Книга В руках судьбы - Инга Берристер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Маргарет голова пошла кругом. С одной стороны, ей стало легче. Слава Богу, Филип не сердится на нее, его серьезно волнует состояние Тима и Нормы. С другой стороны, перспектива поехать на конференцию вместе с Филипом смутила девушку. Она никогда не участвовала в подобных , мероприятиях, способна ли она оценить, что важно, а что нет в столь сложных вопросах?
Но времени что-либо взвешивать нет. Ее начальник ждет немедленного ответа.
— Мне нужно съездить домой, взять вещи, — сказала она, точнее, услышала, как сказала. — Очень жаль, что с Тимом и Нормой случилась такая неприятность…
— С ними все будет в порядке, — заверил ее Филип.
В этот момент Ева принесла кофе.
— Так. Проблема с конференцией улажена? Хорошо, — продолжал Филип. — Но у нас нет времени заекать к вам домой. Этот костюм вам очень идет, всё необходимые мелочи мы купим по дороге. Вы поедете со мной сейчас же.
С ним? У Маргарет задрожали руки, она никак не могла удержать чашку.
Словно прочитав ее мысли, мистер Уиллис сказал:
— О своей безопасности вы можете не беспокоиться — я вам ее гарантирую. Мы опаздываем. Если вы согласны ехать, то…
Она не готова к предстоящему опасному уединению с ним. Просто не в состоянии приготовиться к новому испытанию своих чувств. Может быть, если бы было больше времени, она придумала бы, как защититься.
Филип направился к двери, Маргарет за ним. По дороге к машине девушка уговаривала себя we волноваться. Неужели стоит доводить себя до такого состояния из-за какой-то пустяковой поездки в автомобиле? Надо взять себя в руки, не давать воли чувствам. Боже, если она не сумеет сейчас успокоиться, что же ей делать в машине, когда окажется рядом с ним?
В полном замешательстве Маргарет села в автомобиль.
— Вы даже кофе не выпили, — заметил Филип, . — а когда мы приедем, конференция уже будет в полном разгаре и придется с ходу включаться в работу. У вас даже нет времени зайти в номер. Думаю, расслабиться удастся только к вечеру, хотя по опыту знаю: голова будет так набита информацией, полезной и бесполезной, что бессонница обеспечена. Обещаю вам компенсировать дискомфорт этой поездки.
Маргарет озадаченно слушала его, пытаясь представить, что ее ждет и как Филип собирается отблагодарить своего бывшего референта за неудобства поездки.
— Вы захватили диктофон? — поинтересовался Филип. — Советую надиктовывать на пленку все свои мысли, это гораздо эффективнее, чем вести записи.
Босс детально проинструктировал ее, на что обратить особое внимание, и обговорил с ней важные детали специфики их бизнеса в этом районе. Деловой разговор немного отвлек Маргарет, но она все равно была напряжена до предела, потому что взгляды Филипа будоражили ее.
Они приехали в Бирмингем, и Филип остановился у большого магазина.
— Здесь вы можете купить самые необходимые вам вещи. Об остальном я позабочусь потом.
Он вышел из машины и направился открыть ей дверцу. Но Маргарет успела выбраться сама — ей со» всем не хотелось касаться его руки, для нее этот жест вежливости был очень интимным, волнующим, а потому непозволительным в данной ситуации. Но их руки столкнулись, когда оба одновременно взялись за ручку, чтобы захлопнуть дверцу.
— Замерзли? — спросил Филип, почувствовав как холодны ее пальцы.
Маргарет только молча покачала головой, удивленная и тем, что он помнит о недопитом кофе, оставленном на столе в офисе, и тем, что он заметил ее состояние. Неужели ему не все равно? Странно, однако, при всей официальности его отношения к ней.
— Вид у вас хмурый, Маргарет. — Она поспешила объяснить:
— Не хмурый, а озабоченный. Я никогда не бывала на конференциях, Филип. Поэтому меня волнует, сумею ли разобраться, что к чему.
Врать, оказывается, не так уж трудно. Выяснилось, что она и это умеет делать. Да еще как! А что еще можно ему сказать? Что ее бросает в дрожь от одного взгляда на него?
— Ничего страшного, уверяю вас. Вы хорошо подготовлены, насколько мне известно со слов Тима. Вы вместе просматривал материалы, присланные оргкомитетом, обсуждали их.
Наверное, в ее глазах появилось странное выражение, которое Филип, не спускавший внимательного взгляда с Маргарет, истолковал по-своему.
— Если вас заботит состояние Тима, то смею заверить — ничего страшного, скоро он опять будет в форме.
Маргарет не поняла, с чего он взял, что ее должен интересовать Тим. Она о нем и не думала вовсе… И нечего язвить поэтому поводу.
Она купила в магазине самую необходимую для поездки мелочь, и они направились к машине.
Да что со мной происходит? — думала Маргарет. — Безумие, да и только! Вообразить, что Филип интересуется лично мною! Я его подчиненная, и он видит во мне только работника своей компании.
Он открыл дверцу. Нарочно встал так, чтобы ей пришлось коснуться его плечом? А зачем дотронулся до ее талии, подсаживая на сиденье? Маргарет просто в дрожь бросило. Оказавшись в машине, она случайно увидела свое отражение в зеркальце над ветровым стеклом и ужаснулась: бледная, в глазах выражение отчаяния. Как только Филип сел рядом, она отвернулась, чтобы тот ничего не заметил.
Мистер Уиллис спросил, можно ли включить музыку. Это было, кстати, поскольку избавляло ее — от необходимости беседовать с ним и делать вид, что ничего не случилось. Он поставил кассету с приятной мелодией, Маргарет смотрела в окно, делая вид, что интересуется городским пейзажем. Отвлечься не удалось. Звуки музыки пробудили в ней совсем другие чувства.
Маргарет вспоминала Филипа, каким он был тогда в машине, как ее целовал… и не могла не поглядывать на него время от времени. Вдруг почувствовала, как ею овладевает нестерпимое желание, и она слабеет от одной мысли, что окажется в его объятиях, что вот эти руки будут ласкать ее, эти губы прильнут к ее губам… Мэгги почти чувствовала вкус его поцелуя.
Когда они подъехали к отелю, в котором проходила конференция, Маргарет была в — жутком состоянии. А ведь предстояло погрузиться в непривычную для нее работу, требующую предельной сосредоточенности. И зачем только она согласилась? Надо было придумать удобный предлог и отказаться… Какая глупость! Будто возможно было отказать Филипу!
Когда Маргарет вышла из машины, она от слабости едва стояла на ногах. Она несколько секунд подержалась за ручку дверцы, чтобы прийти в себя. Да, эта поездка далась ей тяжело — сидеть рядом с Филипом, чувствовать его рядом, думать только о нем и не сметь показать этого.
— С вами все в порядке? — обеспокоенно спросил он.
Взглянуть на него в такой момент — означало полностью выдать себя. Поэтому, схватившись за голову и делая вид, что ей нехорошо, она тихо проговорила:
— Меня немного укачало…