Книга Эпидемия. Начало конца - Стив Альтен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Они дорого заплатят за все то, что сделали с тобой, Дана. Я сполна расквитаюсь за всех наших коллег».
Мэри перебросила через голову шнурок, на котором висело поддельное удостоверение, и взяла ингалятор. Сердце бешено колотилось в груди. Руки дрожали.
«Не бойся, Мэри! Ты — избранная. „Коса“ не навредит твоему ребенку. После прививки плацента стала нечувствительной к болезни, но надо поберечься. Вознесение грядет».
Глянув в зеркало заднего вида на рыжеволосую куклу женского воплощения Мрачного Жнеца, Мэри прочитала новему[24]— девятую молитву из цикла молитв Santisima Muerte, заученную из брошюрки, купленной в Мексике два месяца назад.
— Благословенная заступница-смерть! Силою, дарованною тебе Богом, молю тебя избавить меня от всякого зла, болезней и опасностей, а вместо них даруй мне счастье, здоровье, удачу и деньги. Даруй мне много друзей и избавь от врагов моих. Пусть Иисус, отец моего ребенка, явится передо мной, недостойной кроткой овцой Его паствы. Я же исполню волю Его, буду любящей и покорной. Аминь.
Женщина прижала ингалятор к лицу, надавила спусковой крючок и глубоко вдохнула.
Сделано. Мэри Клипот откинула голову назад. Сердце бешено колотилось в груди. Веки нервно подергивались. Адреналин бушевал в крови.
Внутренний голос, приглушенный принятыми накануне лекарствами, теперь торопил ее.
Женщина вышла из машины, резко захлопнула дверцу, закрыла на ключ и только тогда вспомнила, что в металлический чемоданчик встроено предупредительное сигнальное приспособление. При помощи системы дистанционного отпирания дверей Мэри Клипот распахнула дверцу и, схватив чемодан, поспешила по переулку. Снег подтаял, температура воздуха равнялась двадцати семи градусам по Фаренгейту. Мэри захотелось в туалет.
В отчаянии она огляделась. Рядом оказался мусорный контейнер. Она бросила в него чемодан и поспешила прочь. При падении на дно пустого металлического контейнера крышка чемодана со стуком открылась.
Женщина вышла из переулка, свернула налево, направляясь к 46-й улице.
Бубонная Мэри[25]ускорила шаг… А заразная комбинация токсинов разливалась по ее крови…
Медицинский центр для ветеранов
Манхэттен, Нью-Йорк
09:03
Ли Нельсон сидела за столом с чашкой подогретого в микроволновой печи кофе. Четверг. Утро. Сегодня никаких замечаний от начальства. Ей пришлось пройти четыре квартала, и теперь Ли сидела в помещении, не снимая пальто.
«Холодно — тридцать градусов… на ветру все сорок… А они еще собираются сегодня начать реконструкцию автостоянки для персонала».
Открыв лэптоп, женщина вошла в интернет, проверила свою электронную почту и удалила спам. Глаза задержались на теме сообщения «Поиск пропавших людей», и Ли кликнула по нему.
«Доктор Нельсон!
Спасибо, что обратились к нам за информацией о Беатрисе Шеперд, 30–38 лет, имеющей дочь 14–16 лет. Мы провели поиски в базах данных 5 названных вами штатов, а именно, в Нью-Йорке, Нью-Джерси, Коннектикуте, Массачусетсе и Пенсильвании.
Найдено два человека, чьи данные соответствуют запросу:
1) миссис Беатриса Шеперд, проживающая на Манхэттене, город Нью-Йорк;
2) миссис Беатриса Шеперд, проживающая в Вайнленде, штат Нью-Джерси.
Также мы нашли 4 миссис Б. Шеперд в штате Нью-Йорк, 1 миссис Б. Шеперд в Нью-Джерси, 6 миссис Б. Шеперд в Массачусетсе и 14 миссис Б. Шеперд в Пенсильвании.
Для более детальной информации предлагаем обратиться в нашу детективную службу (Уровень 2). Наш гонорар составит $ 195.95».
Взгляд женщины остановился на миссис Шеперд с Манхэттена. Она кликнула курсором по ссылке.
«Шеперд, Беатриса. 201 Вест-Темз-стрит, Бэттери-парк, Нью-Йорк.
Дочь Карен (возраст неизвестен).
Телефон: (212) 798–08–47 (недавно зарегистрирован).
Семейное положение: Замужем (живет отдельно).
Щелкните по карте».
Ли Нельсон распечатала полученную информацию, посмотрела на часы и, тихо выругавшись, схватила планшет с зажимом для бумаг. Она на десять минут опоздала к началу утреннего обхода.
Одобрительный свист и крики она услышала еще из фойе. Женщина перешла с шага на бег, когда ворвалась в двустворчатые двери палаты № 27.
Ветераны «болели», лежа на кроватях. Те, у кого были руки, сжимали банкноты. Безруким оставалось только кричать. В центре представления стоял Алекс Стивен Тиммер, бывший морской пехотинец. Вместо левой ноги у него был протез. Он стоял, балансируя на правой ноге, его руки с бейсбольной битой были заведены далеко за правое плечо. Поднос, на котором подавали еду, лежал у его ног, заменяя основную базу. Матрац, прислоненный к двери ванной комнаты, стал на время бэк-стопом. Алюминиевое подкладное судно, привязанное к матрацу, символизировало зону страйка. Один мяч уже угодил в него.
С противоположного края прохода между кроватями, за шестьдесят футов от Алекса Тиммера, стоял Патрик Шеперд. В правой руке он сжимал бейсбольный мяч.
— Что, черт побери, тут происходит?! — закричала доктор Нельсон. — Здесь больничная палата, а не стадион «Янки».
Мужчины смолкли. Шеп отвернулся.
Мастер-сержант Рокки Трет со своей койки обратился к разгневанной женщине:
— Тиммер играл за университетскую бейсбольную команду «Ураганы Майами». Он клянется, что в мировой серии университетских команд его показатель отбитых мячей был ноль целых триста семьдесят девять тысячных. Парень говорит, что Шеп не сможет его уделать, когда он в хорошей форме. Мы побились об заклад кто кого.
— Да ладно вам, доктор! Еще две подачи — и мы узнаем кто кого.
— Да! Да! Да! — закричали мужчины.
Алекс Тиммер кивнул головой.
— Еще две подачи, док! Это дело чести.
— Еще две подачи! Еще две подачи! Еще две подачи!
— Довольно!
Ли Нельсон огляделась по сторонам, соизмеряя энтузиазм ее пациентов и риск потерять работу.
— Две подачи, а затем все за собой уберете.
Мужчины одобрительно загалдели. Женщина подошла к Патрику.
— Ты сможешь бросать одной рукой? А вдруг потеряешь равновесие?
— Со мной все будет тип-топ. Я немного практиковался в спортзале.