Книга Второе дыхание - Кристин Григ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы с ним знакомы?
— Да. Он… — Кэрри замялась. Неужели ей придется объяснять полицейскому, что прошлую ночь они с Полом провели вместе? И что потом она убежала, почувствовав себя обманутой. А он бросился следом, наверное потому, что занятие любовью показалось ему настолько хорошим, что возникло желание продолжить…
— Мэм?
Кэрри облизнула губы.
— Я знаю этого человека. Между нами возникли некоторые разногласия.
— Так-так… — недоверчиво потянул офицер. — Не помочь ли мне поскорее разрешить их, мэм, как вы думаете?
— Мы сами справимся, — быстро произнес Пол. — Тем более что нам пора возвращаться. Да, Кэрри?
Та бросила на него взгляд, в котором читалось плохо скрытое желание выцарапать ему глаза. — Да!
— Вы поедете добровольно, мэм?
Кэрри вздохнула.
— Да, сэр…
Коп кивнул, затем сложил руки на груди и стал ждать. Тогда Кэрри выдернула руку из пальцев Вудса, повернулась и зашагала в обратном направлении. Пол поспешил к «шевроле». Улучив удобный момент, он развернулся и поехал следом за Кэрри. Однако вскоре выяснилось, что та вновь успела куда-то исчезнуть. Лишь спустя несколько минут, он заметил ее среди деревьев. Она явно пыталась под их прикрытием изменить маршрут.
Он снова выругался. Затем оглянулся. Полиция уехала. Пол поставил машину на тормоз и бросился догонять капризную любовницу, чертыхаясь, когда в босые ноги впивались камешки.
— А сейчас что ты задумала? — спросил он, вновь ухватив ее повыше локтя.
— То же самое. Иду домой.
Пол отпустил Кэрри и сунул руки в карманы.
— Возможно, тебе до сих пор это не известно, но до твоего дома около часу езды. Представляешь, сколько времени займет пешая прогулка?
— Я и не собиралась тащиться на своих двоих. Мне бы только добраться до таксофона, а там я вызову такси и преспокойно доеду на нем.
— Послушай, к чему все эти сложности? Ты хочешь попасть домой? Ну так я отвезу тебя!
— Спасибо, но я вовсе не нуждаюсь в твоей помощи. Сама прекрасно справлюсь.
— Но это же глупо, в конце концов! — Пол нервно провел пальцами по волосам.
— Напротив, вполне разумно. Вдоль шоссе найдется немало таксофонов…
— Да я не об этом, черт побери! А о том, что произошло сегодня утром.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Считая тему исчерпанной, Кэрри повернулась с намерением продолжить путь.
Однако Вудс преградил ей дорогу.
— Давай не будем играть друг с другом, Кэрри. Ты прекрасно знаешь, о чем идет речь. Мы неплохо ладили, пока я не…
— Что?
Пол набрал в легкие побольше воздуха.
— Пока я не солгал.
Кэрри удивленно моргнула.
— Солгал?
— Нет никакой деловой встречи. — Он снова вдохнул, причем так глубоко, будто делал это в последний раз. — Просто я… запаниковал.
— Запаниковал?
— Да прекрати же повторять каждое мое слово!
Пол сунул руки в карманы, и Кэрри пожалела, что он это сделал. Потому что этот жест заставил ее взглянуть на широкую загорелую грудь, бугристые бицепсы и на темные волоски, шелковистой дорожкой исчезающие под поясом джинсов.
Усилием воли Кэрри заставила себя перевести взгляд на лицо Пола.
— Я вовсе не повторяю каждое твое… — Она осеклась, сообразив, что именно это сейчас и делает. — Так почему ты запаниковал?
Вудс обогнул ее и направился к вьющейся между деревьев тропинке, ведущей к берегу. Помедлив, Кэрри двинулась следом. Выйдя на песок, он обернулся.
— Ты первая женщина, которая провела ночь в моей постели, — произнес он глухо.
Кэрри кивнула. От его слов ее сердце на миг болезненно сжалось, однако она не обратила на это внимания.
— Нечего хвастать.
— Не в этом дело. Мне нужно, чтобы ты осознала данный факт.
Кэрри сбросила туфли и ступила на теплый песок.
— Не утруждай себя объяснениями. Я уже и так поняла, что в прошлой ночи не было ничего особенного.
— Напротив! — Пол схватил ее за руку и притянул к себе. — Между нами произошло нечто весьма особенное, и ты это знаешь!
Налетевший порыв ветра закрыл лицо Кэрри ее волосами. Она убрала светлые пряди, ошеломленно глядя на Пола.
— Не хочешь ли ты сказать, что…
— Говорю же тебе, я впал в панику. — Пол еще больше нахмурился. — Думаешь, мне легко дается подобное признание, Принцесса?
— Какое признание? Все равно я ничего не понимаю!
— У меня не было ни малейшего намерения вступать в длительные отношения. Если помнишь, я вполне четко высказался на сей счет.
У Кэрри замерло сердце. Уж не собирается ли Пол сказать, что передумал? Вообще-то, ей не так уж этого и хочется. Да, утром было несколько сумасшедших мгновений, но они прошли.
— Конечно, помню, — осторожно произнесла она. — И сама сказала тебе то же самое.
— Да. И тем не менее мы принялись вместе планировать сегодняшний день.
Кэрри искренне удивилась.
— Выходит, ты прежде никогда не развлекался с женщинами днем, а только ночью?
— Да нет, бывало и днем, просто…
Просто что, приятель? Не то ли, что до сих пор тебе не так уж сильно этого хотелось? Что одна лишь мысль об угощении Кэрри хот-догами и сахарной ватой, а также о прогулке на глиссере уже доставляет тебе огромное удовольствие?
Пол вновь испытал приступ паники. Его словно накрыло волной цунами, катящейся через весь океан, сметающей все живое на побережье и беспощадно меняющей ландшафт.
— Просто мне не хотелось задевать тебя, прямо предостерегая против составления неправильного впечатления.
— Насчет чего?
Ну почему она все усложняет! — вздохнул Пол.
— Насчет того, что ночью между нами произошло нечто из ряда вон выходящее. Потому что ничего такого не случилось.
— Боже правый! — язвительно воскликнула Кэрри. — Какого же ты высокого мнения о себе!
Пол скрипнул зубами.
— Мне хочется и дальше встречаться с тобой, Принцесса, но я не намерен пускать корни или что-либо в этом роде, как того желали прежние мои подружки. Это понятно?
Кэрри повела бровью.
— Прости, но интерес, который я к тебе испытываю, не лежит в области ботаники.
— Ты отлично понимаешь, о чем идет речь.
— Верно. Могу также напомнить, что не далее как позавчера сама сделала подобное заявление.
— Помню, — вновь стиснул зубы Пол. — Однако это не остановило тебя от участия в планах, которые я составлял на сегодня.