Книга Ложь, опасность и любовь - Рейчел Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не сразу? Ну как ты мог подумать, что я убийца? Я что, похожа на серийного убийцу? – Она не дала ему ответить. – Я не похожа!
Он вздохнул и помассировал затекшую шею.
– Ты не хуже меня знаешь, что серийные убийцы выглядят как нормальные люди.
– Да, но ты-то! Ты же профессионал! Детектив! Разве ты не должен чувствовать это инстинктивно? Шестым чувством полицейского? Постой-ка! И когда ты понял, что я не серийный убийца? – Куинн молча смотрел ей и глаза. Люси пришлось повторить вопрос: – Когда?
– Люси, ты должна понимать, что…
– Когда, Куинн? – оборвала она его.
Он опустил руки.
– Прошлой ночью.
Она поджала губы.
– До или после?
Ответом ей было его молчание. У Люси закружилась голова. Она начала перебирать какую-то чепуху.
– Ты… я… мне… что… какого черта? – Она набрала полную грудь воздуха и, когда немного пришла в себя, выпалила: – Ты с ума сошел? – Немногим лучше ее лепета, но все же. – Ты же не хочешь сказать, что считал меня убийцей все время, пока мы встречались? До самого последнего вечера.
– Нет, я не сошел с ума. А ответ на твой второй и третий вопрос: «да».
Весь ужас его слов наконец-то дошел до ее сознания.
– И ты раздел меня, а потом… – Она вынуждена была сделать несколько вдохов, чтобы головокружение утихло. – Ты готов был переспать со мной, даже зная, что я могу убить тебя? Ты бы стал спать с серийным убийцей?
– Технически сексом мы не занимались.
Люси подавила стон. То, что казалось ей поначалу вполне пристойным, сейчас выглядело довольно паршиво.
– Все очень запутанно.
О Боже. О Боже! Ей стало совсем не по себе.
– Ты что, нарочно подстроил все так, чтобы я попыталась тебя убить?
Он нахмурился:
– Пожалуй, да.
У нее заныла грудь, и Люси нервно сглотнула.
– Так, значит, вчера, когда мы целовались и ты раздевал меня, ты делал это только потому, что думал, будто и попытаюсь тебя убить?
– Я не исключал такой возможности. – Он провел ладонью по своей щеке. – Люси, ты должна понять кое-что. Я не хотел причинять тебе боль. Но я был на службе.
Хуже он сказать ничего не мог. Люси стало очень горько. Но она ошибалась, он оказался способен на большее.
– Я просто делал свою работу, – сказал он, обидев ее до глубины души.
– Боже. Боже мой. – Люси встала, продолжая опираться рукой о стол. Она боялась упасть. – Вся эта неделя была ложью. Я-то думала, ты проводишь со мной время, потому что я тебе нравлюсь. Но оказывается, дело вовсе не в этом. Ты просто делал свою работу, а я… «влюбилась в тебя». – А я была полной дурой.
Он встал и вышел из-за стола.
– Ты не дура. Ты замечательная девушка, и если бы все складывалось иначе…
Люси не успела даже подумать о последствиях, как залепила ему звонкую пощечину. Она в жизни никого не била и чувствовала себя так же ошарашенно, как выглядел Куинн. В ладонь будто вонзили тысячу игл.
– Убирайся.
Он сделал шаг назад, чтобы она не достала его, но не ушел.
– Мне жаль.
Люси сомневалась, так ли ему жаль, а вот у нее в груди все сжалось до боли. Она прижала руку к сердцу, будто боялась, что оно разобьется вдребезги. Боль внутри была нестерпимой.
– Прошу тебя, уйди.
– Я тебе позвоню.
– Не трудись.
Он протянул руку, словно хотел погладить ее, но передумал.
– Я понимаю, что сейчас ты мне не веришь, но мне и правда очень жаль.
Он был прав. Она не верила ему. Люси влюбилась в парня, для которого она была лишь работой.
– Прощай, Люси.
Она смотрела в пол, чтобы не сделать какую-нибудь глупость, например, чтобы не разреветься перед ним. Он стоял рядом еще несколько бесконечных секунд, а она чувствовала, что погибает. Наконец он повернулся и вышел из кухни. Люси услышала, как открывается входная дверь, и подняла глаза. Куинн шел, залитый солнцем, к машине. На полпути он оглянулся через плечо, чтобы посмотреть на нее в последний раз. Он будто собирался сказать что-то, но промолчал, ведь говорить было нечего. Он ушел, так ни слова и не обронив.
Люси еще стояла несколько секунд, бездумно глядя на дверь. Мысли и чувства смешались в голове. Пришел кот, и она взяла его на руки, затем села за стол и зарылась лицом в пушистый загривок Малыша. К горлу подкатили рыдания. Как она могла поддаться на ложь, как она могла влюбиться в него? Ведь она умная, преуспевающая женщина. Ей тридцать четыре года. С ней такого случиться не могло.
Она чувствовала себя так глупо! Она же все время ощущала, что с Куинном что-то не то, и все время искала ему оправдания. Знаки были повсюду, но она не обращала на них внимания.
Малыш благодарно урчал, подставляя под ее пальцы самые чувствительные места.
– Ну хоть ты меня любишь, Малыш, – плакала она, а кот лизал ее руки. Но легче ей от этого не становилось. Она посмотрела на чашку, которую оставил на столе Куинн, и закрыла глаза. Куинн был убедительным не потому, что хотел продолжать отношения с ней. Он назначал ей свидание за свиданием не из-за того, что она ему нравилась. И его пристальный взгляд не имел ничего общего с желанием. Он был внимателен к ней только потому, что для него она оставалась Лиззи Борден.[9]
Рыдания сотрясали ее, и она никак не могла успокоиться. Она влюбилась катастрофически быстро, и это было глупо. Оставалось лишь надеяться, что сердце успокоится так же быстро.
Dostali: ищу лучших подружек.
– Он хотел, чтобы я попыталась убить его, потому и встречался со мной, – всхлипнула Люси и сделала глоток вина. Перед глазами все расплывалось, она видела лица подруг, собравшихся у нее в гостиной, словно в тумане.
– Помните, я рассказывала вам, как он соблазнял меня? Было, было. Так вот, он думал, что я серийный убийца.
Подруги искренне переживали за нее. Они клеймили Куинна, обзывая его неудачником и подонком.
– Сейчас все понятно, – плакала Люси. – Его вопросы о мужчинах, которые были убиты. Его интерес к моим встречам с ними. А я-то думала, что он такой внимательный. Я прощала ему все, потому что думала, будто он любит то же телешоу, что и я!