас здесь место, миссис Джонсон.
– Оно вам нравится?
– Очень.
– Тогда как насчет того, чтобы остаться здесь, Рой? По ту сторону дороги есть хижина. Можете в ней поселиться. Сорок долларов в неделю. Идет?
Рой смотрел то на меня, то на Лолу, и его улыбка делалась все шире.
– Вы уверены, что я вам сгожусь? – обратился он к Лоле. – Если так, то я буду очень рад.
– Мы как раз только что говорили о том, что нам нужен помощник, – сказала она.
– Тогда решено.
Новая машина остановилась возле бензоколонки.
– Хотите, чтобы я занялся ею, хозяин? – улыбаясь, обратился Рой ко мне.
– Я сам займусь, а вы пока договоритесь.
Я посмотрел на Лолу.
– Мы с этим парнем учились в школе. Обращайся с ним хорошо.
Рой легонько толкнул меня в грудь.
– Так и есть, – он посмотрел на Лолу в упор. – Мы, как братья.
Было не меньше десяти; движение настолько успокоилось, что мы смогли сесть за ужин. Я отлично чувствовал себя: Рой сидел напротив, Лола – по правую руку.
Рой был страшно увлечен.
– Вот это местечко! – говорил он. – Парень, ну до чего же я рад, что сюда приехал! Это куда лучше, чем продавать сейфы.
Мы ели превосходные спагетти Лолы и телячьи котлеты. Лола, наматывая спагетти на вилку, подняла голову и посмотрела на новичка.
– Так сейфы ваша специальность?
– Вы должны знать, миссис Джонсон, что мы с Четом два лучших специалиста по сейфам в стране. Ведь так, Чет?
– Не знаю, лучшие ли, но не такие уж и плохие.
– Он лучше меня разбирается в сейфах, но я лучше его разбираюсь в замках, – сказал Рой Лоле. – Его беда в том, что он слишком добросовестный. Сколько я его знаю, он всегда вытаскивает меня из переделок.
– Тебе, наконец, придется успокоиться, Рой, – сказал я. – Здесь нечем особенно заниматься, как только работой.
– Это меня устраивает, – ответил Рой и, сделавшись внезапно серьезным, спросил: – А что сделает мистер Джонсон, когда вернется и обнаружит здесь лишний рот?
– Я не уверена, что он вернется, – сказала Лола.
Рой заморгал.
– Вот как? – Он быстро взглянул на нее, потом на меня. – Что-нибудь неприятное?
– Все как обычно бывает в жизни, – она произнесла это очень естественно. – Я еще никому об этом не говорила… Не думаю, что он вернется. Карл нашел кого-то, кто нравится ему больше, чем я.
Она ошеломила моего приятеля.
– Мне очень жаль…
Лола улыбнулась.
– Не стоит думать, что я очень несчастна. – Она протянула руку и положила ее на мою. – Знаете, мы с Четом… – Замолчала, сжав мою руку. – По крайней мере, муж оставил эту станцию мне. Мне и Чету.
Рой покачал головой, с удивлением глядя на меня.
– Ну, парень, вот это повезло!
– Так обстоят наши дела. – Я отодвинул стул. – Идем в хижину, Рой. Ты сможешь там отлично устроиться.
Рой встал.
– Спасибо за чудесный ужин, миссис Джонсон.
– Зовите меня просто Лолой, мы не придерживаемся условностей.
– О'кей. Помочь с посудой?
– Я справлюсь сама. Идите с Четом.
Дорогой он сказал мне:
– Я рад за тебя, Чет. Ты уверен, что я не помешаю?
– Конечно же, нет. Единственное, чего я был здесь лишен, так это мужского общества.
Я отпер дверь хижины, и мы вошли.
– Неплохо, – сказал Рой, озираясь.
Он подошел к окну и посмотрел на бунгало через дорогу.
– Ты там живешь?
– Да.
– Ты всегда умел обращаться с женщинами.
Он закурил сигарету и, поставив свой саквояж на стул, начал распаковываться.
– Этот парень, ваш Джонсон, видно, большой чудак, если решил удрать отсюда ради другой женщины. Не могу его понять. Кажется, у него было все, что нужно.
– Я думаю, что он успокоился с какой-нибудь стареющей толстушкой, – ответил я. – Лола была на двадцать пять лет моложе его, и характер у нее крутой.
Рой докурил сигарету, притушил окурок и глубоко вздохнул.
– Тогда почему он не развелся, а предпочел сбежать? Место ведь хорошее…
Рой не был дураком. Я видел, что он озадачен всем происшедшим. Мне нужно было обязательно убедить его в своей версии, иначе он мог вскоре уличить нас в подтасовке фактов.
– Легче сказать, чем сделать. Не так-то просто избавиться от жены.
Он остановил на мне пытливый взгляд.
– Давно он уехал?