Книга Открой свое сердце - Кимберли Рей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На удачу.
Тед лишь кивнул и пошел к выходу. Если бы только хоть кто-нибудь знал, чего ему стоило сделать этот шаг!
Тед пришел к указанному месту вовремя. Он оглянулся, но не заметил ничего подозрительного: двое мужчин горячо спорили о чем-то, женщина катила закрытую коляску, молодой человек переводил через дорогу слепого с тросточкой: обычный вечер. Тед положил сумку, повернулся и пошел прочь. Он понимал, что незачем стоять тут столбом, полиция справится и без него.
Он не успел отойти и на двадцать шагов, как вокруг все завертелось: мужчины оставили спор, женщина — коляску, молодой человек — слепого, а слепой — палочку и черные очки. Тед успел лишь повернуться, а на асфальте возле телефонной будки уже лежал его новый водитель. Его руки крепко держал мнимый слепой и четыре пистолета смотрели в лицо.
— Сволочи! — зашипел водитель, за что сразу же получил ощутимый удар по ребрам.
Тед и сам с трудом сдерживал желание наброситься на этого подлеца и избить его до полусмерти. Усилием воли он заставил себя успокоиться, но на смену злобе пришло беспокойство. А что, если его подельник поймет, что дело нечисто, и попытается причинить вред детям?
— Все отлично, мистер Уилсоу! — Через дорогу к нему шел сержант Россант. — Дети уже дома под присмотром мисс Лоуэлл.
— Тогда я, наверное, поеду? — растерянно сказал Тед.
Он понимал, что не поверит, пока лично не убедится, что с Фрэнком и Мэри-Энн все в порядке.
— Конечно. Думаю дать вам завтра отдохнуть с семьей, а в понедельник вызову всех для допроса.
— Спасибо, сержант.
— Бросьте! Мне и самому не хочется тащиться на работу в воскресенье.
— Вы меня не поняли. — Тед смущенно улыбнулся. — Спасибо за детей.
От улыбки Россанта его шикарные усы встали дыбом.
— Это моя работа. До встречи, мистер Уилсоу.
— До встречи, сержант.
Тед повернулся и бегом бросился к машине. Он хлопнул Марка по плечу и сказал:
— Дети дома, поехали как можно быстрее.
Водитель улыбнулся и вдавил педаль газа в пол. Тед даже немного раскаялся в своих словах. Ему хотелось, чтобы этот вечер закончился хорошо.
Тед вихрем пронесся по дому, уронил подставку для зонтов, задел все столики, что попались на пути, словно в первый раз был в этом доме. Запыхавшийся, он ворвался в гостиную и чуть не упал.
Дети бросились ему на шею, то ли плача, то ли смеясь. Тед подхватил на руки Мэри-Энн, прижал к себе Фрэнка и вдруг почувствовал, что плачет.
Анабель стояла чуть в стороне и счастливо улыбалась. Они встретились взглядами, и губы их, словно сами по себе, сказали:
— Спасибо.
Она лишь махнула рукой и отвернулась к окну. Тед понимал — чтобы скрыть слезы.
Минут через десять страсти поутихли, дети удобно устроились на диване между отцом и Анабель и начали рассказывать о том, как их похитили, как привезли на заброшенный склад, где было холодно и сыро, как ворвалась полиция и арестовала похитителя, которого Фрэнк назвал таким словом, что Тед даже пообещал его выпороть. И где только услышал?
— Ну, теперь все закончилось, все дома, и все хорошо, — со вздохом облегчения сказал Тед.
Дети были испуганы, но не так сильно, как ему представлялось. Скоро этот день им и вовсе покажется забавным приключением.
— А где матушка Ко? — спросила вдруг Мэри-Энн.
Анабель и Тед переглянулись.
— Она заболела. И так тяжело, что ей больше нельзя работать, — сказала Анабель.
— Жалко… — протянула девочка.
Фрэнк посмотрел на отца и Анабель так, будто о чем-то догадывался. Но при сестре предпочел ни о чем не спрашивать.
— А мы поедем ее проведать? — продолжала Мэри-Энн.
— Посмотрим, — туманно ответила Анабель. — А сейчас нам веем нужно поужинать, принять душ и ложиться спать. Сегодня у нас был тяжелый день. Нужно набраться сил.
— Я не хочу спать! — заявил Фрэнк.
— Пока тебе предлагают поужинать, — осадил его Тед. — Я зверски голоден! Как тигр.
— Пап, а мы пойдем завтра в зоопарк? — спросила непоседливая Мэри-Энн.
— Если мисс Лоуэлл разрешит. Ей виднее, какой у вас должен быть режим.
Анабель укоризненно посмотрела на него. Опять ответственность перекладывается на ее плечи!
— Только при условии, что вы хорошо поужинаете, вымоетесь и ляжете спать без пререканий, — сказала она.
Дети бросились в кухню.
Тед немного задержался. Ему нужно было кое-что сказать Анабель, и именно сегодня. Он взял ее за руку и посмотрел в глаза.
— Мисс Лоуэлл, простите меня.
— Господи, за что?! — изумленно воскликнула Анабель.
— Я вел себя просто ужасно. И знаете, мне вдруг захотелось пойти в цветочный магазин и выбрать вам букет.
Анабель улыбнулась.
— Я рада, что вы кое-что поняли, мистер Уилсоу. А сейчас давайте отправимся в кухню, как бы чего не случилось.
— Знаете, весь день я хотел наказать детей за то, что они пошли с чужим человеком, но когда я их увидел… — Дыхание перехватило, и он замолчал. — Мне еще много нужно понять, дорогая мисс Лоуэлл. И я надеюсь, что вы мне поможете.
Странно, ее уже не раздражало это обращение. Наоборот, сейчас оно казалось каким-то интимным, что ли. Только для них двоих. Но слова Теда, его просьба! Ведь она здесь вовсе не для того, чтобы соединить семью, помочь Теду научиться любить детей. Она здесь, чтобы отомстить за сестру!
Анабель отвела глаза.
— Пойдемте в кухню, — повторила она и вышла первой.
Тед несколько секунд недоуменно смотрел ей вслед, потом пожал плечами и вышел из гостиной. Сегодня у всех был тяжелый день.
За ужином Тед без устали расхваливал кулинарные таланты Анабель, шутил с детьми, рассказывал какие-то истории — в общем, вел себя как примерный отец. Анабель почти не участвовала в разговоре, ее мучили мысли о причине ее пребывания в доме Теда, но, глядя на него, счастливого, помолодевшего, на радостные лица детей, она улыбалась.
Этим вечером Тед сказал, что сам уложит детей, и Анабель позволила себе принять ванну. Она на самом деле ужасно устала, и не столько от потрясений сегодняшнего дня, сколько от мыслей о Сьюзи и их договоре.
Может быть, нужно позвонить ей, сказать, что я передумала, и просто остаться с Тедом и детьми? Мне нравится в этом доме, я могу еще много пользы принести. А месть, она ведь разрушает, а не создает.
Но Анабель была человеком слова. Она привыкла выполнять свои обещания. И ведь речь шла о Сьюзи, ее маленькой сестричке, беззащитной и невинной.