Книга Пиранья. Война олигархов - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Местная-то связь работает!
Мазур выхватил трубку, посмотрел на дисплей, на которомвысвечивались набранные цифры. Ноль, ноль. Яростно прошипел:
– Ты что, в «ноль-ноль-пять» звонить собралась?! Вслужбу сервиса?!
– А ты что предлагаешь?!
– Говорит Исламский Революционный Фронт! –комментарием к их перепалке раздалось внезапно из всех корабельныхдинамиков. – Корабль заминирован! Команда разоружена и арестована!Повинуйтесь приказам, и вам не причинят вреда. Неповиновение будет караться.Вопросы – расстрел! Разговоры – расстрел! Всем лечь на пол! Без резкихдвижений! Требования вашим правительствам уже предъявлены. Молитесь, чтобы вашичиновники освободили наших соотечественников из тюрем Израиля и его пособников!В случае невыполнения требований, корабль будет взорван… Attention ladies andgentlemen. Listen to Islamic Revolution Front…
Спич повторился по-английски.
И за стенами каюты начался ад. Забегали, заголосили, женщинызавизжали, раздалось несколько смягченных глушителями выстрелов, команды нагортанном языке… Что-то тяжело плюхнулось в воду.
В прицеле - «Русалка»
В Черном море – исламские террористы?! Бред, ну просто бред.Худший вариант дешевого американского боевичка…
Радовало одно – признаков невроза Олеся пока не проявляла.Или держится хорошо, или пока не поняла всей серьезности…
Оказалось второе:
– Это розыгрыш такой, да, Кирилл? – спросила она,кривя губы в попытке улыбнуться. Губы дрожали. – Понарошку? Праздниквсе-таки…
– А у вас на понарошных розыгрышах всегда убиваютвсамделишно? – Мазур вспомнил мастерски снятого охранника, явно необрадованного своей ролью.
Спорить с таким аргументом оказалось сложно. Но поддаватьсянатиску реальности она не собиралась:
– А что тогда, действительно захват?.. Да ну, быть тогоне может. Террористы! Откуда? С неба свалились?
– Я так понимаю, что экипаж нанят?
– Нет, блин, куплен в рабство!
– А безопасность кто координирует?
– Одна дочерняя фирма. Проверенные люди.
– Вот и проверили. На своей шкуре.
– Ты хочешь сказать, что…
– Пока не говорю и даже не намекаю, – отрезалМазур.
– Лучше скажи, что нам теперь делать.
Мазур не ответил: во время их содержательной беседы онбыстро разоблачался. Одежда вмиг стала тесной. Полетел на пол ослепительнобелый смокинг, превратился в продолжение лунного пятна, ложившегося изиллюминатора тесной боцманской каюты-батальерки, в которой они оказались. Засмокингом последователи прочие атрибуты светского джентльмена – бабочка,модерновые пижонские туфли на жесткой подошве… Когда еще вотчина рачительногобоцмана видела так нещадно попираемую роскошь?
И где, кстати, сам боцман?..
Олеся, забившись в угол рундучной, потемневшими отнакатившего страха глазами следила за всеми эволюциями Мазура.
– Так вот почему телефоны не работают… – сказалаона неожиданно.
– Спасибо, пояснила, – процедил Мазур, стаскиваябелые атласные брюки. Оставшись в одних трусах, оперативно допросил Олесю:
– Сколько гостей на яхте?
– Двадцать шесть… Или семь…
– Персонал?
– Двадцать.
– Охрана?
– Семь…
– Уже меньше.
С досады Мазур хрустнул пальцами, которым сейчас так нехватало привычного ощущения тяжелой стали. И ничего под рукой, даже паршивогоножа в темной боцманской.
– Обыщи ящики, только не греми. Что найдешь – все настол выкладывай… Куда ты зажигалку, спятила?! Еще музыку включи!
Мазур тем временем узурпировал боцманскую одежку – натянулна себя свободную серую робу и того же цвета широкие брюки. Стоптанными чернымиботинками пренебрег за ненадобностью – босиком сподручнее…
Мазур приник к двери. По ту строну бытия протопали по палубечьи-то резвые ходули, раздался звучный плевок, и все стихло. Зато прибавилосьиллюминации: зажглось дежурное освещение – именно таким громким словомназывалась тусклая лампочка в матовом коконе под потолком. Видать, к экстреннымситуациям хозяева яхты не привыкли…
– Как думаешь, что там сейчас происходит?
Олеся оперативно справилась с порученным заданием и теперьдрожащими руками хозяйственно раскладывала на столе найденные вещи по номиналу.Ориентировалась на полезность каждого предмета. Полезность прикидывала на глаз.
– Что-что, – пробормотал Мазур. – Захватпроизведен успешно, теперь могут и освещением побаловаться.
И мысленно присовокупил: «И до чего ж быстро и умелосработали, змееныши, да еще и с привлечением РЭБовского корабля. Ох, не простаягопота нынче к нам на борт пожаловала…»
Он окинул взглядом аккуратно разложенные на столе предметы:стакан с залитыми водой окурками, курительную трубку, авторучку, узкий черныйремень, невскрытую консервную банку с полированной крышкой…
Вибрации корпуса, характерные для любой работающей машины,уже стихли, зато усилилась бортовая качка. Определенно, яхта легла в дрейф.
Мазур с минуту возился у стола. Олеся молча наблюдала за егоманипуляциями с курительной трубкой и авторучкой, но когда он скрутил в жгутбоцманский ремень, не выдержала и спросила:
– Кирилл, ты вообще чего собираешься делать?..
– Поразительно уместный интеллектуальный вопрос.Сколько в нем скрытых смыслов, подводных камней… Меньше спрашивай, Олеся, живеебудешь.
– Ты на разведку?
Мазур обреченно вздохнул. Это разве разведка?..
Сделал легкий шаг к двери… И в тот же момент в дверьпостучали. С той стороны. Мазур приложил палец к губам в жесте молчания.
– Что там? – вопрос был задан властным голосом.
– Кладовка боцманская, – с готовностью ответилнекто юным, но уже с нотками стали голосом, отмеченным легким восточнымакцентом. Акцент был настолько слабым, что недалекий столичный милиционер сразубы и не раскусил, чеченец ли перед ним, иль хохол южный, али турок обрусевший.
– А ну открой.
– Так ключ…
– Что ключ?
– У боцмана…
– Забери у него!