Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Зов пустыни - Тильда Гир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зов пустыни - Тильда Гир

222
0
Читать книгу Зов пустыни - Тильда Гир полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 70
Перейти на страницу:

— Наверняка этот толстяк нашел ягодные кусты или хорошие грибы.

— А если это и так, чем плохо? — передал Иеро. — Будет и тебе чем поживиться.

— Я грибы не люблю, — возразил лорс. — И ягодами тоже не особенно увлекаюсь.

— Тут для тебя облепиха и черемуха, сколько угодно, — вмешался Горм. — Доволен? Давай, поворачивай налево!

Люди, посмеявшись над препирательствами лорса и медведя, свернули влево и через минуту увидели действительно отличное место для привала. Здесь, на вершине округлого лесного холма, на краю небольшой поляны брал начало источник. Рядом с одиноким круглым замшелым валуном, звеня, невысоким фонтанчиком выбивалась из-под земли струйка прозрачной чистой воды, сразу стекавшая по склону холма вниз, к низине. Возле валуна была лишь небольшая глубокая выемка в земле, наполненная бурлящей водой, мутной от лесного перегноя.

Первыми к воде подошли лорсы и Горм. Они принюхались к бьющей вверх воде, потом медведь обмакнул лапу в лужу, понюхал еще раз, лизнул, и наконец решил:

— Целебная вода.

Иеро посмотрел на брата Лэльдо:

— Целебная — это хорошо, а просто так ее пить можно?

Брат Лэльдо улыбнулся и, неторопливо сойдя со спины лорса на землю, подошел к источнику. Набрав полную пригоршню воды и не спеша выпив ее, эливенер на секунду прикрыл глаза и сказал:

— Да, очень хорошая вода. Я слышал об этом источнике. Я думаю, нам нужно наполнить из него все наши фляги. Этой воды нужно совсем немного, чтобы утолить даже очень сильную жажду, и к тому же она быстро снимает усталость. Нам это пригодится, пожалуй.

— Да уж, наверняка пригодится, — согласился Страж Колин Гарсес. — Надо же, а мы и не знали, что это не простой источник, а такой замечательный! Мы часто тут воду брали, когда патрулировали у Гнилого Лога.

Брат Лэльдо рассмеялся.

— Да на севере много таких родников. Но в этом вода посильнее, чем в других.

— Отлично, — решил Иеро. — Значит, утром заменим воду во всех флягах.

— Зачем откладывать на утро то, что можно сделать вечером? — негромко сказал брат Лэльдо.

Иеро бросил на него короткий взгляд, но странно светлые для северянина глаза эливенера смотрели спокойно и безмятежно. Однако Иеро молча расседлал Клуца, достал из седельных сумок две большие фляги с водой, опорожнил их и направился к фонтанчику. Стражи Границы последовали его примеру. И сам брат Лэльдо тоже занялся тем же самым.

Потом они разожгли небольшой костер, чтобы хоть немного отогнать лесную мошкару и комаров, съели по маленькому кусочку пеммикана и улеглись спать. На страже первым остался эливенер, а Горм решил составить ему компанию. Под такой охраной можно было спать спокойно.

Иеро, засыпая, подумал, что им, наверное, придется вскакивать среди ночи, — если эливенер не случайно предложил поменять воду сразу, не откладывая это дело до утра… он мог почувствовать приближение какой-то опасности, ведь все эливенеры обладали повышенным чутьем на приближение беды… однако ночь прошла на удивление спокойно. Дежурство Иеро выпало на последнюю смену, на предрассветные часы.

Дэши Вест легко прикоснулся к плечу священника, и Иеро мгновенно проснулся и сел.

— Что? — тут же тихо спросил он.

— Все в порядке, — так же тихо ответил Дэши. — Твоя смена.

— А… хорошо, отдыхай, — пробормотал Иеро, надевая пояс с ножнами, лежавший рядом с ним, под рукой.

До рассвета оставалось всего два часа. Дэши Вест завернулся в серый плащ Нечистого, улегся на землю и мгновенно заснул. Иеро, вставая и отряхивая свой плащ — точно такой же, — с некоторым удивлением отметил, что за ночь ткань совершенно не помялась. Он сложил плащ, спрятал его в седельную сумку и взял копье.

Вокруг царила глубокая предрассветная тишина. Луна опустилась уже к самым вершинам деревьев Тайга. Стражи и эливенер спали, завернувшись в серые плащи, лорсы дремали стоя, медведя не было видно. Ушел на охоту, решил Иеро. Черные северные медведи отнюдь не были вегетарианцами. Они никогда не отказывались от жирной гигантской куропатки или бескрылого перепела. Да и яйца из птичьих гнезд воровали с немалым удовольствием.

Иеро ушел на ту сторону поляны, с которой виднелась между деревьями низина; туда им предстояло спуститься с первыми лучами солнца. А еще через три часа они уже окажутся в Тайге, на территории, принадлежащей Верховному Правителю Красного Круга.

Будет ли слуга Нечистого продолжать охоту на брата Лэльдо? Или поищет себе в качестве цели другого эливенера? И что будет, если Темное Братство узнает, куда и зачем идет отряд Центрального Аббатства?

Ни на один из этих вопросов ответа не было, во всяком случае, сейчас. Иеро вздохнул и уже повернулся было, чтобы пройтись вокруг поляны, — но вдруг замер.

Внизу, на затянутой легким туманом равнине, ему почудилось какое-то движение.

Иеро бесшумно двинулся вперед, выбирая точку, с которой равнина была бы видна лучше. Его зоркие глаза метса исследовали клубящийся туман, выискивая что-либо подозрительное. И наконец нашли.

Какие-то существа, издали похожие на змей, крались в тумане, медленно приближаясь к холмам. Священник даже заметил чью-то отливавшую медью блестящую спину. Но Иеро не был уверен, что они направляются именно к тому холму, на котором находился лагерь его отряда. Однако он не собирался рисковать, ожидая слишком долго.

Иеро вернулся на поляну и первым делом подошел к брату Лэльдо. Как только рука священника коснулась плеча эливенера, как тот открыл глаза и очень тихо спросил:

— Что-то случилось?

— Не знаю, может, и ничего, — едва слышно ответил Иеро. — Поди, посмотри. Внизу, на равнине, кто-то прячется в тумане.

Эливенер уже был на ногах и направлялся к краю поляны. Иеро решил не ждать, пока тот разберется в проблеме, и разбудил обоих Стражей Границы. Коротко объяснив им, что происходит, Иеро добавил:

— Лучше нам быть готовыми ко всему.

Лорсы, обладавшие феноменальным слухом, уже стряхнули с себя дремоту и подошли к людям, ждали, когда их оседлают. Иеро огляделся. Горма нигде не было видно. Священник опасался послать мысленный призыв, поскольку не знал, какова природа существ, таящихся на равнине. Они ведь могли и услышать его мысль. И кто знает, вдруг именно это подтолкнет их к нападению.

Стражи тем временем молча седлали скакунов и укрепляли на местах седельные сумки. Иеро занялся тем же. Клуц, понимая, что сейчас не время для мысленного разговора, не задавал вопросов. Оседлав Клуца, Иеро принялся седлать Пипо, скакуна брата Лэльдо. Эливенер все еще не возвращался, и священник уже начал беспокоиться всерьез.

Но вот наконец из-за деревьев показалась коричневая хламида брата Лэльдо. Эливенер уже издали махнул рукой, показывая — ничего страшного. Иеро успокоился, однако ему было бы интересно узнать, почему брат Лэльдо так долго выяснял, что там за существа. Священнику-заклинателю было отлично известно, что члены Братства Одиннадцатой Заповеди находятся в очень близких отношениях со всем живым на планете, и конечно же, брату Лэльдо не нужно было тратить почти десять минут на то, чтобы определить: животные, ползающие в тумане на равнине, для людей не опасны.

1 ... 29 30 31 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зов пустыни - Тильда Гир"