Книга Любовь на десерт - Соммер Марсден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, она и представить не могла. Натали вообще не понимала, о чем говорит эта девочка.
— Я Люси Купер, — продолжила она, неожиданно улыбаясь знакомой улыбкой. — Младшая сестра Уилла.
— Сестра? Никогда не слышала, что у него есть сестры.
— Совсем неудивительно. Этот негодник еще тот молчун. Да проходите, проходите. Я пока живу тут. Завтра он вернется, но пока не сможет встать на ноги. Вы же знаете, как ведут себя мужчины во время болезни.
Ей стало казаться, что она сходит с ума, но все же Натали послушно прошла за Люси в знакомую кухню.
— Извините за беспорядок, — весело прощебетала девушка. — Но я решила немного прибраться перед его приездом.
— Д-да, — заикаясь, ответила Натали. — Вы сказали, что он болен?
— А что, он ничего не рассказывал? Тогда я все объясню. Сейчас я сделаю нам кофейку, и мы все обсудим.
Люси, не умолкая, носилась по кухне с напитками. Натали присела. Она хотела собраться с мыслями, но получалось неважно. Наконец и Люси села, поставив две чашки на кофейный столик.
— Это может шокировать, — начала она, и впервые в ее голосе послышались серьезные нотки. — У Уилла рак.
Слова зависли в воздухе. Натали почувствовала слабость. За последние несколько часов она испытала ярость, затем страсть, боль; теперь же происходящее стало похожим на бредовые фантазии.
— Мне искренне жаль, — добавила Люси, покусывая нижнюю губу. — Я думала, что он просто не вдается в подробности, но, оказывается, он вообще ничего не сказал вам.
— Какой у него рак? — задала наконец Натали вопрос сдавленным голосом. — То есть… какой степени…
— У него лимфома[5], но это не болезнь Ходжкина[6], — пояснила Люси. Она встала со стула и пересела к Натали на кушетку. — Это плохо, но не смертельно. Он не умирает. Такое заболевание поддается лечению, у него долгие периоды ремиссии. Кстати, в последнее время ему стало легче. Симптомы проявились снова, когда вы встретились, и поэтому его положили на очередной курс химиотерапии.
— Боже мой, — прошептала Натали и закрыла глаза. Теперь многое стало понятным. — Почему он ничего не сказал мне? Я думала… — Она начала всхлипывать, как вдруг почувствовала руку Люси на своем плече.
— Простите, мне не следовало вываливать на вас все разом. Это все мой дурной язык. — Она встала и принесла коробочку с салфетками. — Он кретин. Глупый и гордый. Но у него были свои причины. Вы когда-нибудь слышали про Келли?
— Это та девушка, на которой он чуть не женился?
— Да, и в тот момент он был молод, поэтому пережил это расставание сравнительно легко. Он купил кольцо, когда в ходе обычного осмотра у врача у него нашли заболевание. У него ведь не было никаких симптомов!
— После этого они расстались?
— Они расстались на следующий день, — с презрением выговорила Люси. — Она даже не стала ждать официальной постановки диагноза. Просто сказала, что не хочет быть с больным, и ушла. И забрала это чертово кольцо, заметьте. Он был разбит.
— Почему-то я не удивлена, — с внезапной злостью сказала Натали.
— С тех пор он не заводил отношений. Ну, серьезных точно. Но когда он начал рассказывать про вас, я поняла, что он потерял голову. Это было ясно даже по голосу. Хотя он старался сделать вид, что все как обычно. Я потому и хотела позвонить вам, что решила: вы тоже испытываете чувства к нему. И тут вы появились. По-моему, это доказывает мою правоту.
Натали молилась, чтобы Люси никогда не узнала истинную причину ее возвращения. Внезапно она вспомнила про Антона. Так у нее же телефон выключен! Девушка стала спешно рыться в сумке, нашла мобильный и включила его. Четыре входящих звонка, и все с незнакомого номера. Значит, шантажист не дремлет. Ну и черт с ним. Сейчас у нее есть дела поважнее.
— Он меня за это убьет, но я могу провести вас к нему, если хотите, — продолжала Люси. — Время посещений уже закончилось, но если объяснить им, что у нас особые обстоятельства…
— Нет, — прервала ее Натали. — Все хорошо, — скороговоркой пояснила она, увидев расширенные от недоумения глаза девушки. — Я навещу его. Но сначала надо, чтобы ты предупредила его о моем приходе. Я считаю, что он должен знать заранее. Так будет лучше…
— …Думаю, что это обстоятельство позволяет нам считать его невиновным, — задумчиво проговорил Антон, когда они вернулись в центр Борнмута и вошли в квартиру Мика. Без лишних слов стало ясно, что открывшийся фант не очень радует Антона. Натали даже не удивлялась.
— А это означает, что ты должен извиниться перед ним. И я тоже. Черт возьми, Антон, я о таком даже подумать не могла! Мне все время казалось, что он водит меня за нос, в худшем случае — боится ответственности.
Антон вздохнул.
— А кто говорит, что это не так? Если он болен, это не значит, что он хороший человек. Он врал тебе. И он взбесится, когда узнает, что ты раскусила его. Надеюсь, у тебя хватит ума не тащиться к нему в больницу.
Натали улыбнулась. Уиллу ее визит может не понравиться, и он может не захотеть ее видеть. Несмотря на все заверения Люси, ей казалось, что у Уилла последняя стадия заболевания. В любом случае, будущее представлялось ей туманно. Но сердце переполняла легкость при одной мысли о возможной встрече с ним.
— Проклятие, — выругался себе под нос Антон, споткнувшись обо что-то металлическое при входе в комнату. — Смотри под ноги, детка. Тут везде горы труб. Мик сказал, что тут что-то поменяли.
— Центральное отопление, судя по всему, — сказала Натали, аккуратно переступая через кучи мусора. — Теперь у него выросли шансы продать это помещение. И нам еще повезло, что он снова сдал его нам.
— Особенно если учесть, что мы неожиданно появились тут как снег на голову, — ответил Антон, осматриваясь. Квартира выглядела так же, как и перед их отъездом; единственным отличием стали новенькие блестящие батареи.
— Извини, это моя вина. — Девушка все еще витала в облаках.
— Ты можешь получить прощение, если отведешь меня поужинать в какое-нибудь шикарное место, — ответил Антон и взял лист бумаги с кухонного стола. — Хм, а центральное отопление, оказывается, недешевое удовольствие в наше время, да?
— Оно никогда не было дешевым.
— Смотри-ка, вот это совпадение.