Книга Возьми меня замуж - Долли Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно. Я и забыла. — Шерил налила себе чашку кофе и тоже села за стол. — Так, расскажи, что там будет происходить?
— Начнется праздник в восемь часов. Его откроет О'Лир. По традиции эта честь принадлежит им. Он зажжет костер. Потом заиграют музыканты, начнутся состязания, старинные танцы, пение и, конечно, будет угощение. — Она подмигнула Крису и улыбнулась Шерил. — Это будет восхитительно, девочка, ты получишь массу удовольствия.
— Надеюсь.
Прозвучал клаксон автомобиля Кена Кули, Крис выпрыгнул из-за стола.
— Сын у вас такой добрый, Мэг, — сказала Шер.
Старушка аж засветилась от гордости.
— А где сам О'Лир? Все еще спит?
— О небо, нет, конечно! Этот мужчина не привык долго нежиться в постели. Ему хватает пяти-шести часов. Он работает у себя в кабинете.
Шерил поднялась наверх, подошла к резной двери и тихо постучала.
Перед Стивеном на кульмане лежал чертеж какого-то необычного здания. Чертеж был непонятен Шер, но она хотела все же разобраться в нем.
— Ты строишь это, Стивен?
Он покачал головой.
— Это старый кафедральный собор в Дублине, который нуждается в реконструкции, не то просто рухнет. Меня попросили укрепить это здание.
— Ты сможешь это сделать?
— Надеюсь. Хочешь пообедаем где-нибудь сегодня вечером и сходим в театр? Только прошу, не говори, что не можешь.
— А как же Крис?
— Я уже распорядился, чтобы Мэг осталась сегодня. — Он следил за выражением ее глаз, пока говорил. — Можно сказать, двойное свидание. С Джудит Лэмб и ее мужем Гарри. Ты ведь знакома с Джудит, как я слышал.
— Ты, похоже, знаешь все.
Стивен пожал плечами.
— Для этого не нужно быть Джеймсом Бондом. В округе есть только один стоящий книжный магазин, и он принадлежит миссис Лэмб. И когда я перекинулся с ней несколькими словами, она успела сообщить мне, как ты ей понравилась.
Шерил задумалась лишь на секунду.
— Ладно, если Мэг не возражает…
— Она обожает Криса. Дорогая…
Она моментально замерла, услышав, каким тоном он к ней обратился:
— Что?
— Мне скоро надо быть в Дублине. Я решил поехать в День всех святых и хочу, чтобы ты поехала со мной. Я не могу оставить тебя здесь одну.
— Я буду с Мэг.
— И все же я предпочел бы, чтобы ты поехала со мной. Тебе наверняка это будет полезно. Город-то во многом является сердцем и душой нашей истории. Его основали захватчики-викинги, потом здесь побывал Кромвель, не говоря уже о свергнутом с престола Якове, а потом…
— Я поеду.
— Просто поедешь, и все?
Она кивнула и опустила глаза.
— Ты прав, мне нужно побывать в Дублине. У меня есть адреса нескольких фотографов там. Кроме того…
— Что?
— Мне нравится мысль о поездке вдвоем. Я люблю тебя, Стив. Просто я боюсь будущего.
Некоторое время он благодарно смотрел на нее, потом перевел взгляд на свой чертеж.
— Нам нужно выехать сегодня около семи. Уже заказан столик в итальянском ресторане.
— Итальянский ресторан в Раткиле?
— В Лимерике. Итальянские рестораны есть по всему свету. В этом мы не отстаем от других, дорогая. Значит, в семь?
— Хорошо. Я буду готова…
Он повернулся к кульману и сосредоточенно нахмурился. Шерил мешкала, потом спросила:
— О чем ты на самом деле спорил вчера с молодым Кеном?
Его глаза прикрылись как невидимым щитом.
— Я же говорил тебе — о футбольном матче.
— Ты обманываешь.
— Дорогая, я занят.
Она посчитала такое окончание разговора несправедливым.
— Я буду спрашивать тебя до тех пор, пока ты не скажешь правду, — бросила она, вышла из кабинета и с силой хлопнула дверью.
Ресторан оказался очень уютным, и Шер просто влюбилась в него. Винные бутылки живописно висели в плетеных корзинах вдоль стен, журчал фонтанчик. Стивен заказал марочное вино перед обедом, и оно прекрасно пошло.
Муж Джудит был хорошо знаком со Стивеном и действительно радовался знакомству с Шер. Гарри оказался добродушным человеком, не менее Джудит жаждущим подсказать полезные вещи для ее книги. Но О'Лир, несомненно, был центром этой вечеринки.
В черном костюме-тройке он держался с этакой мужской вальяжностью, от которой у нее перехватило дыхание, даже до первого глотка вина. Его лосьон после бритья пах просто восхитительно, а черные волосы ниспадали на лоб. Он был самым замечательным мужчиной, которого она когда-либо встречала.
Ее сердце отчаянно билось. Она никогда не сможет оставить его, так чего тогда сдерживать себя? Шерил прикрыла на секундочку глаза. Он ни разу не предложил ей поехать вместе в Америку, потому что был самим О'Лиром, и Ирландия была его, а не ее родным домом.
— Ты в порядке, дорогая? — Стивен озабоченно посмотрел, угадав ее скрытое беспокойство.
— Мне хорошо, — прошептала она, не желая признаваться в том, что ее тревожит.
Да и в самом деле все было хорошо. Он заказал слишком много блюд, чтобы она могла со всеми справиться без затруднения, но попробовала их все, и они оказались восхитительными. И в театре они посмотрели прекрасно поставленную комедию Шекспира.
К тому времени, когда они пустились в обратный путь, Шерилин взяла с него обещание повторить такую вылазку еще раз. Она сидела в машине рядом с ним и улыбалась, прикрыв глаза.
Он сжал ее руку, положил на свое колено. Она медленно повела ею выше по его бедру, пока он не издал стон и не вернул ее руку на место.
— Секс-секс-секс. Ты хочешь только мое тело и даже не желаешь выйти за меня замуж, — то ли пожаловался, то ли поддразнил он ее.
— Стивен…
— Не обращай внимания. Сегодня я не хочу ничего слышать. — Он снова улыбнулся ей. — У меня идея. Поедем ночевать в коттедж.
— Мы не можем так долго не возвращаться.
— Мэг осталась на всю ночь.
— Где? Я же заняла комнату для гостей.
Он тихо засмеялся.
— Любимая, в замке столько комнат, в которых я не бывал месяцами, может, годами. Замок маленький, но места в нем, тем не менее, хватает.
Она ласково положила голову на его плечо.
— Милый, пожалуйста, скажи мне, о чем вы спорили с Кеном.
Он окаменел:
— Ты пытаешься подкупить меня?
— Нет, просто хочу знать.
Он секунду колебался.